ČÁST TŘETÍ
Úkoly veřejné správy
§ 21
Ochrana před výrobky nebezpečnými svou zaměnitelností s potravinami
Orgány státní správy, orgány územní samosprávy a ostatní orgány veřejné správy
jsou povinny činit v mezích své působnosti veškerá opatření, aby zamezily dovozu,
vývozu a uvádění výrobků nebezpečných svou zaměnitelností s potravinami do oběhu
nebo zamezily jejich další oběh. O výrobcích nebezpečných svou zaměnitelností s potravinami
v oběhu jsou povinny všemi dostupnými prostředky, zejména prostřednictvím hromadných
sdělovacích prostředků, informovat spotřebitelskou veřejnost.
§ 22
zrušen
§ 23
Dozor nad ochranou spotřebitele
(1) Dozor nad dodržováním povinností stanovených tímto zákonem provádí Česká
obchodní inspekce16), s výjimkou dozoru podle odstavců 2, 3, 4 a 8 až 12 a 16.
(2) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 3 odst. 1 písm. b),
§ 4 až 5a, § 9, 14a a 17 na úseku zemědělských, potravinářských a tabákových výrobků
provádí Státní zemědělská a potravinářská inspekce17).
(3) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 3 odst. 1 písm. b),
§ 4 až 5a, § 9, § 10 odst. 1 a 3, § 14a a 17, pokud jde o prodej výrobků a poskytování
služeb, které jsou upraveny zákonem o ochraně veřejného zdraví, provádějí krajské
hygienické stanice18).
(4) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 3 odst. 1 písm. b),
§ 4 až 5a, § 9, 14a a 17 na úseku veterinární péče provádějí Státní veterinární správa,
krajské veterinární správy a Městská veterinární správa v Praze19).
(5) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 9 až 13, § 14a až 16
a § 18 v oblasti obchodu a služeb21) provádějí též obecní živnostenské úřady, příslušné
podle umístění provozovny. Nelze-li určit místní příslušnost podle umístění provozovny,
provádějí dozor obecní živnostenské úřady podle místa realizované činnosti.
(6) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 5 odst. 2, § 7b a 14a
provádějí též celní úřady. V případě zjištění výrobků nebo zboží, které naplňují
znaky porušení ustanovení § 5 odst. 2, je celní úřad oprávněn takovéto výrobky nebo
zboží zajistit a následně rozhodnout o jejich propadnutí nebo zabrání.
(7) Inspektor České obchodní inspekce nebo Státní zemědělské a potravinářské
inspekce, který provedl dozor na trhu podle tohoto zákona a zjistil výrobky nebo
zboží, které naplňují znaky porušení ustanovení § 5 odst. 2, a bylo-li prokázáno,
že se jedná o výrobky nebo zboží pod celním dohledem22), je oprávněn takovéto výrobky
nebo zboží zajistit. Zjištění a zajištěné výrobky nebo zboží postoupí příslušnému
celnímu úřadu23), 24) k provedení celního řízení a dalšího řízení.
(8) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 4 až 5a, § 9, § 10 odst.
1 písm. a) a § 10 odst. 5 až 7, § 11, 12 a 14a na úseku střelných zbraní, střeliva
a pyrotechnických výrobků provádí Český úřad pro zkoušení zbraní a střeliva25).
(9) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 4 až 5a, § 6 a 12 vykonává
Česká národní banka u osob podléhajících jejímu dohledu podle zákona upravujícího
postavení a působnost České národní banky při výkonu činnosti, kterou tyto osoby
vykonávají na základě povolení, licence nebo registrace České národní banky.
(10) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 4 až 5a na úseku léčiv
provádí Státní ústav pro kontrolu léčiv27).
(11) Při výkonu dozoru v oblasti regulace reklamy, která je nekalou obchodní
praktikou podle tohoto zákona, se postupuje podle zákona o regulaci reklamy28).
(12) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 4 až 6 a § 12 na úseku
podnikání v energetických odvětvích provádí Energetický regulační úřad.
(13) Česká obchodní inspekce provádí dozor nad dodržováním povinností nebo
požadavků stanovených přímo použitelným předpisem Evropských společenství, kterým
se zakazuje uvádět na trh, dovážet do Společenství a vyvážet z něj kočičí a psí kůže
a výrobky obsahující tyto kůže29), nejedná-li se o surové kočičí a psí kůže.
(14) Česká obchodní inspekce provádí dozor nad dodržováním povinností nebo
požadavků stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie, který upravuje názvy
textilních vláken a související označování materiálového složení textilních výrobků31).
Postup při provádění dozoru se řídí též přímo použitelným předpisem Evropské unie,
kterým se stanoví požadavky na dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh32).
(15) Česká obchodní inspekce provádí dozor nad dodržováním povinností vyplývajících
z ustanovení občanského zákoníku upravujících spotřebitelskou smlouvu, ve které se
za úplatu sjednává dočasné užívání ubytovacího zařízení a jiné rekreační služby30).
(16) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 3 až 5a, § 6, § 9,
§ 11 až 13, § 15 až 16 a v § 19 na úseku služeb elektronických komunikací a poštovních
služeb provádí Český telekomunikační úřad.
§ 23a
(1) Orgány uvedené v § 23 jsou oprávněny vydávat závazné pokyny k odstranění
zjištěných nedostatků. V případě bezprostředního ohrožení života, zdraví nebo majetku
jsou oprávněny pozastavit prodej výrobků nebo poskytování služeb anebo uzavřít provozovnu;
vyžaduje-li to naléhavost situace, lze toto rozhodnutí oznámit ústně a neprodleně
doručit písemné vyhotovení rozhodnutí.
(2) Proti rozhodnutí podle odstavce 1 věta druhá je možno podat odvolání
do tří dnů ode dne doručení písemného vyhotovení rozhodnutí. Odvolání nemá odkladný
účinek a odvolací orgán o něm rozhodne neodkladně.
(3) Obnovit prodej výrobků nebo poskytování služeb anebo otevřít provozovnu
lze až po uvedení do nezávadného stavu a jen s písemným souhlasem orgánu, který o
pozastavení prodeje výrobků nebo poskytování služeb anebo uzavření provozovny rozhodl.
(4) Česká obchodní inspekce je oprávněna zajistit kočičí a psí kůže a výrobky
obsahující tyto kůže, s výjimkou surových kočičích a psích kůží, a nařídit jejich
zničení, a to na náklady toho, kdo porušil zákaz stanovený přímo použitelným předpisem
Evropských společenství29).
(5) Orgány uvedené v § 23 jsou oprávněny uložit rozhodnutím výrobci, dovozci,
dodavateli nebo prodávajícímu povinnost stáhnout výrobek nebezpečný svou zaměnitelností
s potravinou z trhu. V případě bezprostředního ohrožení života, vyžaduje-li to naléhavost
situace, lze toto rozhodnutí oznámit ústně a neprodleně doručit písemné vyhotovení
rozhodnutí.
(6) Prodávající je povinen vyrozumět výrobce, dovozce nebo dodavatele, že
výrobek je na základě rozhodnutí dozorového orgánu stahován z trhu, a neprodleně
zajistit v součinnosti s nimi způsob vrácení výrobku nebezpečného svou zaměnitelností
s potravinou. Dodavatel je povinen na základě vyrozumění prodávajícího nebo na základě
rozhodnutí dozorového orgánu o stažení výrobku z trhu neprodleně zajistit v součinnosti
s výrobcem způsob vrácení výrobku nebezpečného svou zaměnitelností s potravinou.
Výrobce nebo dovozce je povinen na základě rozhodnutí dozorového orgánu o stažení
výrobku z trhu nebo na základě vyrozumění dodavatelem nebo prodávajícím o stáhnutí
výrobku z trhu zajistit v součinnosti s nimi způsob převzetí výrobku nebezpečného
svou zaměnitelností s potravinou. Vrácení nebo zpětné převzetí jsou účastníci dodávek
těchto výrobků stahovaných z trhu povinni zajistit ve lhůtě stanovené dozorovým orgánem
nebo, není-li lhůta stanovena, bez zbytečných průtahů a vyrozumět o tom dozorový
orgán.
(7) Nedojde-li k vrácení nebo zpětnému převzetí výrobků podle odstavce 5
v souladu s rozhodnutím dozorového orgánu nebo bez zbytečných průtahů, je dozorový
orgán oprávněn vedle uložení pokuty, je-li ohrožen život, zdraví nebo majetek, nařídit
zničení výrobku na náklady toho, kdo povinnost vrácení nebo zpětného převzetí těchto
výrobků nesplnil.
§ 23b
zrušen
§ 23c
zrušen
Správní delikty
§ 24
nadpis vypuštěn
(1) Výrobce, dovozce, vývozce, dodavatel, prodávající nebo jiný podnikatel
se dopustí správního deliktu tím, že
a) poruší zákaz používání nekalých obchodních praktik,
b) vyrábí, dováží, vyváží, nabízí, prodává nebo daruje výrobky nebezpečné
svou zaměnitelností s potravinami,
c) poruší zákaz vyplývající z přímo použitelného předpisu Evropských
společenství, kterým se zakazuje uvádět na trh, dovážet do Společenství a vyvážet
z něj kočičí a psí kůže a výrobky obsahující tyto kůže29),
d) vyrábí, dováží, uvádí na trh, nabízí nebo prodává textilní výrobky
neoznačené podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího názvy textilních
vláken a související označování materiálového složení textilních výrobků31), nebo
textilní výrobky, k nimž není připojena obchodní dokumentace podle tohoto přímo použitelného
předpisu Evropské unie33), nebo
e) použije neoprávněně ekoznačku.
(2) Výrobce nebo podnikatel jako osoba odpovědná za první uvedení obuvi
na trh Evropského společenství se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s §
10a neoznačí materiály použité v hlavních částech obuvi nebo tyto údaje neposkytne
dodavateli, či prodávajícímu.
(3) Výrobce, dovozce nebo prodávající se dopustí správního deliktu tím,
že v rozporu s § 18a používá názvy jednotlivých druhů křišťálového skla a jim přiřazené
symboly nebo nedoplní firemní nebo výrobní označení či značku nebo obchodní firmu
nebo název obsahující označení „křišťál“, „křišťálové“, „crystal“ nebo odvozeniny
upřesňujícími údaji.
(4) Dodavatel, prodávající nebo vývozce se dopustí správního deliktu tím,
že nabízí, prodává nebo vyváží výrobky, které byly určeny pro humanitární účely a
označeny nápisem „humanita“ podle zvláštního právního předpisu7).
(5) Výrobce nebo dovozce se dopustí správního deliktu tím, že bez zbytečných
průtahů nebo ve lhůtě stanovené dozorovým orgánem nezajistí na základě rozhodnutí
dozorového orgánu o stažení výrobku z trhu nebo na základě vyrozumění dodavatelem
nebo prodávajícím o stažení výrobku z trhu způsob převzetí výrobku nebezpečného svou
zaměnitelností s potravinou, anebo o vrácení nebo zpětném převzetí výrobku stahovaného
z trhu nevyrozumí dozorový orgán.
(6) Dodavatel se dopustí správního deliktu tím, že nezajistí neprodleně
na základě vyrozumění prodávajícího nebo na základě rozhodnutí dozorového orgánu
o stažení výrobku z trhu vrácení výrobku nebezpečného svou zaměnitelností s potravinou,
anebo o vrácení nebo zpětném převzetí výrobku stahovaného z trhu nevyrozumí dozorový
orgán.
(7) Prodávající se dopustí správního deliktu tím, že
a) nesplní povinnost poctivého prodeje výrobků nebo poskytování služeb
podle § 3,
b) v rozporu s § 3a používá telefonní číslo s vyšší než běžnou cenou,
c) při prodeji výrobků nebo poskytování služeb poruší zákaz diskriminace
spotřebitele podle § 6,
d) nesplní informační povinnost podle § 9 a § 10 odst. 2,
e) nezajistí, aby jím prodávané výrobky byly označeny podle § 10 odst.
1, 3 a 4,
f) odstraní nebo změní označení výrobků nebo jiné údaje uvedené výrobcem,
dovozcem nebo dodavatelem,
g) neupozorní při prodeji použitých nebo upravovaných výrobků, výrobků
s vadou nebo výrobků, jejichž užitné vlastnosti jsou jinak omezeny, spotřebitele
předem na tyto skutečnosti nebo takové výrobky prodává společně s ostatními výrobky
anebo v provozovně, v místě vyhrazeném k prodeji takových výrobků, umístí předměty,
které neslouží k prodeji,
h) poskytuje informace v rozporu s § 11,
i) neinformuje spotřebitele podle § 11a,
j) informaci o ceně poskytuje v rozporu s § 12,
k) neinformuje spotřebitele podle § 13,
l) nepředvede spotřebiteli výrobek podle § 15 odst. 1,
m) nevydá spotřebiteli potvrzení podle § 15 odst. 2,
n) nevydá spotřebiteli písemné potvrzení o převzetí objednávky podle
§ 15 odst. 3,
o) nevydá spotřebiteli na jeho žádost řádně vyplněný doklad o zakoupení
výrobku nebo o poskytnutí služby s údaji stanovenými v § 16 odst. 1,
p) nevyznačí v dokladu o zakoupení výrobku v případě prodeje s následnou
dodávkou místo určení a datum dodávky,
q) nevyznačí při prodeji použitých nebo upravovaných výrobků, výrobků
s vadou nebo výrobků, jejichž užitné vlastnosti jsou jinak omezeny, tyto skutečnosti
v dokladu o zakoupení výrobku,
r) nesplní povinnost prodeje výrobku v hygienicky nezávadném obalu
podle § 17,
s) neinformuje spotřebitele o peněžní částce za výkup vratných zálohovaných
obalů podle § 18 odst. 1, nebo v rozporu s § 18 odst. 2 neinformuje spotřebitele
o změně peněžní částky za výkup vratných zálohovaných obalů anebo o ukončení výkupu
vratných zálohovaných obalů anebo výkup vratných zálohovaných obalů zastaví,
t) v rozporu s § 19 odst. 1 nepřijme reklamaci nebo nevydá spotřebiteli
písemné potvrzení o reklamaci se stanovenými údaji,
u) nezajistí, aby v provozovně byl po celou provozní dobu přítomen
pracovník pověřený vyřizováním reklamace,
v) nerozhodne o reklamaci nebo ji nevyřídí podle § 19 odst. 3,
w) neposkytne při prodeji nebo poskytování služeb mimo ohlášenou provozovnu
informace podle § 19 odst. 4, nebo
x) nevyrozumí bez zbytečných průtahů nebo ve lhůtě stanovené dozorovým
orgánem výrobce, dovozce nebo dodavatele, že výrobek je na základě rozhodnutí dozorového
orgánu stahován z trhu, nebo neprodleně nezajistí způsob vrácení výrobku nebezpečného
svou zaměnitelností s potravinou, anebo o vrácení nebo zpětném převzetí výrobku stahovaného
z trhu nevyrozumí dozorový orgán.
(8) Prodávající uvedený v § 20 odst. 1 se dopustí správního deliktu tím,
že
a) neoznámí údaje České obchodní inspekci podle § 20 odst. 1,
b) neučiní oznámení České obchodní inspekci ve lhůtě podle § 20 odst. 3, nebo
c) v oznámení České obchodní inspekci podle § 20 odst. 1 uvede nepravdivé nebo neúplné
údaje.
(9) Prodávající uvedený v § 20 odst. 1 nebo právnická osoba nebo podnikající
fyzická osoba uvedená v § 20a odst. 2 se dopustí správního deliktu tím, že v pozvání
k účasti na organizované akci neuvede údaje podle § 20a odst. 1, nebo je uvede nepravdivě
nebo neúplně.
(10) Prodávající jako osoba, která v souvislosti s nabízením nebo
uzavíráním smlouvy, ve které se za úplatu sjednává dočasné užívání ubytovacího zařízení
a jiné rekreační služby podle § 1852 občanského zákoníku, se dopustí správního deliktu
tím, že
a) neposkytne spotřebiteli údaje podle § 1854 odst. 2 občanského zákoníku
v rozsahu a způsobem tam uvedeným,
b) neuvede zřetelně na pozvánce k nabídkové nebo prodejní akci účel a povahu této
akce a nezajistí, aby byly po celou dobu jejího trvání spotřebiteli k dispozici údaje
podle § 1854 odst. 2 občanského zákoníku,
c) neupozorní výslovně spotřebitele s dostatečným předstihem před uzavřením smlouvy,
nebo než je spotřebitel vázán svým návrhem na uzavření smlouvy, na jeho právo odstoupit
od smlouvy, nebo na délku lhůty k odstoupení a na zákaz platby záloh a jiných plnění
nebo jejich zajištění v průběhu lhůty pro odstoupení,
d) nesdělí spotřebiteli údaje podle § 1854 odst. 2 v jazyce požadovaném podle § 1854
odst. 3 občanského zákoníku nebo neuzavře se spotřebitelem smlouvu v jazyce požadovaném
v § 1860 občanského zákoníku nebo nevydá spotřebiteli úřední překlad textu smlouvy
do jazyka uvedeného v § 1860 občanského zákoníku,
e) neuvede ve smlouvě údaje podle § 1856 odst. 1 občanského zákoníku,
f) neposkytne spotřebiteli řádně vyplněný formulář pro odstoupení od smlouvy,
g) neposkytne spotřebiteli písemně údaje podle § 1854 odst. 2 nebo písemně neupozorní
na jejich změny,
h) nezajistí, aby spotřebitel podepsal zvlášť každé ujednání o právu na odstoupení
od smlouvy, o lhůtě k odstoupení a o zákazu platby záloh a jiných plnění nebo jejich
zajištění v průběhu lhůty pro odstoupení,
i) nevydá spotřebiteli bezprostředně po uzavření smlouvy alespoň jedno její vyhotovení,
j) nerozdělí u smlouvy, kterou se nabývá za úplatu právo na výhodu spojenou s ubytováním,
popřípadě s dopravou nebo jinými službami, platby do ročních splátek v téže výši,
popřípadě se zohledněním vývoje cen, je-li to sjednáno, nebo nezašle spotřebiteli
výzvu k provedení platby písemně nejpozději 14 dnů přede dnem splatnosti,
k) v rozporu s § 1864 občanského zákoníku požaduje nebo přijímá od spotřebitele zálohu
či jiné plnění nebo jejich zajištění, nebo
l) uvádí na trh nebo prodává užívání ubytovacího zařízení s noclehem na více než
1 časový úsek nebo výhodu spojenou s ubytováním popřípadě včetně dopravy nebo jiných
služeb jako investici.
(11) Provozovatel tržiště (tržnice) se dopustí správního deliktu tím,
že v rozporu s § 14a nevede nebo nepředloží evidenci prodávajících.
(12) Za správní delikt se uloží pokuta do
a) 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 7 písm. b), d), l) až q),
s), u), w),
b) 2 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 10,
c) 3 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. c) až e), odstavců
2 a 3, odstavce 7 písm. c), e), g), h), i), k), r), t), v),
d) 5 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a) a b), odstavce
4, odstavce 7 písm. a), f), j) a odstavců 8, 9 a 11,
e) 50 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavců 5 a 6 a odstavce 7 písm.
x).
(13) Příkazem vydaným na místě lze za správní delikt uložit pokutu do
výše 5 000 Kč.
§ 24a
(1) Fyzická osoba, která prodává spotřebiteli rostlinné a živočišné
výrobky z vlastní drobné pěstitelské nebo chovatelské činnosti anebo lesní plodiny,
se dopustí přestupku tím, že
a) nesplní povinnost poctivého prodeje výrobků nebo poskytování služeb
podle § 3,
b) při prodeji výrobků nebo poskytování služeb poruší zákaz diskriminace
spotřebitele podle § 6,
c) poruší zákaz vyplývající z přímo použitelného předpisu Evropských
společenství, kterým se zakazuje uvádět na trh, dovážet do Společenství a vyvážet
z něj kočičí a psí kůže a výrobky obsahující tyto kůže29),
d) poskytuje informaci o ceně v rozporu s § 12,
e) nevydá spotřebiteli na jeho žádost řádně vyplněný doklad o zakoupení
výrobku nebo o poskytnutí služby s údaji stanovenými v § 16 odst. 1, nebo
f) použije neoprávněně ekoznačku.
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 100 000 Kč. V blokovém
řízení lze uložit pokutu do 5 000 Kč.
§ 24b
(1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že
vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti
zabránila.
(2) Při určení výměry pokuty se přihlédne k závažnosti správního deliktu,
zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a k okolnostem, za nichž byl spáchán.
(3) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže správní
orgán o něm nezahájil řízení do 2 let ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději
však do 5 let ode dne, kdy byl spáchán.
(4) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické osoby
nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení tohoto zákona o odpovědnosti
a postihu právnické osoby.
(5) Správní delikty podle tohoto zákona projedná správní orgán, který podle
§ 23 vykonává dozor nad dodržováním povinnosti, jež byla spácháním správního deliktu
porušena. Je-li k projednání správního deliktu příslušných více správních orgánů,
správní delikt projedná ten z nich, který nejdříve zahájil správní řízení, a nebylo-li
správní řízení zahájeno, tak ten, který porušení povinnosti zjistil jako první. O
zjištěném porušení povinnosti správní orgán bezodkladně informuje správní orgán,
který vykonává dozor nad dodržováním povinnosti z jiného hlediska nebo v rámci své
působnosti v jiné oblasti.
(6) Pokuty vybírá správní orgán, který je uložil. Příjem z pokut je příjmem
rozpočtu, ze kterého je hrazena činnost orgánu, který pokutu uložil. Pokuta je splatná
do 30 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o správním deliktu.
7) § 7b zákona č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci.
11a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 ze dne 24. září
2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství (přepracované
znění).
16) Zákon ČNR č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci, ve znění pozdějších
předpisů.
17) Zákon č. 146/2002 Sb., o Státní zemědělské a potravinářské inspekci a o
změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
18) Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících
zákonů.
18) Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících
zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
9) Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících
zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů.
20) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/27/ES o žalobách na zdržení se
jednání v oblasti ochrany zájmů spotřebitelů.
21) § 33 a 43 zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský
zákon).
21a) Například § 11a zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky
a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 71/2000 Sb., zákon č. 36/1967
Sb., o znalcích a tlumočnících.
21b) Zákon č. 185/2004 Sb., o Celní správě České republiky.
21c) § 47 zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon.
21d) § 11 zákona č. 13/1993 Sb., ve znění zákona č. 113/1997 Sb.
21e) Zákon č. 156/2000 Sb., o ověřování střelných zbraní, střeliva a pyrotechnických
předmětů a o změně zákona č. 288/1995 Sb., o střelných zbraních a střelivu (zákon
o střelných zbraních), ve znění zákona č. 13/1998 Sb., a zákona č. 368/1992 Sb.,
o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů.
21f)
Zákon č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisů.
21g) § 17 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník.
21h) Zákon č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v
právních vztazích, ve znění pozdějších předpisů.
21i) Zákon č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších předpisů.
21j) Například zákon č. 114/1988 Sb., o působnosti orgánů České republiky v
sociálním zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 109/2002 Sb., o výkonu
ústavní výchovy nebo ochranné výchovy ve školských zařízeních a o preventivně výchovné
péči ve školských zařízeních a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů,
zákon č. 170/2002 Sb., o válečných veteránech, ve znění zákona č. 190/2005 Sb.
21k) Například zákon č. 248/1995 Sb., o obecně prospěšných společnostech a o
změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 227/1997
Sb., o nadacích a nadačních fondech a o změně a doplnění některých souvisejících
zákonů (zákon o nadacích a nadačních fondech), ve znění zákona č. 210/2002 Sb. a
zákona č. 257/2004 Sb., zákon č. 83/1990 Sb., o sdružování občanů, ve znění pozdějších
předpisů, zákon č. 3/2002 Sb., o svobodě náboženského vyznání a postavení církví
a náboženských společností a o změně některých zákonů (zákon o církvích a náboženských
společnostech), ve znění nálezu Ústavního soudu č. 4/2003 Sb., zákona č. 562/2004
Sb. a zákona č. 495/2005 Sb., zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č.
283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu),
ve znění pozdějších předpisů.
21l) § 51 občanského zákoníku.
21m) Například zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů,
zákon č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších předpisů.
22) Čl. 4 bod 13 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým
se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.
23) Zákon č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád). Zákon ČNR č. 337/1992
Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších předpisů.
23) Zákon č. 191/1999 Sb., o opatřeních týkajících se dovozu, vývozu a zpětného
vývozu zboží porušujícího některá práva duševního vlastnictví a o změně některých
dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 185/2004 Sb., o Celní správě České republiky, ve znění zákona č. 635/2004
Sb. a zákona č. 669/2004 Sb.
24) § 5 zákona č. 185/2004 Sb.
25) Zákon č. 156/2000 Sb., o ověřování střelných zbraní, střeliva a pyrotechnických
předmětů a o změně zákona č. 288/1995 Sb., o střelných zbraních a střelivu (zákon
o střelných zbraních), ve znění zákona č. 13/1998 Sb., a zákona č. 368/1992 Sb.,
o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů.
26) Zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku.
27) Zákon č. 79/1997 Sb., o léčivech a o změnách a doplnění některých souvisejících
zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
28) Zákon č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy a o změně a doplnění zákona č.
468/1991 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání, ve znění pozdějších
předpisů, ve znění pozdějších předpisů.
29) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1523/2007 ze dne 11. prosince
2007, kterým se zakazuje uvádět na trh, dovážet do Společenství a vyvážet z něj kočičí
a psí kůže a výrobky obsahující tyto kůže.
30) § 1852 až 1867 občanského zákoníku.
31) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1007/2011 ze dne 27. září
2011 o názvech textilních vláken a souvisejícím označování materiálového složení
textilních výrobků a o zrušení směrnice Rady 73/44/EHS a směrnic Evropského parlamentu
a Rady 96/73/ES a 2008/121/ES.
32) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července
2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění
výrobků na trh, a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93.
33) Článek 14 odst. 3 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1007/2011
ze dne 27. září 2011 o názvech textilních vláken a souvisejícím označování materiálového
složení textilních výrobků a o zrušení směrnice Rady 73/44/EHS a směrnic Evropského
parlamentu a Rady 96/73/ES a 2008/121/ES.