Nové předpisy

Zobrazují se příspěvky se štítkemObchodní zákoník. Zobrazit všechny příspěvky
Zobrazují se příspěvky se štítkemObchodní zákoník. Zobrazit všechny příspěvky

Obchodní zákoník - zákon č. 513/1991 Sb. Poznámky pod čarou

Vybraná ustanovení novel

   Čl.VIII zákona č. 370/2000 Sb.

   1.  Změny  pojmů  vyplývající  z  části  první,  které  se týkají údajů
   zapsaných  v  obchodním rejstříku, provede rejstříkový soud v obchodním
   rejstříku  i  bez  návrhu  a  bez řízení nejpozději do dvou let ode dne
   nabytí účinnosti tohoto zákona.

   2.  Ukládá-li  tento  zákon  osobě,  která  nevzniká  ke  dni zápisu do
   obchodního  rejstříku,  povinnost zapsat se do obchodního rejstříku, je
   tato  osoba  povinna  podat  návrh  na zápis do obchodního rejstříku do
   šesti měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.

   3.  Ukládá-li tento zákon povinnost provést v obchodním rejstříku zápis
   skutečnosti,  jež  se  dosud nezapisovala, nebo do sbírky listin uložit
   listinu,  jež  se  dosud  neukládala,  musí  ten, komu taková povinnost
   svědčí,  podat  návrh  na  zápis  do  obchodního  rejstříku nebo uložit
   listinu  do  sbírky  listin  do  jednoho  roku ode dne nabytí účinnosti
   tohoto  zákona,  pokud  tento  zákon  nestanoví  jinak. Tyto povinnosti
   neplatí  ohledně zápisů a listin týkajících se přeměn právnických osob,
   k nimž došlo podle dosavadních právních předpisů.

   4.   Dosavadní   předtištěné  obchodní  listiny  (§  13a),  jež  nemají
   náležitosti stanovené tímto zákonem, lze používat nejdéle po dobu šesti
   měsíců od účinnosti tohoto zákona. Podnikatelé jsou povinni přizpůsobit
   svoji  firmu  požadavkům  tohoto zákona do dvou let ode dne nabytí jeho
   účinnosti.

   5.  Byla-li  přede  dnem  nabytí účinnosti tohoto zákona společnost již
   založena,  postupuje  se  až  do  vzniku  společnosti podle dosavadních
   právních  předpisů,  pokud  se  zakladatelé nedohodnou na postupu podle
   tohoto zákona.

   6.  Bylo-li  přede  dnem  nabytí  účinnosti  tohoto zákona rozhodnuto o
   zvýšení  nebo  snížení základního kapitálu společnosti, postupuje se až
   do  zápisu  zvýšení  nebo  snížení  základního  kapitálu  do obchodního
   rejstříku  podle  dosavadních právních předpisů, pokud valná hromada do
   tří měsíců od účinnosti tohoto zákona nerozhodne, že má být postupováno
   podle tohoto zákona.

   7.  Bylo-li  přede  dnem  nabytí  účinnosti  tohoto zákona rozhodnuto o
   zrušení  nebo  přeměně  společnosti,  postupuje  se  podle  dosavadních
   právních  předpisů,  pokud  společníci nebo příslušný orgán společnosti
   nerozhodnou do tří měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona o tom,
   že  bude uplatněn postup podle tohoto zákona. Důvody vylučující možnost
   podání  žaloby  na  neplatnost  usnesení  valné hromady se použijí i na
   rozhodnutí  o zrušení společnosti bez likvidace, jež byla přijata přede
   dnem  nabytí  účinnosti  tohoto  zákona.  Ustanovení  tohoto  zákona na
   ochranu  věřitelů  a  ustanovení  týkající  se doplatků na dorovnání se
   použijí i na případy, kdy rozhodnutí o zrušení společnosti bylo přijato
   přede  dnem  nabytí  účinnosti  tohoto zákona a ke dni nabytí účinnosti
   tohoto zákona nebylo ještě zapsáno do obchodního rejstříku.

   8.  Jestliže  byl  přede  dnem  nabytí  účinnosti  tohoto zákona učiněn
   veřejný  návrh  smlouvy  o  koupi akcií, postupuje se podle dosavadních
   právních předpisů.

   9.  Jestliže  bylo  přede  dnem  nabytí účinnosti tohoto zákona přijato
   rozhodnutí  podle  §  186a,  postupuje  se  podle  dosavadních právních
   předpisů.

   10.  Bylo-li  přede  dnem  nabytí  účinnosti  tohoto zákona společnosti
   doručeno  oznámení  o odstoupení z funkce podle § 66 odst. 1, postupuje
   se podle dosavadních právních předpisů.

   11. Byla-li přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona uzavřena ovládací
   smlouva nebo smlouva o převodu zisku, smlouva o nájmu podniku nebo jeho
   části,  jsou účastníci smlouvy povinni přizpůsobit ji požadavkům tohoto
   zákona,  podat  návrh na zápis do obchodního rejstříku a uložit smlouvu
   do  sbírky  listin  do  jednoho  roku  ode  dne nabytí účinnosti tohoto
   zákona.  Ovládací  smlouva  nebo  smlouva o převodu zisku anebo o nájmu
   podniku nebo jeho části musí být schválena valnou hromadou podle tohoto
   zákona  do  jednoho  roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, jinak
   zaniká.

   12.  Ustanovení § 66a odst. 14 a 15 o ručení a odpovědnosti se vztahují
   na závazky po dni nabytí účinnosti tohoto zákona.

   13. Bylo-li přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona zahájeno řízení o
   zrušení  společnosti  podle  §  69b,  soud  pokračuje  v  řízení  podle
   ustanovení tohoto zákona o neplatnosti společnosti.

   14. Ustanovení o ručení společníků společnosti s ručením omezeným podle
   tohoto  zákona se nepoužije na závazky, které vznikly přede dnem nabytí
   účinnosti tohoto zákona.

   15. Ustanovení tohoto zákona o formě společenské smlouvy, zakladatelské
   smlouvy,  stanov  a  jejich  změn se nevztahují na společenské smlouvy,
   zakladatelské  smlouvy,  stanovy  a  jejich změny, které byly dohodnuty
   nebo usneseny přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.

   16. Ustanovení § 120 odst. 2 a 3 se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
   vztahují  i  na  obchodní  podíly  nabyté společností nebo jí ovládanou
   osobou před účinností tohoto zákona.

   17.  Pokud  bylo  přede  dnem  nabytí  účinnosti tohoto zákona zahájeno
   řízení  podle § 131, 183 nebo 242, pokračuje soud v řízení podle tohoto
   zákona.

   18.  Společnosti  s ručením omezeným a akciové společnosti, jež vznikly
   podle  dosavadních  právních  předpisů,  nejsou povinny zvýšit základní
   kapitál  do  výše  stanovené  tímto  zákonem, nemohou však rozhodnout o
   snížení  základního  kapitálu  pod  částku  stanovenou  tímto  zákonem.
   Budou-li  však  tyto  společnosti  po  účinnosti tohoto zákona zvyšovat
   základní  kapitál,  zvýší  jej alespoň tak, aby dosáhly výše základního
   kapitálu vyžadované tímto zákonem.

   19.  Je-li  ke  dni účinnosti tohoto zákona jedna fyzická osoba jediným
   společníkem  ve  více  než  třech společnostech s ručením omezeným nebo
   je-li   společnost  s  jediným  společníkem  jediným  společníkem  jiné
   společnosti,  je  povinna uvést své právní postavení do souladu s tímto
   zákonem  do dvou let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, jinak může
   soud  i  bez  návrhu  všechny  tyto společnosti zrušit a nařídit jejich
   likvidaci.

   20.  Společnosti  jsou  povinny  uvést společenské smlouvy a stanovy do
   souladu  s  ustanoveními  tohoto  zákona do jednoho roku ode dne nabytí
   účinnosti  tohoto  zákona,  pokud  z ustanovení tohoto zákona nevyplývá
   něco  jiného,  jinak může soud i bez návrhu společnost zrušit a nařídit
   její   likvidaci.   Společník,   který   zneužije  svého  postavení  ve
   společnosti  nebo  bude  vázat  přizpůsobení  společenské  smlouvy nebo
   stanov  na  neoprávněné  výhody  a  v  důsledku toho zmaří přizpůsobení
   společenské  smlouvy  nebo  stanov  požadavkům  tohoto zákona, odpovídá
   ostatním  společníkům  a  věřitelům  společnosti  za  škodu,  jež jim v
   důsledku tohoto jednání vznikla.

   21.  Nestanoví-li  tento  zákon jinak, ustanovení společenských smluv a
   stanov  upravujících  práva  a povinnosti společníků nebo společnosti v
   rozporu  s  donucujícími ustanoveními tohoto zákona pozbývají platnosti
   dnem  nabytí  účinnosti  tohoto  zákona.  To  neplatí  pro  pravidla  o
   svolávání valné hromady.

   22.  Pokud  byly  akcie  na jméno zastaveny přede dnem nabytí účinnosti
   tohoto  zákona, použijí se na prodej takto zastavených akcií ustanovení
   tohoto zákona.

   23.  Pokud  majitel  akcie na jméno požádal orgán společnosti o udělení
   souhlasu  s  převodem akcie přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a
   příslušný orgán společnosti nerozhodne o žádosti do dvou měsíců ode dne
   nabytí účinnosti tohoto zákona, platí, že souhlas byl dán.

   24.  Pokud  přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona vzniklo akcionáři
   právo  na  odkoupení  akcií  na  jméno  podle  § 156 odst. 4 obchodního
   zákoníku,  postupuje  se  podle dosavadních právních předpisů, pokud se
   účastníci  nedohodnou do jednoho měsíce ode dne nabytí účinnosti tohoto
   zákona na použití tohoto zákona.

   25. Dosavadní zaměstnanecké akcie přestávají být zvláštním druhem akcií
   dnem,  kdy  valná  hromada  rozhodne  o  změně zaměstnaneckých akcií na
   kmenové  akcie  bez  zvláštních  práv podle § 158 nebo rozhodne o změně
   stanov,  jež  upraví  podmínky pro nabývání kmenových akcií zaměstnanci
   společnosti  podle  § 158 tohoto zákona, nejpozději však uplynutím dvou
   let  ode  dne  nabytí účinnosti tohoto zákona. Do té doby se použijí na
   zaměstnanecké akcie dosavadní právní předpisy.

   26.  V  případě,  že  v  důsledku  použití  tohoto  zákona vznikne mezi
   určitými  osobami  vztah  ovládající  a  ovládané  osoby, ačkoliv podle
   dosavadní právní úpravy takovými osobami nebyly, jsou povinny uvést své
   vzájemné  vztahy  do  souladu  s  tímto zákonem do šesti měsíců ode dne
   nabytí  účinnosti  tohoto  zákona,  jestliže  takovou  povinnost  dosud
   neměly.  Ovládaná  osoba  je  povinna  zcizit obchodní podíl nebo akcie
   ovládající  osoby,  jež má ve svém majetku, do 18 měsíců ode dne nabytí
   účinnosti  tohoto  zákona,  jinak  ji  soud  může i bez návrhu zrušit a
   nařídit její likvidaci.

   27.  Ovládaná  osoba je povinna vytvořit rezervní fond vyžadovaný podle
   tohoto  zákona  do  12  měsíců  ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
   pokud  ke dni účinnosti tohoto zákona má ve svém majetku obchodní podíl
   nebo  akcie  ovládající  osoby  a tuto povinnost dosud neměla, jinak je
   povinna bez zbytečného odkladu tyto akcie nebo obchodní podíl zcizit.

   28. Kdo ke dni účinnosti tohoto zákona splňuje podmínky stanovené tímto
   zákonem  pro vznik povinnosti učinit nabídku převzetí, ačkoliv ji podle
   dosavadní  právní  úpravy  neměl,  není povinen učinit nabídku převzetí
   podle tohoto zákona.

   29.  Osoby,  které  ke dni účinnosti tohoto zákona splňují podmínky pro
   vznik   oznamovací  povinnosti  podílu  na  hlasovacích  právech  podle
   ustanovení  tohoto  zákona,  jsou  povinny  splnit oznamovací povinnost
   uloženou  tímto zákonem do šesti měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto
   zákona,  pokud  jim  nevznikne  povinnost  oznámit zvýšení nebo snížení
   podílu na hlasovacích právech před uplynutím této doby.

   30.  Pokud byla přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona svolána valná
   hromada na den po dni nabytí účinnosti tohoto zákona a text pozvánky na
   valnou  hromadu již nelze změnit, použijí se na náležitosti pozvánky na
   valnou hromadu nebo oznámení o jejím konání dosavadní právní předpisy.

   31.  Ustanovení  tohoto  zákona o dohodách o výkonu hlasovacích práv se
   použijí  i na dohody o výkonu hlasovacích práv, jež byly uzavřeny přede
   dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.

   32. Ustanovení tohoto zákona o důkazním břemenu ve vztahu k prokazování
   splnění  povinnosti  jednat  s  péčí  řádného hospodáře se nepoužijí na
   jednání, k nimž došlo přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.

   33.  Jestliže  jsou  ke  dni účinnosti tohoto zákona členy dozorčí rady
   akciové   společnosti   zvolenými   zaměstnanci  osoby,  jež  nesplňují
   požadavky   tohoto  zákona,  končí  jejich  funkční  období  nejpozději
   uplynutím 1 roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.

   34.  Jestliže  jsou ke dni účinnosti tohoto zákona statutárním orgánem,
   jeho  členem  nebo  členem  jiného  orgánu  právnické  osoby,  která je
   podnikatelem,   osoby,  jež  nesplňují  požadavky  tohoto  zákona  nebo
   zvláštního  právního předpisu, končí jejich funkce nejpozději uplynutím
   3 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.

   35. Platnost smluv o obchodním zastoupení, jež byly uzavřeny přede dnem
   nabytí  účinnosti tohoto zákona, se posuzuje podle dosavadních právních
   předpisů.  Práva  a povinnosti smluvních stran z takto uzavřených smluv
   se  řídí  tímto  zákonem, pokud zákon nedovoluje, aby si smluvní strany
   sjednaly něco jiného.

   36.  Ustanovení  tohoto  zákona,  jež stanoví, kdo může být společníkem
   veřejné  obchodní společnosti a komplementářem, se nevztahují na osoby,
   jež  jsou takovými společníky ke dni účinnosti tohoto zákona, ledaže po
   účinnosti tuto způsobilost po nabytí účinnosti tohoto zákona ztratí.

   37. Průkazy živnostenských nebo jiných podnikatelských oprávnění vydané
   ke  dni  účinnosti tohoto zákona ani jiná povolení, souhlasy, popřípadě
   obdobné  dokumenty znějící na obchodní jméno fyzických osob nepozbývají
   platnosti  a  nemusí  být  uvedeny  do souladu s § 8 a násl. obchodního
   zákoníku.

   38.  Ustanovení  smluv  o  tichém  společenství, které jsou v rozporu s
   donucujícími  ustanoveními  tohoto  zákona,  pozbývají  platnosti  dnem
   nabytí účinnosti tohoto zákona.

   39.  Ustanovení § 369 odst. 1 o úroku z prodlení se použije i na vztahy
   vzniklé  před  účinností  tohoto  zákona,  nastalo-li prodlení kdykoliv
   počínaje dnem účinnosti tohoto zákona.

   Čl. II zákona č. 501/2001 Sb.

   Přechodná ustanovení

   1.  Ustanovení  čl. I bodu 3 se použije poprvé počínaje účetním obdobím
   započatým v roce 2002.

   2. Osoby, které se zapsaly do obchodního rejstříku na základě dosavadní
   právní  úpravy § 3 odst. 3 písm. a) obchodního zákoníku a čl. VIII bodu
   2  zákona  č.  370/2000  Sb.,  mohou  podat návrh na výmaz z obchodního
   rejstříku  do  31.  12.  2002 a povinnost účtovat v soustavě podvojného
   účetnictví jim z důvodu tohoto zápisu do obchodního rejstříku nevzniká.

   3.  Osoby,  které ke dni účinnosti tohoto zákona nesplňují podmínky pro
   výkon  funkce  podle čl. I bodu 17 tohoto zákona, musí být potvrzeny ve
   funkci  podle  ustanovení  §  31a  odst.  6 obchodního zákoníku do osmi
   měsíců ode dne účinnosti tohoto zákona, jinak jejich funkce zaniká.

   4.  Řízení  podle  § 131 odst. 1 a 2 obchodního zákoníku zahájená přede
   dnem účinnosti tohoto zákona se dokončí podle ustanovení tohoto zákona,
   jestliže  soud  ke  dni  účinnosti  tohoto  zákona  dosud  nerozhodl  o
   jmenování společného zástupce.

   Čl.II zákona č. 88/2003 Sb.

   Přechodná ustanovení

   1.  Ustanovení  čl. I bodu 3 se použije poprvé počínaje účetním obdobím
   započatým v roce 2002.

   2.  Řízení  podle  § 131 odst. 1 a 2 obchodního zákoníku zahájená přede
   dnem  nabytí  účinnosti  zákona č. 501/2001 Sb. se dokončí podle právní
   úpravy  účinné  dnem  31.  prosince  2001,  jestliže soud ke dni nabytí
   účinnosti   tohoto   zákona  dosud  nerozhodl  o  jmenování  společného
   zástupce.

   Čl.VI zákona č. 554/2004 Sb.

   ČÁST ŠESTÁ

   Přechodná ustanovení

   1.  Ustanoveními  tohoto  zákona  se řídí i právní vztahy vzniklé přede
   dnem  nabytí  jeho  účinnosti;  vznik  těchto  právních vztahů, jakož i
   nároky z nich vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se však
   posuzují podle dosavadních právních předpisů.

   2.  Ustanovení  §  369a obchodního zákoníku, ve znění tohoto zákona, se
   nepoužije  na  vztahy  založené  smlouvami uzavřenými přede dnem nabytí
   účinnosti tohoto zákona.

   3.  Podle dosavadních právních předpisů se posuzuje zánik prokury podle
   §  14  obchodního  zákoníku,  obchodní  plné moci podle § 15 obchodního
   zákoníku a plné moci k nakládání s peněžními prostředky na účtu podle §
   710  obchodního  zákoníku, udělených přede dnem nabytí účinnosti tohoto
   zákona, ledaže zmocnitel po dni nabytí účinnosti tohoto zákona písemným
   právním úkonem s úředně ověřeným podpisem prohlásí, že

   a) jím udělená prokura nebo obchodní plná moc nezanikají po jeho smrti;
   v  případě  prokury je prokurista povinen postupovat obdobně podle § 14
   odst.  7  obchodního  zákoníku  a  osoba  zmocněná  obchodní plnou mocí
   postupovat obdobně podle § 15 odst. 3 obchodního zákoníku,

   b) jím udělená plná moc k nakládání s peněžními prostředky na jeho účtu
   nezaniká  po  jeho  smrti;  je-li prohlášení majitele účtu učiněno před
   bankou, úřední ověření podpisu se nevyžaduje.

   4.  Pokud  došlo  k  obnovení  účasti  společníka  ve společnosti podle
   ustanovení  §  148  odst.  4  obchodního  zákoníku přede dnem účinnosti
   tohoto  zákona,  a  pokud  společníkovi  v důsledku toho vznikl závazek
   nahradit  společnosti  vypořádací  podíl  a  společník tento vypořádací
   podíl  společnosti nenahradí do dvou měsíců od účinnosti tohoto zákona,
   jeho účast ve společnosti zanikne.

   Čl.V zákona č. 216/2005 Sb.

   ČÁST PÁTÁ

   PŘECHODNÁ USTANOVENÍ

   1.  Řízení  ve  věcech  obchodního rejstříku zahájená přede dnem nabytí
   účinnosti tohoto zákona se dokončí podle dosavadních právních předpisů.

   2.  V období jednoho roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona platí,
   že  lhůta  podle  §  200db  odst.  1 občanského soudního řádu, ve znění
   účinném  ode  dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se pro potřeby zápisu
   pro  zmeškání  lhůty  prodlužuje o dalších pět pracovních dnů, a to i v
   případě,  že  je  lhůta  prodloužena  podle  § 200db odst. 2 občanského
   soudního řádu.

   3.  Do  31. prosince 2006 vydá rejstříkový soud na žádost vždy listinný
   úředně  ověřený částečný nebo úplný opis zápisu nebo listiny uložené ve
   sbírce  listin  nebo  potvrzení  o  tom,  že  určitý  údaj  v obchodním
   rejstříku není; neověřený opis nebo potvrzení ani opis nebo potvrzení v
   elektronické  podobě  se  nevydávají  a  ustanovení  §  28  odst. 3 a 5
   obchodního  zákoníku  se  nepoužijí.  Do 31. prosince 2006 lze obchodní
   rejstřík  vést  pouze  v  listinné podobě; ustanovení § 27 odst. 1 věta
   druhá  a  §  33  odst.  2 obchodního zákoníku, ve znění účinném ode dne
   nabytí účinnosti tohoto zákona, se nepoužijí.

   4.  Osoba, která splňuje podmínky podle § 183i odst. 1 tohoto zákona ke
   dni  účinnosti  tohoto zákona, může vykonávat právo výkupu účastnických
   cenných  papírů  podle § 183i až 183n obchodního zákoníku do tří měsíců
   ode dne účinnosti tohoto zákona, jinak toto právo zaniká.

   Čl. II zákona č. 344/2007 Sb.

   Přechodné ustanovení

   Povinnost  vyhotovit  a  ukládat  listiny  ukládané  do sbírky listin v
   českém  jazyce podle § 38k odst. 4 obchodního zákoníku se nevztahuje na
   listiny uložené do sbírky listin před dnem účinnosti tohoto zákona.

   § 66 zákona č. 104/2008 Sb.

   Přechodná ustanovení

   1.  Pokud  hlavní akcionář uplatnil své právo podle § 183i odst. 1 nebo
   pokud  valná  hromada schválila smlouvu o fúzi za podmínek podle § 220m
   odst.  1  nebo  2  zákona  č.  513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění
   účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, použijí se na postup při
   výkupu účastnických cenných papírů dosavadní právní předpisy.

   2.  Pokud  vznikla  povinnost učinit veřejný návrh smlouvy podle § 186a
   odst.  3  zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění účinném do
   dne  nabytí  účinnosti tohoto zákona, použijí se na postup při veřejném
   návrhu smlouvy dosavadní právní předpisy.

   3.  Tomu,  kdo  ke dni účinnosti tohoto zákona splňuje podmínky podle §
   183i odst. 1, vzniká právo požadovat svolání valné hromady podle § 183i
   odst. 1 podle nové právní úpravy.

   Čl. III zákona 126/2008 Sb.

   Přechodné ustanovení

   Byla-li  ovládací  smlouva  nebo smlouva o převodu zisku uzavřena přede
   dnem  účinnosti  tohoto  zákona, použije se na změnu ovládací smlouvy a
   smlouvy  o  převodu  zisku  a  zánik  závazků z nich, k nimž dochází na
   základě  právního  úkonu, dosavadní právní úprava, jestliže tyto právní
   úkony  již byly schváleny příslušným orgánem smluvní strany nebo jejími
   společníky.

   Čl. II zákona č. 215/2009 Sb.

   Přechodné ustanovení

   Jestliže  soud  jmenoval  znalce podle § 59 odst. 3 obchodního zákoníku
   přede  dnem  nabytí  účinnosti  tohoto  zákona, ustanovení § 59a až 59c
   obchodního zákoníku, ve znění tohoto zákona, se nepoužijí.

   Čl. II zákona č. 351/2011 Sb.

   Přechodné ustanovení

   Rejstříkové  soudy  na žádost toho, koho se to týká, odstraní ze sbírky
   listin  podpisový  vzor  osoby oprávněné jednat jménem právnické osoby,
   podpisový vzor vedoucího organizační složky právnické osoby a smlouvu o
   rozdělení  příjmů  z  podnikání,  pokud  byly  tyto listiny založeny do
   sbírky listin přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.

   1)  První  směrnice  Rady 68/151/EHS ze dne 9. března 1968 o koordinaci
   ochranných  opatření,  která jsou na ochranu zájmů společníků a třetích
   osob  vyžadována  v  členských  státech od společností ve smyslu čl. 58
   druhého  pododstavce  Smlouvy,  za účelem dosažení rovnocennosti těchto
   opatření.

   Druhá  směrnice  Rady  77/91/EHS  ze dne 13. prosince 1976 o koordinaci
   ochranných  opatření,  která jsou na ochranu zájmů společníků a třetích
   osob  vyžadována  v  členských  státech od společností ve smyslu čl. 58
   druhého  pododstavce  Smlouvy při zakládání akciových společností a při
   udržování  a  změně  jejich  základního  kapitálu,  za  účelem dosažení
   rovnocennosti těchto opatření.

   Třetí směrnice Rady 78/855/EHS ze dne 9. října 1978, založená na čl. 54
   odst. 3 písm. g) Smlouvy, o fúzích akciových společností.

   Šestá  směrnice  Rady  82/891/EHS ze dne 17. prosince 1982, založená na
   čl. 54 odst. 3 písm. g) Smlouvy, o rozdělení akciových společností.

   Směrnice  Rady  84/450/EHS ze dne 10. září 1984 o sbližování právních a
   správních předpisů členských států týkajících se klamavé reklamy.

   Směrnice  Rady  84/647/EHS  ze  dne 19. prosince 1984 o užívání vozidel
   najatých bez řidiče pro silniční přepravu zboží.

   Směrnice  Rady  86/653/EHS ze dne 18. prosince 1986 o koordinaci právní
   úpravy členských států týkající se nezávislých obchodních zástupců.

   Směrnice  Rady  89/117/EHS ze dne 13. února 1989 o povinnostech poboček
   usazených   ve   členském   státě,  zřízených  úvěrovými  a  finančními
   institucemi  se  sídlem  mimo  tento  členský  stát,  pokud  se jedná o
   zveřejňování ročních účetních dokladů.

   Jedenáctá   směrnice  Rady  89/666/EHS  ze  dne  21.  prosince  1989  o
   zveřejňování  poboček  vytvořených  v  členském státě některými formami
   společností řídících se právem jiného členského státu.

   Dvanáctá  směrnice  Rady  89/667/EHS ze dne 21. prosince 1989 v oblasti
   práva   společností  o  společnostech  s  ručením  omezeným  s  jediným
   společníkem.

   Směrnice  Rady  92/101/EHS  ze  dne  23. listopadu 1992, kterou se mění
   směrnice  77/91/EHS  o  zakládání akciových společností a o udržování a
   změnách jejich základního kapitálu.

   Směrnice  Evropského  parlamentu  a Rady 97/55/ES ze dne 6. října 1997,
   kterou   se  mění  směrnice  84/450/EHS  o  klamavé  reklamě  tak,  aby
   zahrnovala srovnávací reklamu.

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/35/ES ze dne 29. června 2000
   o postupu proti opožděným platbám v obchodních transakcích.

   Směrnice  Evropského  parlamentu  a Rady 2003/58/ES ze dne 15. července
   2003, kterou se mění směrnice Rady 68/151/EHS, pokud jde o požadavky na
   zveřejňování týkající se některých forem společností.

   Směrnice  Evropského parlamentu a Rady 2002/47/ES ze dne 6. června 2002
   o dohodách o finančním zajištění.

   1a)  Směrnice  Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna
   2004  o  právu  občanů  Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se
   pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č.
   1612/68   a  o  zrušení  směrnic  64/221/EHS,  68/360/EHS,  72/194/EHS,
   73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS.

   1b)  Směrnice  Rady  2003/109/ES  ze  dne  25. listopadu 2003 o právním
   postavení  státních  příslušníků  třetích  zemí,  kteří jsou dlouhodobě
   pobývajícími rezidenty.

   1c)  Čtvrtá směrnice Rady 78/660/EHS ze dne 25. července 1978, založená
   na  čl.  54  odst.  3  písm.  g)  Smlouvy, o ročních účetních závěrkách
   některých společností.

   1d)   Zákon   č.  182/2006  Sb.,  o  úpadku  a  způsobech  jeho  řešení
   (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů.

   1e) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.

   2)  §  6  zákona  č.  218/2002  Sb.,  o  službě státních zaměstnanců ve
   správních  úřadech  a  o  odměňování  těchto  zaměstnanců  a  ostatních
   zaměstnanců ve správních úřadech (služební zákon).

   2a) Zákon č. 111/2009 Sb., o základních registrech.

   3) § 65 služebního zákona.

   3a) Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.

   4) § 73 odst. 3 zákoníku práce.

   4a) § 17a odst. 3 zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších
   předpisů.

   6) Zákon č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů.

   6b)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES ze dne 20. března
   2000 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a jejím výkonu.

   7) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.

   18)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/35/ES ze dne 29. června
   2000 o postupu proti opožděným platbám v obchodních transakcích.

   19)  §  55  odst.  2 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém
   trhu, ve znění zákona č. 230/2008 Sb. a zákona č. 188/2011 Sb.

   20)  §  193 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve
   znění zákona č. 409/2010 Sb.

   21) Zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů.

Obchodní zákoník - zákon č. 513/1991 Sb. Část IV. § 756 - 775 Ustanovení společná, přechosná a závěrečná

Část čtvrtá

   Ustanovení společná, přechodná a závěrečná

   § 756

   Ustanovení  tohoto  zákona  se  použije, jen pokud mezinárodní smlouva,
   která  je  pro  Českou  republiku  závazná  a byla uveřejněna ve Sbírce
   zákonů, neobsahuje odlišnou úpravu.

   § 757

   Pro  odpovědnost  za  škodu způsobenou porušením povinností stanovených
   tímto zákonem platí obdobně ustanovení § 373 a násl.

   § 758

   (1) Při uzavírání smluv, jejichž stranami jsou pouze osoby mající sídlo
   nebo  místo  podnikání,  popřípadě  bydliště  na území České republiky,
   uplatní   se  ustanovení  tohoto  zákona  o  určení  ceny  nebo  úplaty
   poskytované  za  plnění,  jen pokud toto určení není v rozporu s obecně
   závaznými  právními  předpisy  o  cenách. Jinak vzniká povinnost platit
   cenu nebo úplatu ve výši nejvýše přípustné podle těchto předpisů.

   (2)  Ceny,  úplaty  a  jiná peněžitá plnění, jež jsou předmětem závazků
   podle  smluv  upravených tímto zákonem a jsou předmětem úpravy předpisů
   uvedených v odstavci 1, se považují za ceny podle těchto předpisů.

   § 759

   Pokud  ve  smlouvě, jejímiž stranami jsou osoby mající sídlo nebo místo
   podnikání,  popřípadě  bydliště na území České republiky, nebo jež mají
   na tomto území podnik nebo jeho organizační složku, je stanovena jakost
   věci  v  rozporu  s  ustanoveními  právních  předpisů, platí pro určení
   jakosti  ustanovení  těchto  předpisů o jakosti přípustné k užívání; to
   neplatí,  pokud  ze  smlouvy nebo z prohlášení strany, jež má věc nabýt
   nebo z předmětu jejího podnikání vyplývá, že věc má být vyvezena.

   § 760

   Ustanovení   tohoto  zákona  o  závazkových  vztazích,  jež  se  týkají
   uplatnění  práva  u  soudu,  soudního  řízení nebo soudního rozhodnutí,
   použije se přiměřeně i pro uplatnění práva před rozhodcem, pro rozhodčí
   řízení  nebo pro rozhodčí nález, jestliže se opírají o platnou rozhodčí
   smlouvu.

   § 761

   (1)  Právo  hospodaření  státních  organizací  s majetkem státu se řídí
   dosavadními  předpisy,  včetně  ustanovení  §  64,  65  a  §  72 až 74b
   hospodářského  zákoníku,  do  vydání  nové  úpravy  zákony  Federálního
   shromáždění a národních rad.

   (2)  Ustanovení  §  70  až  75 se použijí obdobně i na likvidaci jiných
   právnických  osob  než obchodních společností, jestliže nemají právního
   nástupce a z právních předpisů, jež je upravují, nevyplývá něco jiného.

   § 762

   (1)   Ustanovení   upravující   bankovní  záruku,  smlouvu  o  otevření
   akreditivu, smlouvu o inkasu, smlouvu o bankovním uložení věci, smlouvu
   o  běžném účtu, smlouvu o vkladovém účtu platí i pro případy, kdy místo
   banky  bankovní  záruku poskytuje a uvedené smlouvy uzavírá jiná osoba,
   která je k tomu oprávněna.

   (2)  Ustanovení  §  187  odst.  1 písm. c), § 191, § 211 odst. 1, § 211
   odst.  3, § 215 a § 216 odst. 1 tohoto zákona se nepoužijí, rozhodne-li
   Česká   národní   banka  o  snížení  základního  kapitálu  banky  podle
   zvláštního právního předpisu.

   § 763

   (1)  Tímto  zákonem  se  řídí právní vztahy, které vznikly ode dne jeho
   účinnosti.  Právní  vztahy vzniklé přede dnem účinnosti tohoto zákona a
   práva  z nich vzniklá, jakož i práva z odpovědnosti za porušení závazků
   z  hospodářských  a jiných smluv uzavřených přede dnem účinnosti tohoto
   zákona  se  řídí dosavadními předpisy. Smlouvy o běžném účtu, smlouvy o
   vkladovém  účtu,  smlouvy  o  uložení cenných papírů a jiných hodnot se
   však  řídí  tímto  zákonem  ode  dne  jeho  účinnosti,  i když k jejich
   uzavření došlo před tímto dnem.

   (2)  Podle  dosavadních  předpisů  se  až  do  svého zakončení posuzují
   všechny  lhůty,  které začaly běžet přede dnem účinnosti tohoto zákona,
   jakož  i  lhůty pro uplatnění práv, která se podle předchozího odstavce
   řídí  dosavadními  předpisy,  i  když  začnou běžet po účinnosti tohoto
   zákona.

   § 764

   (1)   Právní  povaha  veřejných  obchodních  společností,  komanditních
   společností,  společností  s  ručením omezeným a akciových společností,
   které  vznikly  podle dosavadních předpisů, se řídí ustanoveními tohoto
   zákona ode dne jeho účinnosti.

   (2)   Ustanovení   společenské  smlouvy,  popřípadě  stanov  obchodních
   společností   uvedených   v  odstavci  1,  která  odporují  donucujícím
   ustanovením  tohoto  zákona,  pozbývají  závaznosti  dnem  nabytí  jeho
   účinnosti;   společníci,   popřípadě   orgány   obchodních  společností
   přizpůsobí do jednoho roku od tohoto dne společenské smlouvy, popřípadě
   stanovy  úpravě tohoto zákona a zašlou je rejstříkovému soudu. Jestliže
   tak  neučiní,  vyzve je k tomu rejstříkový soud, který ve výzvě zároveň
   stanoví  dodatečnou přiměřenou lhůtu. Po marném uplynutí této dodatečné
   lhůty soud společnost zruší a nařídí její likvidaci.

   (3)  Akcie  vydané  před  účinností tohoto zákona, s nimiž jsou spojeny
   výhody,  které  tento  zákon  nepřipouští,  pozbývají těchto výhod dnem
   účinnosti tohoto zákona.

   § 765

   (1)  Družstva, která vznikla před účinností tohoto zákona, se přeměňují
   na  společnosti  nebo  družstva  podle  tohoto  zákona  způsobem, který
   stanoví zvláštní zákon.

   (2)  Družstva  přeměněná podle odstavce 1 přizpůsobí své stanovy tomuto
   zákonu  ve  lhůtě stanovené zvláštním zákonem uvedeným v odstavci 1. Do
   této  doby  předloží  své  stanovy  přizpůsobené  úpravě družstev podle
   tohoto zákona rejstříkovému soudu s žádostí o provedení potřebných změn
   v  obchodním  rejstříku.  S  přizpůsobenými stanovami předloží současně
   zápis  o  členské  schůzi,  na které byla schválena změna stanov. Zápis
   zahrne  schválenou výši zapisovaného základního jmění a podíly členů na
   něm. Zapsáním změn se pokládají dosavadní družstva za družstva založená
   podle tohoto zákona.

   (3)  Právní  povaha  družstev  uvedených v odstavci 1 se řídí do zápisu
   změn  v  obchodním  rejstříku  podle  odstavce  2  dosavadními právními
   předpisy a stanovami.

   (4)  Jestliže družstva uvedená v odstavci 1 nepožádají o provedení změn
   v  obchodním  rejstříku  ve  stanovené lhůtě a neučiní tak ani po výzvě
   soudu, nařídí soud likvidaci družstva.

   (5)  Ustanovení  zvláštního zákona uvedeného v odstavci 1, jež upravují
   majetkové  podíly  na čistém obchodním jmění družstva, se použijí i pro
   určení  podílu  na  likvidačním  zůstatku.  Není-li rozdělení schváleno
   valnou hromadou oprávněných osob, rozhodne o rozdělení soud.

   § 766

   (1)  Zakladatelé  družstevních  podniků podle zákona č. 162/1990 Sb., o
   zemědělském   družstevnictví,   zákona  č.  176/1990  Sb.,  o  bytovém,
   spotřebním,   výrobním  a  jiném  družstevnictví,  zřizovatelé  podniků
   (hospodářských  zařízení)  občanských  sdružení  a účastníci společných
   podniků  podle  hospodářského  zákoníku  převedou  uvedené  podniky  na
   obchodní společnosti nebo družstva podle tohoto zákona, a to nejpozději
   do  jednoho  roku  ode dne nabytí jeho účinnosti, anebo je do této doby
   zruší.  Nestane-li se tak, soud i bez návrhu nařídí likvidaci uvedených
   podniků.  Totéž platí pro komanditní společnosti na akcie. Ustanovení §
   69 se použije přiměřeně.

   (2)  Právní  povaha  a  vnitřní  poměry  právnických  osob  uvedených v
   odstavci  1  až  do  přeměny  na  obchodní  společnosti  nebo družstva,
   popřípadě do zrušení se řídí dosavadními právními předpisy.

   (3)   Je-li  zakladatelem  právnických  osob  uvedených  v  odstavci  1
   družstvo,  počíná  lhůta  jednoho  roku stanovená v odstavci 1 běžet od
   nabytí účinnosti zvláštního zákona (§ 765 odst. 1).

   § 767

   (1)  Likvidace  právnických  osob  podle  §  764 a 766 se provádí podle
   ustanovení  tohoto  zákona. Likvidační zůstatek se však rozděluje podle
   dosavadních  předpisů,  stanov,  zakládací listiny, společenské či jiné
   smlouvy;   není-li  rozdělení  takto  upraveno,  použijí  se  přiměřeně
   ustanovení  tohoto  zákona,  která  svým  obsahem  jsou nejbližší formě
   likvidované právnické osoby.

   (2) Trvání jiných právnických osob vyvíjejících podnikatelskou činnost,
   než  které  jsou  uvedeny  v  § 764 až 766 a které vznikly před nabytím
   účinnosti  tohoto  zákona  podle  dřívějších právních předpisů, zůstává
   tímto  zákonem  nedotčeno. Jejich právní povaha a vnitřní právní poměry
   se řídí právními předpisy, podle nichž byly zřízeny.

   § 768

   (1) Zápisy v podnikovém rejstříku vedeném podle dosavadních předpisů se
   považují za zápisy v obchodním rejstříku podle tohoto zákona.

   (2)  Právnické  osoby,  které se podle dosavadních předpisů zapisují do
   podnikového  rejstříku,  se  od  účinnosti  tohoto  zákona  zapisují do
   obchodního rejstříku.

   (3)  Zápisy  v  podnikovém  rejstříku,  které  neodpovídají ustanovením
   tohoto  zákona,  musí být uvedeny do souladu s tímto zákonem do jednoho
   roku  od jeho účinnosti. Pokud tak zapsaná osoba neučiní, soud ji vyzve
   k  úpravě  zápisu  a stanoví přiměřenou lhůtu. To se netýká právnických
   osob uvedených v § 766.

   (4)  Právnické  osoby  nebo  jejich  organizační složky, které se podle
   tohoto  zákona zapisují do obchodního rejstříku a nejsou zapsány ke dni
   nabytí  účinnosti  tohoto zákona do podnikového rejstříku, jsou povinny
   podat návrh na zápis do šesti měsíců od nabytí účinnosti tohoto zákona.

   § 769

   Povinnost  zveřejnění  údajů  stanovená tímto zákonem je splněna jejich
   zveřejněním v Obchodním věstníku.

   § 770

   Vláda  České  republiky  stanoví nařízením rozsah a způsob zveřejňování
   údajů  vyžadovaných  tímto  zákonem  a  podrobnosti o způsobu dokládání
   skutečností zapisovaných do obchodního rejstříku.

   § 771

   Vláda České republiky vydá nařízením prováděcí předpisy podle § 629.

   § 772

   Zrušují se:

   1. § 352 občanského zákoníku č. 141/1950 Sb.,

   2.  zákon č. 101/1963 Sb., o právních vztazích v mezinárodním obchodním
   styku (zákoník mezinárodního obchodu),

   3. hospodářský zákoník č. 109/1964 Sb., ve znění zákona č. 82/1966 Sb.,
   zákonného  opatření  č.  13/1967  Sb., zákona č. 69/1967 Sb., zákona č.
   72/1970  Sb., zákona č. 138/1970 Sb., zákona č. 144/1975 Sb., zákona č.
   165/1982 Sb., zákona č. 98/1988 Sb. a zákona č. 103/1990 Sb.,

   4. zákon č. 173/1988 Sb., o podniku se zahraniční majetkovou účastí, ve
   znění zákona č. 112/1990 Sb.,

   5. zákon č. 67/1989 Sb., o národohospodářském plánování,

   6. zákon č. 104/1990 Sb., o akciových společnostech,

   7. zákon č. 162/1990 Sb., o zemědělském družstevnictví,

   8.  zákon  č.  176/1990  Sb.,  o  bytovém, spotřebním, výrobním a jiném
   družstevnictví,

   9.  §  1  odst. 2, § 3 odst. 2 a § 4 zákona č. 174/1950 Sb., o dražbách
   mimo exekuci,

   10.  zákon  č.  42/1980  Sb., o hospodářských stycích se zahraničím, ve
   znění  zákona  č.  102/1988  Sb.  a  zákona č. 113/1990 Sb., s výjimkou
   ustanovení  § 2, 3, 13 až 16, § 17 odst. 2 písm. c), § 18 odst. 1, § 19
   odst. 1 písm. i), § 22 písm. j), § 43 až 56, 58 a 64,

   11.  §  13  odst.  1 a § 16 odst. 3 zákona č. 83/1990 Sb., o sdružování
   občanů,

   12.  nařízení  vlády České a Slovenské Federativní Republiky č. 81/1989
   Sb.,  o  povinném  projednávání  dodavatelsko-odběratelských  vztahů  a
   konkretizaci závazných výstupů státního plánu u dodávek produkce,

   13.  nařízení vlády České a Slovenské Federativní Republiky č. 256/1990
   Sb., kterým se stanoví vývozy a dovozy věcí a další činnosti, k jejichž
   provádění se vyžaduje povolení zahraničně obchodní činnosti,

   14.  nařízení vlády České a Slovenské Federativní Republiky č. 132/1991
   Sb.,   kterým  se  stanoví  případy,  kdy  může  podnik  se  zahraniční
   majetkovou účastí vzniknout bez povolení,

   15.  vyhláška  ministerstva  národní  obrany č. 118/1964 Sb., kterou se
   vydávají  základní podmínky dodávky výrobků a vývojových prací určených
   k zajištění obranyschopnosti státu, ve znění vyhlášky č. 144/1989 Sb.,

   16.   vyhláška   ministerstev   všeobecného   strojírenství  a  těžkého
   strojírenství  č.  135/1964  Sb.,  kterou se vydávají základní podmínky
   dodávky  strojírenských  výrobků,  ve znění vyhlášky č. 57/1972 Sb., č.
   107/1981 Sb. a č. 28/1990 Sb.,

   17.  vyhláška  ministerstva  všeobecného strojírenství č. 136/1964 Sb.,
   kterou  se  vydávají  základní  podmínky  dodávky  oprav strojírenských
   výrobků, ve znění vyhlášky č. 27/1990 Sb.,

   18.  vyhláška  ministerstva  všeobecného strojírenství č. 137/1964 Sb.,
   kterou  se  vydávají základní podmínky dodávky oprav silničních vozidel
   pro  motorovou  dopravu,  ve  znění  vládního nařízení č. 38/1966 Sb. a
   vyhlášky č. 26/1990 Sb.,

   19. vyhláška Správy státních hmotných rezerv č. 174/1964 Sb., kterou se
   vydávají  základní  podmínky dodávky státních rezerv, ve znění vyhlášky
   č. 181/1989 Sb.,

   20.  vyhláška  Státní  komise  pro  techniku,  ministerstva  financí  a
   hlavního arbitra Československé socialistické republiky č. 87/1966 Sb.,
   o  některých  ekonomických  opatřeních  v investiční výstavbě, ve znění
   nařízení vlády Československé socialistické republiky č. 136/1973 Sb.,

   21. vyhláška ministerstva zemědělství a výživy a ministerstva lesního a
   vodního  hospodářství  č.  73/1967  Sb.,  kterou  se  vydávají základní
   podmínky   dodávky   oprav   zemědělských   a   lesních  mechanizačních
   prostředků,  polních  a  zemních prací, chemizace a jiných zemědělských
   prací, ve znění vyhlášky č. 147/1989 Sb.,

   22.    vyhláška   ministerstev   chemického   průmyslu,   stavebnictví,
   spotřebního  průmyslu,  těžkého  průmyslu  a  zahraničního  obchodu  č.
   187/1968  Sb.,  kterou  se  stanoví záruční doby u dodávek pro výstavbu
   budov pro bydlení,

   23.  vyhláška  Federálního  ministerstva  dopravy  č.  152/1971  Sb., o
   hospodářských závazcích v silniční nákladní dopravě,

   24.  vyhláška  Federálního  ministerstva  dopravy  č.  156/1971  Sb., o
   hospodářských závazcích ve vnitrostátní vodní nákladní dopravě,

   25.   vyhláška  předsedy  Státní  banky  československé  a  Federálního
   ministerstva   financí  č.  118/1972  Sb.,  o  pokladních  operacích  v
   socialistických organizacích,

   26. vyhláška Federálního ministerstva pro technický a investiční rozvoj
   č.  101/1973  Sb.,  o  projektových  soutěžích,  ve  znění  vyhlášky č.
   124/1991 Sb.,

   27. vyhláška Státní arbitráže Československé socialistické republiky č.
   104/1973  Sb.,  kterou se vydávají základní podmínky dodávky stavebních
   prací,

   28. vyhláška Federálního ministerstva pro technický a investiční rozvoj
   a  Státní  arbitráže  Československé socialistické republiky č. 77/1977
   Sb., o centrální regulaci výrobků a materiálů ve výstavbě,

   29. vyhláška Federálního ministerstva hutnictví a těžkého strojírenství
   č.  82/1977  Sb.,  kterou se vydávají základní podmínky dodávky hutních
   výrobků,  rud,  magnezitových  výrobků  a  kovového  odpadu,  ve  znění
   vyhlášky č. 30/1990 Sb.,

   30.  vyhláška  Federálního  ministerstva paliv a energetiky č. 106/1977
   Sb.,  kterou  se  vydávají  základní  podmínky dodávky tuhých paliv, ve
   znění vyhlášky č. 1/1987 Sb. a vyhlášky č. 3/1990 Sb.,

   31. vyhláška Státní arbitráže Československé socialistické republiky č.
   44/1978  Sb.,  kterou  se  vydávají  základní  podmínky dodávky výrobků
   chemického průmyslu, ve znění vyhlášek č. 26/1982 Sb. a č. 12/1988 Sb.,

   32.  vyhláška  Federálního ministerstva zemědělství a výživy č. 84/1978
   Sb.,  kterou  se  vydávají  základní  podmínky dodávky oprav zemědělské
   techniky, ve znění vyhlášky č. 148/1989 Sb.,

   33.  vyhláška Federálního ministerstva dopravy č. 1/1980 Sb., kterou se
   vydávají  základní  podmínky  dodávky  leteckých  prací  v zemědělství,
   lesním a vodním hospodářství, ve znění vyhlášky č. 37/1990 Sb.,

   34. vyhláška Státní arbitráže Československé socialistické republiky č.
   28/1980   Sb.,   kterou   se   vydávají   základní   podmínky   dodávky
   polygrafických výrobků, ve znění vyhlášky č. 199/1989 Sb.,

   35. vyhláška Státní arbitráže Československé socialistické republiky č.
   38/1980  Sb.,  kterou  se  vydávají  základní  podmínky dodávky výrobků
   dodávaných   organizacemi  vnitřního  obchodu,  ve  znění  vyhlášky  č.
   200/1989 Sb.,

   36.  vyhláška  Federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 61/1980
   Sb.,  o  zřizování  a  činnosti  organizačních  složek československých
   právnických osob v zahraničí,

   37.  vyhláška  Federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 62/1980
   Sb., o kontrole zahraničně obchodní činnosti,

   38.   vyhláška   Federálního   ministerstva   zahraničního   obchodu  a
   Federálního  ministerstva  pro technický a investiční rozvoj č. 64/1980
   Sb.,  o  postupu při nakládání průmyslovými právy a výrobně technickými
   poznatky ve vztahu k zahraničí,

   39.  vyhláška Federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 140/1980
   Sb., o preventivní kontrole vyváženého a dováženého zboží a o průkazu o
   použití a využití dovezeného zboží,

   40. vyhláška Státní arbitráže Československé socialistické republiky č.
   27/1981   Sb.,   kterou   se   vydávají   základní   podmínky   dodávky
   zdravotnických  a  veterinárních výrobků, ve znění vyhlášky č. 142/1989
   Sb.,

   41.  vyhláška  Federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 53/1981
   Sb., o podmínkách poskytování zahraničně hospodářských služeb v oblasti
   dopravy,

   42.  vyhláška  Ministerstva  kultury  České  socialistické republiky č.
   57/1981  Sb.,  o  udělování,  změně  a  odnímání povolení k poskytování
   zahraničně  hospodářských  služeb v oblasti kultury a o kontrole těchto
   služeb,

   43.  vyhláška Ministerstva kultury Slovenské socialistické republiky č.
   61/1981  Sb.,  o  udělování,  změně  a  odnímání povolení k poskytování
   zahraničně  hospodářských  služeb v oblasti kultury a o kontrole těchto
   služeb,

   44. vyhláška Státní arbitráže Československé socialistické republiky č.
   91/1981  Sb.,  kterou  se vydávají základní podmínky dodávky zeleniny a
   ovoce  mezi organizacemi vnitřního obchodu a pro průmyslové zpracování,
   ve znění vyhlášky č. 180/1989 Sb.,

   45.  vyhláška  Federálního  ministerstva  financí  č.  179/1982  Sb., o
   rozsahu a podmínkách smluvního pojištění socialistických organizací,

   46. vyhláška Federálního ministerstva pro technický a investiční rozvoj
   č.   181/1982  Sb.,  o  základních  podmínkách  dodávky  k  zabezpečení
   vědeckotechnického rozvoje, ve znění vyhlášky č. 154/1989 Sb.,

   47.  vyhláška  Ministerstva zdravotnictví České socialistické republiky
   č.  23/1983  Sb.,  o udělování, změně a odnímání povolení k poskytování
   zahraničně  hospodářských  služeb v oblasti lázeňské léčby a o kontrole
   těchto služeb,

   48. vyhláška Státní arbitráže Československé socialistické republiky č.
   24/1983 Sb., o základních podmínkách dodávky sběrných surovin, ve znění
   vyhlášky č. 140/1989 Sb.,

   49.  vyhláška Federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 104/1983
   Sb., o dovozu investičních celků,

   50.   vyhláška  Federálního  ministerstva  dopravy  č.  8/1984  Sb.,  o
   základních  podmínkách  některých činností prováděných Československými
   státními dráhami v souvislosti s přepravou,

   51. vyhláška Státní arbitráže Československé socialistické republiky č.
   11/1984 Sb., o základních podmínkách dodávky stavebních hmot a dílců,

   52.   vyhláška   Ministerstva   zdravotnictví  Slovenské  socialistické
   republiky  č.  61/1984  Sb.,  o  udělování, změně a odnímání povolení k
   poskytování  zahraničně hospodářských služeb v oblasti lázeňské léčby a
   o kontrole těchto služeb,

   53.    vyhláška    Federálního   ministerstva   hutnictví   a   těžkého
   strojírenství,  Federálního  ministerstva  všeobecného  strojírenství a
   Federálního  ministerstva elektrotechnického průmyslu č. 13/1985 Sb., o
   základních   podmínkách  strojírenských  a  elektrotechnických  dodávek
   uskutečňovaných  vyššími  dodavatelskými  formami  a  některých dalších
   dodávek určených pro tuzemsko, ve znění vyhlášky č. 29/1990 Sb.,

   54.   vyhláška  Federálního  statistického  úřadu  č.  49/1985  Sb.,  o
   základních podmínkách dodávky prací a služeb v oblasti automatizovaného
   zpracování dat, ve znění vyhlášky č. 170/1989 Sb.,

   55. vyhláška Federálního ministerstva zahraničního obchodu, Federálního
   ministerstva    hutnictví    a   těžkého   strojírenství,   Federálního
   ministerstva   všeobecného  strojírenství  a  Federálního  ministerstva
   elektrotechnického  průmyslu  č.  31/1986  Sb., o základních podmínkách
   dodávky vývozních investičních celků,

   56.  vyhláška Federálního ministerstva zemědělství a výživy č. 130/1988
   Sb.,  o  zásadách  prodeje  zemědělských  výrobků  členům a pracovníkům
   socialistických organizací se zemědělskou výrobou,

   57.  vyhláška Federálního ministerstva zemědělství a výživy č. 155/1988
   Sb., o základních podmínkách dodávky zemědělských výrobků,

   58.  vyhláška Federálního ministerstva zemědělství a výživy č. 156/1988
   Sb., o základních podmínkách dodávky potravinářských a některých jiných
   výrobků,

   59.  vyhláška Federálního ministerstva dopravy a spojů č. 143/1989 Sb.,
   o smlouvě o přípravě přeprav železničních vozových zásilek,

   60. vyhláška Státní arbitráže Československé socialistické republiky č.
   57/1990  Sb.,  o  přechodné  odchylné  úpravě  hospodářských závazků od
   ustanovení § 295 odst. 2 hospodářského zákoníku pro odvětví Federálního
   ministerstva  hutnictví,  strojírenství a elektrotechniky, Ministerstva
   výstavby  a  stavebnictví  České socialistické republiky a Ministerstva
   výstavby a stavebnictví Slovenské socialistické republiky,

   61.  vyhláška Federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 265/1990
   Sb.,  o  zřizování a provozování obchodních zastupitelství zahraničních
   osob,

   62.  vyhláška Federálního ministerstva zahraničního obchodu č. 533/1990
   Sb.,  o  udělování povolení k zahraničně obchodní činnosti, o provádění
   zahraničně obchodní činnosti bez registrace nebo povolení a o provádění
   zahraničně obchodní činnosti zahraničními osobami,

   63.  vyhláška  Státní banky československé č. 386/1991 Sb., o platebním
   styku a zúčtování,

   64.   vyhláška   Státní   banky   československé  č.  414/1991  Sb.,  o
   mezibankovním platebním styku a zúčtování,

   65.  výnos  Federálního  ministerstva dopravy č. 17.525/1981, o postupu
   československých  organizací  při  poskytování zahraničně hospodářských
   služeb při přepravě věci (registrován v částce 33/1981 Sb.),

   66.  výnos  Státní  arbitráže Československé socialistické republiky č.
   2/1984  ze  dne  15.  listopadu 1984, kterým se stanoví odchylná úprava
   hospodářských závazků pro stavby jaderně energetických částí elektrárny
   Temelín (registrován v částce 1/1985 Sb.),

   67.  vyhláška ministerstva vnitřního obchodu č. 4/1952 Ú. l., kterou se
   vydávají podrobnější předpisy o dražbách mimo exekuci,

   68.   základní   podmínky   dodávky   výrobků  vyvážených  organizacemi
   zahraničního  obchodu  Chemapol  Praha  a  Chemapol  Bratislava, vydané
   ministrem  zahraničního  obchodu dne 25. července 1964, ve znění změn a
   doplňků   provedených  výnosem  Federálního  ministerstva  zahraničního
   obchodu  č.  12/1977  Věstníku  Federálního  ministerstva  zahraničního
   obchodu,

   69.   základní   podmínky   dodávky   výrobků  dovážených  organizacemi
   zahraničního  obchodu  Chemapol  Praha  a  Chemapol  Bratislava, vydané
   ministrem  zahraničního obchodu dne 25. července 1964, ve znění doplňku
   ze  dne 30. března 1965 a výnosem Federálního ministerstva zahraničního
   obchodu  č.  10/1977  Věstníku  Federálního  ministerstva  zahraničního
   obchodu,

   70.   základní   podmínky   dodávky   výrobků  vyvážených  organizacemi
   zahraničního   obchodu   Metalimex   a   Kerametal,   vydané  ministrem
   zahraničního  obchodu  dne  25.  července 1964, ve znění změn a doplňků
   provedených  výnosem  Federálního  ministerstva zahraničního obchodu č.
   27/1977 Věstníku Federálního ministerstva zahraničního obchodu,

   71.   základní   podmínky   dodávky   výrobků  dovážených  organizacemi
   zahraničního   obchodu   Metalimex   a   Kerametal,   vydané  ministrem
   zahraničního  obchodu  dne  25.  července 1964, ve znění změn a doplňků
   provedených  doplňkem  ze  dne  30.  března  1965 a výnosem Federálního
   ministerstva  zahraničního  obchodu  č.  26/1977  Věstníku  Federálního
   ministerstva zahraničního obchodu,

   72.  základní podmínky dodávky výrobků vyvážených podnikem zahraničního
   obchodu  Pragoexport,  vydané  ministrem  zahraničního  obchodu dne 25.
   července  1964, ve znění změn a doplňků provedených výnosem Federálního
   ministerstva  zahraničního  obchodu  č.  11/1977  Věstníku  Federálního
   ministerstva zahraničního obchodu,

   73.   základní   podmínky   dodávky   výrobků  vyvážených  organizacemi
   zahraničního   obchodu  Ligna  Praha  a  Drevounia  Bratislava,  vydané
   ministrem  zahraničního  obchodu dne 25. července 1964, ve znění změn a
   doplňků   provedených  výnosem  Federálního  ministerstva  zahraničního
   obchodu  č.  13/1977  Věstníku  Federálního  ministerstva  zahraničního
   obchodu,

   74.   základní   podmínky   dodávky   výrobků  dovážených  organizacemi
   zahraničního   obchodu  Ligna  Praha  a  Drevounia  Bratislava,  vydané
   ministrem  zahraničního  obchodu dne 25. července 1964, ve znění změn a
   doplňků   provedených  doplňkem  ze  dne  30.  března  1965  a  výnosem
   Federálního   ministerstva  zahraničního  obchodu  č.  9/1977  Věstníku
   Federálního ministerstva zahraničního obchodu,

   75.  základní podmínky dodávky výrobků vyvážených podnikem zahraničního
   obchodu  Československá keramika, vydané ministrem zahraničního obchodu
   dne  25.  července  1964,  ve  znění změn a doplňků provedených výnosem
   Federálního  ministerstva  zahraničního  obchodu  č.  25/1977  Věstníku
   Federálního ministerstva zahraničního obchodu,

   76.  základní podmínky dodávky výrobků dovážených podnikem zahraničního
   obchodu  Československá keramika, vydané ministrem zahraničního obchodu
   dne  25. července 1964, ve znění změn a doplňků provedených doplňkem ze
   dne  30.  března  1965  a výnosem Federálního ministerstva zahraničního
   obchodu  č.  24/1977  Věstníku  Federálního  ministerstva  zahraničního
   obchodu,

   77.  základní podmínky dodávky strojírenských výrobků pro vývoz, vydané
   ministrem  zahraničního  obchodu dne 25. července 1964, ve znění změn a
   doplňků   provedených  výnosem  Federálního  ministerstva  zahraničního
   obchodu   č.  5/1977  Věstníku  Federálního  ministerstva  zahraničního
   obchodu,

   78.  základní  podmínky dodávky strojírenských výrobků z dovozu, vydané
   ministrem  zahraničního  obchodu dne 25. července 1964, ve znění změn a
   doplňků   provedených  doplňkem  ze  dne  30.  března  1965  a  výnosem
   Federálního   ministerstva  zahraničního  obchodu  č.  5/1980  Věstníku
   Federálního ministerstva zahraničního obchodu,

   79.   základní   podmínky   dodávky   výrobků  vyvážených  organizacemi
   zahraničního  obchodu  Centrotex,  Exico a Karaexport, vydané ministrem
   zahraničního  obchodu  dne  25.  července 1964, ve znění změn a doplňků
   provedených  výnosem  Federálního  ministerstva zahraničního obchodu č.
   6/1979 Věstníku Federálního ministerstva zahraničního obchodu,

   80.  základní  podmínky dodávky surovin, materiálů a výrobků dovážených
   organizacemi zahraničního obchodu Centrotex, Exico a Karaexport, vydané
   ministrem  zahraničního  obchodu dne 25. července 1964, ve znění změn a
   doplňků   provedených  doplňkem  ze  dne  30.  března  1965  a  výnosem
   federálního   ministerstva  zahraničního  obchodu  č.  5/1979  Věstníku
   federálního ministerstva zahraničního obchodu,

   81.  základní podmínky dodávky výrobků vyvážených podnikem zahraničního
   obchodu   Ferromet,  vydané  ministrem  zahraničního  obchodu  dne  25.
   července  1964, ve znění změn a doplňků provedených výnosem Federálního
   ministerstva   zahraničního  obchodu  č.  7/1978  Věstníku  Federálního
   ministerstva zahraničního obchodu,

   82.  základní podmínky dodávky výrobků dovážených podnikem zahraničního
   obchodu  Artia  a  a. s. Slovart, vydané ministrem zahraničního obchodu
   dne  25. července 1964, ve znění změn a doplňků provedených doplňkem ze
   dne  30.  března  1965  a výnosem Federálního ministerstva zahraničního
   obchodu  č.  19/1981  Věstníku  Federálního  ministerstva  zahraničního
   obchodu,

   83.  základní podmínky dodávky výrobků vyvážených podnikem zahraničního
   obchodu  Artia  a  a. s. Slovart, vydané ministrem zahraničního obchodu
   dne  25. července 1964, ve znění změn a doplňků provedených doplňkem ze
   dne  30.  března  1965  a výnosem Federálního ministerstva zahraničního
   obchodu  č.  18/1981  Věstníku  Federálního  ministerstva  zahraničního
   obchodu,

   84.  základní  podmínky  dodávky  pro  vývoz  potravin  a  zemědělských
   výrobků,  vydané  ministrem zahraničního obchodu dne 25. července 1964,
   ve  znění  změn  a doplňků provedených výnosem Federálního ministerstva
   zahraničního  obchodu  č.  33/1977  Věstníku  Federálního  ministerstva
   zahraničního obchodu,

   85. základní podmínky dodávky potravin a zemědělských výrobků z dovozu,
   vydané  ministrem  zahraničního obchodu dne 25. července 1964, ve znění
   změn  a  doplňků  provedených doplňkem ze dne 30. března 1965 a výnosem
   Federálního  ministerstva  zahraničního  obchodu  č.  19/1983  Věstníku
   Federálního ministerstva zahraničního obchodu,

   86.  výnos  Federálního  ministerstva  zahraničního  obchodu  ze dne 7.
   července  1978, kterým se vydávají základní podmínky dodávky sklářských
   výrobků vyvážených akciovou společností Skloexport.

   § 773

   Ustanovení  přepravních řádů a prováděcích předpisů k zákonu č. 61/1952
   Sb.,  o  námořní  plavbě,  o  odpovědnosti  za  škodu  na  zásilce jsou
   nepoužitelná, pokud jsou v rozporu s § 622 a 624 tohoto zákona; ostatní
   ustanovení těchto předpisů zůstávají nedotčena.

   § 774

   Vyhláška   Federálního   ministerstva   financí   č.   63/1989  Sb.,  o
   ověřovatelích  (auditorech)  a jejich činnosti, se použije po účinnosti
   tohoto  zákona i pro činnost auditorů podle § 39 tohoto zákona, a to až
   do nové zákonné úpravy.

   § 775

   Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1992.

   Havel v. r.

   Dubček v. r.

   Čalfa v. r.

Obchodní zákoník - zákon č. 513/1991 Sb. Díl 3 § 739 - 755 Zvláštní ujednání

Díl III

   Zvláštní ujednání

   Oddíl 1

   Zákaz dalšího vývozu

   § 739

   Je-li  v  kupní  smlouvě  písemně  stanoveno, že se kupujícímu zakazuje
   zpětný    vývoz   (reexport)   koupeného   zboží,   odpovídá   kupující
   prodávajícímu v případě, že by zboží bylo kýmkoli vyvezeno ze stanovené
   oblasti. Kupující je povinen nahradit prodávajícímu škodu způsobenou mu
   porušením  tohoto  závazku  bez ohledu na to, zda zboží vyvezl kupující
   sám nebo někdo jiný, a bez ohledu na to, zda kupující zavázal potřebným
   způsobem další nabyvatele zboží nevyvážet.

   § 740

   Kupující,  který  převzal  povinnost  zboží  nevyvážet,  je  povinen na
   vyzvání  prodávajícího  prokázat,  kde  se  zboží  nachází nebo že bylo
   spotřebováno, aniž bylo vyvezeno.

   § 741

   Je-li  pochybné,  z kterého území je zpětný vývoz zakázán, má se za to,
   že  je  to  území  státu,  kam  mělo být zboží prodávajícím podle kupní
   smlouvy  odesláno, jinak území státu, v němž měl kupující v době dodání
   zboží sídlo nebo místo podnikání, popřípadě bydliště.

   Oddíl 2

   Ujednání o omezení prodeje

   § 742

   (1)  Ujednáním  o  omezení  prodeje  se prodávající zavazuje, že nebude
   určité zboží prodávat určitému okruhu zákazníků nebo do určitého státu,
   nebo  že  toto  zboží bude prodávat jen v omezené míře nebo za podmínek
   stanovených v ujednání.

   (2) Toto ujednání vyžaduje písemnou formu a jeho platnost je závislá na
   platnosti  kupní  smlouvy,  jejíž  je součástí nebo v souvislosti s níž
   bylo smluveno.

   § 743

   Není-li  účelem  ujednání  podle  §  742  plnění  povinností  stanovené
   mezinárodní smlouvou nebo předcházení tomu, aby došlo k porušení práv z
   průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví, zaniká závaznost tohoto
   ujednání porušením smlouvy kupujícím nebo nejpozději uplynutím dvou let
   od dodání zboží.

   Oddíl 3

   Měnová doložka

   § 744

   (1)  Stanoví-li  smlouva,  že cena nebo jiný peněžitý závazek se rozumí
   při  určitém  kursu měny, v níž má být závazek plněn (zajišťovaná měna)
   ve vztahu k určité jiné měně (zajišťující měna), a dojde-li po uzavření
   smlouvy  ke  změně  kursovního  poměru  obou  měn,  je  dlužník povinen
   zaplatit  částku  sníženou  nebo zvýšenou tak, aby částka v zajišťující
   měně zůstala nezměněná.

   (2) Není-li ve smlouvě stanoveno, ke kterým měnovým kursům se přihlíží,
   má se za to, že jsou rozhodné střední devizové kursy platné ve státu, v
   němž  má dlužník sídlo nebo místo podnikání, popřípadě bydliště, a to v
   době uzavření smlouvy a v době, kdy je peněžitý závazek plněn.

   (3) Je-li v doložce použito k zajištění více měn, je rozhodující průměr
   kursů  mezi  zajišťovanou měnou a zajišťujícími měnami, pokud z doložky
   nevyplývá něco jiného.

   Oddíl 4

   Smlouva o výhradním prodeji

   § 745

   Základní ustanovení

   (1) Smlouvou o výhradním prodeji se zavazuje dodavatel, že zboží určené
   ve smlouvě nebude v určité oblasti dodávat jiné osobě než odběrateli.

   (2)  Není-li  smlouva  sjednána písemně nebo není-li v ní určena oblast
   nebo druhy zboží, na něž se smlouva vztahuje, je neplatná.

   § 746

   Dodavatel nesmí po dobu platnosti smlouvy dodávat stanovené zboží přímo
   ani   nepřímo  nikomu  jinému  ve  vyhrazené  oblasti  než  odběrateli,
   popřípadě  osobám,  kterým to smlouva dovoluje. Smlouva nezbavuje práva
   dodavatele provádět propagaci a průzkum trhu ve vyhrazené oblasti.

   § 747

   Jednotlivé  prodeje  v rámci smlouvy o výhradním prodeji se uskutečňují
   na  základě  samostatných  kupních smluv. Část obsahu těchto smluv může
   být dohodnuta již ve smlouvě o výhradním prodeji.

   § 748

   Není-li  ve smlouvě stanoveno, na jakou dobu se uzavírá, zaniká smlouva
   po  uplynutí  jednoho roku po jejím uzavření. Vyplývá-li ze smlouvy, že
   ji  strany  zamýšlely  uzavřít na dobu neurčitou a nesmluvily výpovědní
   lhůtu,  může  ji  kterákoli  ze  stran  ukončit  výpovědí,  jež  nabývá
   účinnosti  ke konci kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž
   výpověď byla doručena druhé straně.

   § 749

   (1)  Nedodržel-li odběratel časové rozvržení odběru zboží předpokládané
   ve  smlouvě nebo odebírá-li zboží, jež je předmětem smlouvy o výhradním
   prodeji,  od jiného dodavatele, ačkoliv mu toto právo nebylo ve smlouvě
   přiznáno,  může  dodavatel  od  smlouvy  odstoupit,  nemá však nárok na
   náhradu škody.

   (2)  Dodává-li  dodavatel v rozporu se smlouvou jiným odběratelům, může
   odběratel odstoupit od smlouvy.

   Oddíl 5

   Smlouvy o vázaných obchodech

   § 750

   Smlouvy závislé

   Vyplývá-li  ze smlouvy nebo z okolností, za nichž byla smlouva uzavřena
   a  jež  jsou při uzavření smlouvy známé oběma stranám, že plnění z této
   smlouvy  (hlavní  smlouvy)  je závislé na plnění jiné smlouvy (vedlejší
   smlouvy),  má  se  za  to, že plnění z vedlejší smlouvy tvoří odkládací
   podmínku  účinnosti  smlouvy  hlavní.  Má-li  být  nebo  je-li z hlavní
   smlouvy  plněno  předem,  má nesplnění vedlejší smlouvy povahu podmínky
   rozvazovací.

   Vícestranné výměnné obchody

   § 751

   Za  vícestranné  výměnné  obchody  pro  účely tohoto zákona se považují
   obchody,  při  nichž  uzavírá  několik  osob jednu smlouvu nebo několik
   spolu  souvisejících  smluv,  podle  nichž má dojít k vzájemnému dodání
   zboží  mezi  účastníky  majícími  sídlo nebo místo podnikání, popřípadě
   bydliště  na  území  různých  států,  avšak kupní cena má být vyrovnána
   pouze  mezi účastníky, kteří mají sídlo nebo místo podnikání, popřípadě
   bydliště na území téhož státu.

   § 752

   Vztahy  vznikající  z  vícestranných  výměnných  obchodů  se řídí podle
   ustanovení  o  smlouvě  kupní.  Každý  z  účastníků  má nárok na plnění
   smlouvou  mu  určené  podle ustanovení o smlouvách ve prospěch třetího.
   Účastníci   však  nemohou  smlouvu  zrušit  nebo  změnit  bez  souhlasu
   účastníka, jemuž je plnění dotčené zrušením nebo změnou určeno.

   § 753

   Žádný  z  účastníků  vícestranného  výměnného  obchodu  nemůže odkládat
   dodání  zboží  vůči  účastníku,  který  má  sídlo nebo místo podnikání,
   popřípadě  bydliště  na  území  jiného státu, jen proto, že mu nesplnil
   jiný  účastník,  který  má  s ním sídlo nebo místo podnikání, popřípadě
   bydliště na území téhož státu.

   § 754

   Účastníci  vícestranného výměnného obchodu, kteří mají sídlo nebo místo
   podnikání,  popřípadě  bydliště  na  území téhož státu, ručí společně a
   nerozdílně  za  splnění  závazku  každého z nich vůči účastníkům, kteří
   mají  sídlo  nebo  místo  podnikání, popřípadě bydliště na území jiného
   státu.

   § 755

   Účastník  vícestranného  výměnného  obchodu  není oprávněn odstoupit od
   smlouvy  při prodlení některého z ostatních účastníků, jestliže některý
   jiný  účastník  již splnil svůj závazek, ledaže účastník odstupující od
   smlouvy  nahradí  škodu  způsobenou  odstoupením  od smlouvy účastníku,
   který již splnil svůj závazek.

Obchodní zákoník - zákon č. 513/1991 Sb. Díl 2 § 730 - 738 Obecná ustanovení

Díl II

   Obecná ustanovení

   § 730

   Zvyklosti

   Podle  §  264 se přihlédne k obchodním zvyklostem obecně zachovávaným v
   mezinárodním obchodě v příslušném obchodním odvětví.

   § 731

   Úřední povolení

   (1)  Dlužník  je  povinen  řádně  požádat  o vývozní povolení, průvozní
   povolení  nebo jiné úřední povolení, které se vyžaduje pro splnění jeho
   závazku v místě plnění.

   (2)  Věřitel  je  povinen  řádně  požádat  o dovozní povolení nebo jiné
   úřední  povolení,  které  se  vyžaduje pro přijetí plnění ve stanoveném
   místě plnění.

   (3)  Povinnost podle odstavce 1 vzniká, jestliže v něm uvedená povolení
   jsou vyžadována v době plnění bez ohledu na to, zda byla vyžadována již
   v době uzavření smlouvy.

   (4)  Je-li  žadateli  pravomocně  zamítnuta  žádost o udělení povolení,
   nastávají  účinky nemožnosti plnění. Strana, která o povolení neúspěšně
   požádala,  je  povinna  druhé  straně nahradit škodu způsobenou zánikem
   závazku,  ledaže  smlouva  byla  uzavřena s odkládací podmínkou udělení
   povolení.

   (5)  Na  závazkové vztahy upravené tímto dílem zákona se nepoužije § 47
   občanského zákoníku.

   § 732

   Měna peněžního závazku

   (1)  Dlužník  je povinen splnit svůj peněžitý závazek v měně, v níž byl
   peněžitý  závazek  sjednán.  V  pochybnostech  je  povinen  v téže měně
   nahradit  škodu,  k  níž  je  zavázán  při porušení smlouvy nebo zániku
   závazku.

   (2)  Jestliže  právní  předpisy  státu, na jehož území má dlužník sídlo
   nebo  místo  podnikání,  popřípadě  bydliště, nebo jiné rozhodné právní
   předpisy  brání placení v měně uvedené v odstavci 1, je dlužník povinen
   nahradit škodu, která věřiteli vznikla placením v jiné měně.

   § 733

   Přepočet měn

   Je-li  peněžité  plnění sjednáno stranami v určité měně a dlužník podle
   smlouvy  uzavřené  s  věřitelem  nebo podle mezinárodní smlouvy či jiné
   právní úpravy má svůj závazek plnit v jiné měně, je pro měnový přepočet
   rozhodující  střední  kurs  mezi  oběma  měnami  platný  v době, kdy se
   poskytuje peněžité plnění v místě stanoveném ve smlouvě, jinak v místě,
   kde má věřitel své sídlo nebo místo podnikání, popřípadě bydliště.

   § 734

   Obvyklá cena nebo úplata

   Stanoví-li  tento zákon, že pro výši peněžitého závazku je obvyklá cena
   nebo  úplata,  přihlíží  se  k cenám a úplatám obvyklým na mezinárodním
   trhu.

   § 735

   Prodlení s plněním peněžitého závazku

   Při  prodlení  s plněním peněžitého závazku platí se úroky z prodlení v
   téže měně, na kterou zní peněžitý závazek.

   § 736

   Okolnosti vylučující odpovědnost

   Za  okolnosti  vylučující  odpovědnost se nepovažuje neudělení úředního
   povolení, o které se má požádat podle § 731.

   § 737

   (1)  Při  použití § 381 se přihlíží k výši zisku zpravidla dosahovaného
   ve  státu,  kde  má  sídlo  nebo  místo  podnikání,  popřípadě bydliště
   oprávněná osoba.

   (2)  Při použití § 470 je rozhodující běžná cena, která je sjednávána v
   místě,  kde  má  být  zboží dodáno, nebo není-li tam taková cena, běžná
   cena  ve  srovnatelném jiném místě, přičemž se vezme zřetel na rozdíl v
   dopravních nákladech.

   § 738

   Má-li  obchodní zástupce sídlo nebo místo podnikání, popřípadě bydliště
   mimo  území  České  republiky,  je  při použití § 653 rozhodující území
   státu,  na  jehož  území má obchodní zástupce v době uzavření smlouvy o
   obchodním zastoupení sídlo nebo místo podnikání, popřípadě bydliště.

Obchodní zákoník - zákon č. 513/1991 Sb. Díl 1 § 729 Předmět úpravy

Hlava III

   Zvláštní ustanovení pro závazkové vztahy v mezinárodním obchodu

   Díl I

   Předmět úpravy

   § 729

   Ustanovení  této  hlavy  se  použijí  vedle ostatních ustanovení tohoto
   zákona  na závazkové vztahy uvedené v § 261 a 262, na jejichž vzniku se
   podílí  alespoň  jeden  účastník,  který má sídlo nebo místo podnikání,
   popřípadě  bydliště  na  území  jiného  státu  než  ostatní  účastníci,
   jestliže tyto vztahy se řídí československým právním řádem.

Obchodní zákoník - zákon č. 513/1991 Sb. Díl 26 § 725 - 728 Slib odškodnění

Díl XXVI

   Slib odškodnění

   § 725

   Základní ustanovení

   (1)  Slibem odškodnění se zavazuje slibující, že nahradí příjemci slibu
   škodu,  jež mu vznikne z určitého jeho jednání, o něž ho slibující žádá
   a k němuž není příjemce slibu povinen.

   (2) Slib odškodnění musí být učiněn písemně.

   § 726

   (1)   Závazek   slibujícího   vzniká   doručením  písemného  prohlášení
   slibujícího jeho příjemci.

   (2)  Příjemce  slibu je povinen uskutečnit jednání, o nějž ho slibující
   žádá, jen když se k tomu zavázal.

   § 727

   Slibující  je povinen nahradit náklady a veškerou škodu, které příjemci
   slibu vzniknou v souvislosti s jednáním, o něž slibující požádal.

   § 728

   Příjemce  slibu  je  povinen  na  účet slibujícího učinit včas opatření
   potřebná k odvrácení škody nebo jejího omezení na nejnutnější míru.

Obchodní zákoník - zákon č. 513/1991 Sb. Díl 25 § 720 - 724 Cestovní šek

Díl XXV

   Cestovní šek

   § 720

   Základní ustanovení

   Cestovní  šek je cenným papírem, který opravňuje osobu v něm uvedenou k
   přijetí  částky  v něm určené při jeho předložení k výplatě, a to podle
   podmínek stanovených výstavcem šeku.

   § 721

   Osoba,  která  cestovní  šek  vydala, je povinna cestovní šek proplatit
   nebo obstarat jeho proplacení.

   § 722

   (1) Cestovní šek musí obsahovat:

   a) označení, že jde o cestovní šek,

   b) příkaz nebo slib vyplatit určitou částku oprávněné osobě,

   c)  firmu,  název  nebo  jméno  výstavce,  jeho podpis nebo dostatečnou
   náhradu podpisu.

   (2)  Obsahuje-li  cestovní  šek  příkaz  k  placení,  musí  obsahovat i
   označení osoby, které je příkaz určen.

   (3)  Není-li  v  cestovním  šeku uvedeno označení oprávněné osoby, může
   proplacení šeku požadovat, kdo šek předloží.

   (4) Cestovní šek lze vystavit i na jinou než českou měnu.

   § 723

   (1)  Při  předložení  cestovního  šeku  je proplácející osoba oprávněna
   požadovat  průkaz  totožnosti  předkladatele a jeho kontrolní podpis na
   cestovním šeku.

   (2) Proplacení šeku musí být na něm potvrzeno podpisem oprávněné osoby.

   § 724

   Na cestovní šek se nevztahují právní předpisy upravující směnky a šeky.

Obchodní zákoník - zákon č. 513/1991 Sb. Díl 24 § 716 - 719b Smlouva o vkladovém účtu

Díl XXIV

   Smlouva o vkladovém účtu

   § 716

   Základní ustanovení

   (1) Smlouvou o vkladovém účtu se zavazuje banka zřídit od určité doby v
   určité  měně  účet pro jeho majitele a platit z peněžních prostředků na
   účtu   úroky  a  majitel  účtu  se  zavazuje  vložit  na  účet  peněžní
   prostředky, přenechat jejich využití bance na dobu určitou nebo na dobu
   neurčitou s předem stanovenou výpovědní lhůtou.

   (2) Smlouva o vkladovém účtu vyžaduje písemnou formu.

   (3)  §  716  odst.  2,  §  716a, § 717 odst. 1 a § 718 se nepoužijí pro
   smlouvu o vkladovém účtu, která je smlouvou o platebních službách podle
   zákona upravujícího platební styk.

   § 716a

   Smlouva o vkladovém účtu může obsahovat dále

   a) osoby oprávněné nakládat s peněžními prostředky na účtu,

   b)  výši  nebo  způsob stanovení výše úrokové sazby a období splatnosti
   úroků, které banka platí ze zůstatku účtu jeho majiteli,

   c)  lhůty, v nichž oznamuje banka majiteli účtu přijaté vklady a platby
   a  provedené  výplaty  a platby a výši zůstatku peněžních prostředků na
   účtu a dále formu tohoto oznámení,

   d)  ujednání,  zda  a  za  jakých podmínek může majitel účtu nakládat s
   peněžními  prostředky  na  účtu před uplynutím doby určené ve smlouvě o
   vkladovém účtu nebo před uplynutím výpovědní lhůty (§ 717 odst. 1).

   § 717

   (1)  Jestliže  majitel účtu nakládá s peněžními prostředky na účtu před
   dobou  určenou ve smlouvě o vkladovém účtu, nebo není-li v ní tato doba
   určena,  před  uplynutím výpovědní lhůty, nárok na úroky zaniká nebo se
   sníží  způsobem  stanoveným  ve smlouvě o vkladovém účtu. Účinky zániku
   nebo  snížení  nároku  na  úroky  se týkají pouze úroků z částky, u níž
   nebyla dodržena výpovědní lhůta.

   (2)  Stanoví-li to smlouva o vkladovém účtu, není majitel účtu oprávněn
   nakládat s peněžními prostředky na účtu před uplynutím doby stanovené v
   odstavci 1.

   (3)  Majitel účtu se může s bankou dohodnout, že doba určená ve smlouvě
   o vkladovém účtu se opakovaně prodlužuje.

   (4)  Je-li  smlouva  o  vkladovém  účtu uzavřena na dobu neurčitou, lze
   vypovědět i část vkladu.

   § 718

   (1)  Banka  je povinna platit majiteli účtu úroky sjednané ve smlouvě o
   vkladovém  účtu.  Nejsou-li  výše  úrokové  sazby  nebo  způsob  jejího
   stanovení  ve  smlouvě  o  vkladovém  účtu sjednány, činí úroková sazba
   polovinu  lombardní  sazby  stanovené  Českou  národní bankou ke dni, k
   němuž se úroky připisují k zůstatku peněžních prostředků na účtu.

   (2)  Jsou-li  peněžní  prostředky uloženy na dobu kratší než jeden rok,
   jsou úroky splatny po uplynutí lhůty, po kterou jsou peněžní prostředky
   na  účtu  vázány,  nebo  po  účinnosti  výpovědi  podle  § 717 odst. 1.
   Nebyla-li smlouva o vkladovém účtu sjednána na dobu určitou, jsou úroky
   splatny nejpozději koncem každého kalendářního roku.

   (3)  Jsou-li peněžní prostředky uloženy na dobu delší než jeden rok, je
   banka  povinna  na  žádost  majitele  účtu  úroky  vyplatit po uplynutí
   kalendářního roku.

   (4)  Úroky  z  peněžních  prostředků na účtu náležejí majiteli účtu ode
   dne, k němuž byly peněžní prostředky ve prospěch jeho účtu připsány, do
   dne,  který  předchází  dni,  k  němuž  byly  peněžní prostředky z účtu
   majitele odepsány nebo k němuž byly vyplaceny.

   § 719

   Banka  je  povinna  uvolněné  peněžní prostředky podle příkazu majitele
   účtu vyplatit nebo převést majiteli účtu nebo jím určeným osobám.

   § 719a

   Ustanovení § 715a se na smlouvu o vkladovém účtu použije obdobně.

   § 719b

   Není-li  v ustanoveních § 716 až 719a stanoveno něco jiného, použijí se
   na  smlouvu  o  vkladovém  účtu přiměřeně ustanovení o smlouvě o běžném
   účtu.

Obchodní zákoník - zákon č. 513/1991 Sb. Díl 23 § 708 - 715a Smlouva o běžném účtu

Díl XXIII

   Smlouva o běžném účtu

   § 708

   Základní ustanovení

   (1)  Smlouvou  o  běžném účtu se zavazuje banka zřídit od určité doby v
   určité  měně  účet  pro jeho majitele, přijímat na zřízený účet peněžní
   prostředky,  vyplácet  z  něj  peněžní  prostředky nebo z něj či na něj
   provádět jiné platební transakce.

   (2) Smlouva o běžném účtu vyžaduje písemnou formu.

   (3) § 708 odst. 2, § 709 odst. 1 a 2, § 710 až 714 a § 715 odst. 1 až 3
   se  nepoužijí pro smlouvu o běžném účtu, která je smlouvou o platebních
   službách podle zákona upravujícího platební styk.

   § 709

   (1)  Ve  smlouvě  o  běžném  účtu  banka  označí majitele účtu uvedením
   obchodní  firmy  nebo  názvu  a sídla majitele a identifikačního čísla,
   pokud  bylo  přiděleno, jde-li o osobu právnickou, nebo uvedením jména,
   příjmení,  bydliště  a  rodného  čísla  nebo  data  narození  majitele,
   popřípadě  obchodní  firmy,  místa  podnikání  a identifikačního čísla,
   jde-li o osobu fyzickou.

   (2) Smlouva o běžném účtu může obsahovat dále

   a)  osoby  oprávněné  nakládat  s peněžními prostředky na účtu a způsob
   nakládání s nimi,

   b)  výši  nebo  způsob  stanovení výše úrokové sazby, období splatnosti
   úroků,  které banka platí ze zůstatku peněžních prostředků na účtu jeho
   majiteli, popřípadě ujednání, že úroky nebudou placeny,

   c)  lhůty, v nichž oznamuje banka majiteli účtu přijaté vklady a platby
   a  provedené  výplaty  a platby a výši zůstatku peněžních prostředků na
   účtu a dále formu tohoto oznámení,

   d)  výši  nebo způsob stanovení výše úplaty a způsob, jakým tuto úplatu
   majitel účtu bance zaplatí, popřípadě ujednání, že úplata nebude bankou
   požadována. Výši úplaty lze sjednat i odkazem na ceník banky.

   (3)  Uzavřít  nebo  změnit  smlouvu  o  běžném účtu anebo ukončit vztah
   založený  smlouvou  o  běžném  účtu  (dále  jen "nakládání s účtem") je
   oprávněn  majitel  účtu.  Jiná  osoba  než majitel účtu může nakládat s
   účtem  jen na základě zvláštní plné moci udělené majitelem účtu, na níž
   je  jeho  podpis  úředně  ověřen. Úřední ověření podpisu se nevyžaduje,
   je-li plná moc udělena před bankou.

   (4) Je-li zřízen účet pro více osob, má každá z nich postavení majitele
   účtu.  Spolumajitelé  nakládají s účtem společně, pokud se ve smlouvě o
   běžném  účtu  s  bankou  nedohodnou,  že  s účtem nakládá jeden z nich.
   Nestanoví-li  smlouva  o běžném účtu nebo rozhodnutí soudu něco jiného,
   jsou  podíly  všech  spolumajitelů  na zůstatku peněžních prostředků na
   účtu stejné.

   § 710

   (1)  Banka  je  povinna  přijímat na účet v měně, na kterou zní, vklady
   nebo  platby  uskutečněné  ve  prospěch  majitele  účtu  a  z peněžních
   prostředků  na  účtu  uskutečnit  podle příkazu majitele účtu nebo osob
   oprávněných podle odstavce 2 výplaty nebo platby majiteli účtu nebo jím
   určeným osobám.

   (2)  S  peněžními  prostředky na účtu jsou oprávněny nakládat jen osoby
   uvedené  v  podpisových  vzorech  předaných  majitelem účtu bance, jiné
   osoby pouze za podmínek stanovených ve smlouvě o běžném účtu. Podpisové
   vzory  musí  mít  náležitosti  plné moci. Banka je oprávněna nakládat s
   peněžními  prostředky  na  účtu,  stanoví-li  tak  zákon nebo smlouva o
   běžném účtu.

   (3)  Banka  je  povinna provést platby řádně a včas, pokud majitel účtu
   splnil požadavky stanovené zákonem a smlouvou o běžném účtu.

   (4)  Nejsou-li  výše  úplaty  ani  způsob  jejího stanovení sjednány ve
   smlouvě o běžném účtu, je majitel účtu povinen platit úplatu obvyklou v
   době provedení služby.

   § 711

   Smlouva  o běžném účtu může stanovit, že banka provede do určité částky
   příkazy  k platbám, i když k tomu není dostatek peněžních prostředků na
   účtu.   Nejsou-li  práva  a  povinnosti  stran  při  poskytnutí  těchto
   peněžních prostředků sjednány ve smlouvě o běžném účtu, řídí se úpravou
   smlouvy o úvěru (§ 497 a násl.).

   § 712

   (1)  Nestanoví-li  smlouva  o běžném účtu něco jiného, je banka povinna
   oznámit  majiteli  účtu  po  skončení kalendářního měsíce každý přijatý
   vklad a platbu a každou provedenou výplatu a platbu v tomto kalendářním
   měsíci  a  po skončení kalendářního roku je povinna informovat majitele
   účtu o zůstatku peněžních prostředků na účtu, a to výpisem z účtu.

   (2) Banka prokáže majiteli účtu na jeho žádost provedení plateb.

   § 713

   (1)  Banka  je  povinna  odepsat peněžní prostředky z účtu v den určený
   osobou  oprávněnou  nakládat  s  peněžními prostředky na účtu, předá-li
   tato osoba proveditelný příkaz v době dohodnuté s bankou; není-li tento
   den  určen,  ve lhůtě stanovené smlouvou o běžném účtu, a není-li lhůta
   stanovena, pak nejpozději následující pracovní den po předání příkazu.

   (2)  Banka  je  povinna  připsat  peněžní  prostředky  ve prospěch účtu
   nejpozději ve lhůtách stanovených zvláštním právním předpisem.

   (3)  Nestanoví-li  lhůtu  zvláštní právní předpis nebo smlouva o běžném
   účtu,  připíše  banka  peněžní  prostředky  ve prospěch účtu nejpozději
   následující pracovní den poté, kdy získala právo s nimi nakládat.

   § 714

   (1)  Nestanoví-li  smlouva  o  běžném  účtu  něco  jiného,  platí banka
   majiteli účtu ze zůstatku peněžních prostředků na účtu úroky.

   (2)  Úroky  z  peněžních  prostředků na účtu náležejí majiteli účtu ode
   dne,  k němuž byly peněžní prostředky ve prospěch jeho účtu v souladu s
   §  713  odst.  2  nebo 3 připsány, do dne, který předchází dni, k němuž
   byly  peněžní  prostředky  z  účtu  majitele odepsány nebo k němuž byly
   vyplaceny.

   (3)   Úroková   sazba  se  stanoví  jako  roční.  Úroky  jsou  splatné,
   nestanoví-li  smlouva  o běžném účtu jinak, koncem každého kalendářního
   měsíce a banka je povinna připsat je k zůstatku peněžních prostředků na
   účtu nejpozději do pěti pracovních dnů po skončení kalendářního měsíce,
   za který se k zůstatku peněžních prostředků na účtu připisují.

   (4)  Nejsou-li výše úrokové sazby nebo způsob jejího stanovení sjednány
   ve  smlouvě  o běžném účtu, činí úroková sazba polovinu diskontní sazby
   stanovené  Českou  národní  bankou ke dni, k němuž se úroky připisují k
   zůstatku peněžních prostředků na účtu.

   § 715

   (1)  Smlouva  o  běžném  účtu  může  být majitelem účtu kdykoli písemně
   vypovězena,  i  když  byla  uzavřena  na  dobu  určitou.  Dnem doručení
   výpovědi bance smlouva o běžném účtu zaniká.

   (2) Banka může smlouvu o běžném účtu kdykoli písemně vypovědět. Smlouva
   o  běžném  účtu  zaniká s účinností ke konci kalendářního měsíce, který
   následuje po měsíci, v němž byla výpověď doručena majiteli účtu.

   (3)  Jestliže banka vypoví smlouvu o běžném účtu proto, že majitel účtu
   porušil podstatným způsobem povinnosti ze smlouvy o běžném účtu, zaniká
   smlouva  o  běžném  účtu  dnem doručení výpovědi majiteli účtu. Výpověď
   musí  být  v  tomto  případě  podána  jako doporučená zásilka na adresu
   uvedenou  ve  smlouvě o běžném účtu. Odmítne-li adresát výpověď převzít
   nebo  výpověď  nebylo možné doručit, účinky doručení nastávají v den, v
   němž držitel poštovní licence vrátil výpověď bance.

   (4)  Zanikne-li  smlouva  o běžném účtu, banka bez zbytečného odkladu v
   souladu  se  zákonem  o  platebním  styku vypořádá pohledávky a závazky
   týkající  se  účtu,  zejména provede platby uskutečněné prostřednictvím
   platebních  karet  a  šeků,  pokud byly použity do dne zániku smlouvy o
   běžném  účtu,  a  dále  je banka oprávněna si započítat své pohledávky,
   které  má  vůči majiteli účtu ze smlouvy o běžném účtu. Majitel účtu je
   povinen  vrátit  bance platební karty a tiskopisy šeků, které mu k účtu
   vydala.

   (5)  Po  vypořádání  pohledávek a závazků týkajících se účtu banka účet
   zruší.  Zůstatek  peněžních  prostředků  zrušeného  účtu  banka vyplatí
   majiteli  účtu, pokud nedal příkaz, aby jej banka převedla na jiný účet
   nebo vyplatila jím určeným osobám. Banka je oprávněna si započítat svou
   pohledávku  na úplatu za převod zůstatku peněžních prostředků zrušeného
   účtu  na  jiný  účet,  popřípadě  svou  pohledávku  na  úhradu  nákladů
   spojených s úschovou zůstatku peněžních prostředků, jestliže nemohl být
   vyplacen  ani  převeden  na  jiný  účet.  Banka  je povinna majiteli po
   zrušení účtu písemně oznámit, ke kterému dni byl účet zrušen.

   § 715a

   (1) Smrtí majitele účtu smlouva o běžném účtu nezaniká. Banka pokračuje
   v  provádění  platebních  transakcí  na  základě  příkazů, které jí dal
   majitel účtu a osoby jím zmocněné.

   (2) Jestliže se banka hodnověrně dozví, že majitel účtu zemřel, zastaví
   následujícím  dnem ty platební transakce z účtu, u kterých majitel účtu
   stanovil, že po jeho smrti v nich nemá banka pokračovat.

   (3)  Plná moc udělená majitelem účtu k nakládání s peněžními prostředky
   na  účtu  jeho  smrtí  nezaniká, pokud z jejího obsahu nevyplývá, že má
   trvat pouze za života majitele účtu.

   (4) Je-li bance hodnověrně doloženo, že byl ustanoven správce dědictví,
   který  je  oprávněn  spravovat  běžný  účet zemřelého majitele účtu, má
   práva a povinnosti majitele účtu a banka se řídí jeho příkazy.

Obchodní zákoník - zákon č. 513/1991 Sb. Díl 22 § 700 - 707 Smlouva o bankovním uložení věci

Díl XXII

   Smlouva o bankovním uložení věci

   § 700

   Základní ustanovení

   Smlouvou o bankovním uložení věci se zavazuje banka převzít určité věci
   mimo  cenných  papírů (předmět uložení), aby je uložila a spravovala, a
   uložitel se zavazuje platit za to úplatu.

   § 701

   (1)  Banka  je  povinna předmět uložení převzít a s vynaložením odborné
   péče chránit jej před ztrátou, zničením, poškozením nebo znehodnocením.

   (2)  Není-li  výše úplaty sjednána, je banka oprávněna požadovat úplatu
   obvyklou v době uzavření smlouvy.

   § 702

   (1)  S  přihlédnutím  k  povaze  předmětu  uložení  je  banka povinna s
   odbornou  péčí  učinit  veškeré  úkony,  které  jsou  nutné  k výkonu a
   zachování práv, jež uložiteli vyplývají z předmětu uložení, a předat mu
   bez zbytečného odkladu, co přijala z uplatnění těchto práv.

   (2)  Uložitel  je  povinen  bance vystavit plnou moc, jež je potřebná k
   právním  úkonům  uvedeným  v  odstavci 1, a uhradit výlohy, které bance
   vznikly při plnění její povinnosti.

   § 703

   Uložitel  je  oprávněn kdykoli požádat o vydání uloženého předmětu nebo
   jeho  části  a  uložit jej zpět, jestliže smlouva mezitím nezanikla. Po
   vydání  předmětu  uložení  až  do  jeho  vrácení  nemá banka povinnosti
   stanovené v § 701 a 702.

   § 704

   Banka  odpovídá  za  škodu  způsobenou uložiteli ztrátou, zničením nebo
   poškozením  předmětu uložení, ledaže je nemohla odvrátit při vynaložení
   odborné péče.

   § 705

   Obě  strany  mohou  kdykoli  s  okamžitou  účinností smlouvu vypovědět.
   Smlouva  rovněž  zaniká, jestliže uložitel si vyzvedl všechny věci, jež
   jsou předmětem uložení, a neprojevil vůli, aby smlouva dále trvala.

   § 706

   Po  zániku  smlouvy  je banka povinna vydat uložiteli předmět uložení a
   uložitel  je  povinen  jej  bez  zbytečného  odkladu převzít a vyrovnat
   dlužnou úplatu za dobu uložení.

   § 707

   Banka  má  k  zajištění  svých práv ze smlouvy o uložení cenných papírů
   nebo  jiných  hodnot  zástavní  právo k předmětu uložení, dokud se u ní
   nachází.

Obchodní zákoník - zákon č. 513/1991 Sb. Díl 21 § 692 - 699 Smlouva o inkasu

 Díl XXI

   Smlouva o inkasu

   § 692

   Základní ustanovení

   Smlouvou  o  inkasu  se  zavazuje  banka  obstarat pro příkazce přijetí
   plnění  určité  peněžní  pohledávky  od určitého dlužníka nebo obstarat
   jiný inkasní úkon.

   § 693

   (1)  Banka  požádá  dlužníka  o zaplacení peněžní částky nebo provedení
   úkonu  vyžadovaného  podle  smlouvy  uzavřené  s  příkazcem. Odmítne-li
   dlužník  požadovanou  částku zaplatit nebo uskutečnit požadovaný právní
   úkon  anebo  jestliže  tak  neučiní  bez zbytečného odkladu, podá o tom
   banka ihned zprávu příkazci.

   (2)  Při obstarávání inkasa je banka povinna postupovat s odbornou péčí
   podle   pokynu   příkazce,   avšak  neodpovídá  za  to,  že  inkaso  se
   neuskuteční.

   § 694

   Přijatou peněžní částku nebo cenné papíry, jež byly předmětem inkasního
   úkonu,  je  povinna banka předat bez zbytečného odkladu příkazci. Banka
   odpovídá  za  škodu způsobenou ztrátou, zničením nebo poškozením těchto
   dokumentů, ledaže jim nemohla zabránit při vynaložení odborné péče.

   § 695

   Má-li  podle  smlouvy  banka obstarat inkaso prostřednictvím jiné banky
   určené  příkazcem,  uskutečňuje  se  inkaso  touto  bankou  na  účet  a
   nebezpečí příkazce.

   § 696

   Není-li  úplata  za  obstarání  inkasa  určena  ve smlouvě, je příkazce
   povinen zaplatit bance úplatu obvyklou v době uzavření smlouvy.

   Bankovní dokumentární inkaso

   § 697

   Smlouvou o bankovním dokumentárním inkasu se zavazuje banka vydat třetí
   osobě  dokumenty  opravňující  nakládat  se  zbožím  nebo jiné doklady,
   bude-li při jejich vydání zaplacena určitá peněžní částka nebo proveden
   jiný inkasní úkon.

   § 698

   Dokumenty  uvedené  ve  smlouvě  je banka povinna převzít a opatrovat s
   odbornou péčí.

   § 699

   Práva  a  povinnosti  stran  se  řídí  podpůrně  ustanoveními o smlouvě
   mandátní.

Obchodní zákoník - zákon č. 513/1991 Sb. Díl 20 § 682 - 691 Smlouva o otevření akreditivu

Díl XX

   Smlouva o otevření akreditivu

   § 682

   Základní ustanovení

   (1)  Smlouvou  o  otevření akreditivu se zavazuje banka příkazci, že na
   základě  jeho  žádosti  poskytne  určité  osobě  (oprávněnému)  na účet
   příkazce  určité  plnění,  jestliže  oprávněný  splní  do  určité  doby
   stanovené podmínky, a příkazce se zavazuje zaplatit bance úplatu.

   (2) Smlouva vyžaduje písemnou formu.

   § 683

   (1)  Banka  v  souladu se smlouvou písemně sdělí oprávněnému, že v jeho
   prospěch  otvírá  akreditiv,  a  oznámí  mu  jeho  obsah. V akreditivní
   listině  musí  být  určeno  plnění,  ke kterému se banka zavazuje, doba
   platnosti  akreditivu  a  akreditivní podmínky, jež má oprávněný v této
   době splnit k tomu, aby se mohl domáhat plnění vůči bance.

   (2)  Sdělení  podle  odstavce  1  banka učiní bez zbytečného odkladu po
   uzavření  smlouvy, ledaže ze smlouvy vyplývá, že tak má učinit teprve v
   době, kdy jí k tomu dá příkazce pokyn.

   (3) Závazek banky vůči oprávněnému vzniká oznámením uvedeným v odstavci
   1.

   (4) Závazek příkazce vůči bance vzniká otevřením akreditivu.

   (5) Akreditivní listina může zejména obsahovat povinnost banky zaplatit
   určitou částku nebo přijmout směnku.

   § 684

   Není-li  úplata  za  otevření  akreditivu smluvena, je příkazce povinen
   zaplatit bance úplatu obvyklou v době uzavření smlouvy.

   Vztah banky k oprávněnému

   § 685

   Závazek  banky  z  akreditivu  je  nezávislý  na  právním  vztahu  mezi
   příkazcem a oprávněným.

   § 686

   (1) Nestanoví-li akreditivní listina, že akreditiv je odvolatelný, může
   banka  akreditiv  změnit  nebo  zrušit pouze se souhlasem oprávněného a
   příkazce.

   (2)  Stanoví-li  akreditivní listina, že akreditiv je odvolatelný, může
   jej  banka  ve  vztahu  k  oprávněnému  změnit nebo zrušit do doby, než
   oprávněný splní podmínky stanovené v akreditivní listině.

   (3) Změnit nebo zrušit akreditiv lze pouze písemně.

   § 687

   (1)  Jestliže  neodvolatelný  akreditiv  je z podnětu banky, jež je jím
   vázána,  potvrzen další bankou, vzniká oprávněnému nárok na plnění vůči
   této bance od doby, kdy oprávněnému potvrzení akreditivu oznámí. Banka,
   která  požádala  o  potvrzení  akreditivu,  a  banka,  která  akreditiv
   potvrdila, jsou zavázány vůči oprávněnému společně a nerozdílně.

   (2)  Ke  změně  nebo  zrušení  akreditivu  potvrzeného  další bankou se
   vyžaduje i souhlas potvrzující banky.

   (3)   Jestliže   banka,  která  akreditiv  potvrdila,  poskytla  plnění
   oprávněnému  v  souladu  s  obsahem akreditivu, má nárok na toto plnění
   vůči bance, která o potvrzení akreditivu požádala.

   § 688

   Banka,  která  pouze  oznamuje  oprávněnému,  že  jiná  banka  pro něho
   otevřela  akreditiv, odpovídá za škodu způsobenou za nesprávnost tohoto
   oznámení, nevzniká jí však závazek z akreditivu.

   Dokumentární akreditiv

   § 689

   Při  dokumentárním  akreditivu  je banka povinna poskytnout oprávněnému
   plnění, jestliže bance jsou řádně předloženy během platnosti akreditivu
   dokumenty určené v akreditivní listině.

   § 690

   (1)  Banka  je  povinna přezkoumat s odbornou péčí vzájemnou souvislost
   předložených  dokumentů  a  zda  jejich obsah zjevně odpovídá podmínkám
   stanoveným v akreditivní listině.

   (2)  Banka odpovídá za škodu způsobenou příkazci ztrátou, zničením nebo
   poškozením  dokumentů  převzatých  od  oprávněného,  ledaže  tuto škodu
   nemohla odvrátit ani při vynaložení odborné péče.

   § 691

   Jiné akreditivy

   Ustanovení  § 689 a 690 platí přiměřeně i na akreditivy, podle nichž se
   lze  domáhat  plnění  při  splnění  jiných  podmínek, než je předložení
   dokumentů.

Obchodní zákoník - zákon č. 513/1991 Sb. Díl 19 § 673 - 681 Smlouva o tichém společenství

Díl XIX

   Smlouva o tichém společenství

   § 673

   Základní ustanovení

   (1)   Smlouvou  o  tichém  společenství  se  zavazuje  tichý  společník
   poskytnout  podnikateli určitý vklad a podílet se jím na jeho podnikání
   a  podnikatel  se  zavazuje  k  placení části čistého zisku po odečtení
   povinného  přídělu  do rezervního fondu, je-li podnikatel povinen tento
   fond  vytvářet,  vyplývající  z  podílu  tichého společníka na výsledku
   podnikání.  Ve  smlouvě o tichém společenství musí být dohodnutý rozsah
   účasti tichého společníka na zisku a ztrátě stejný.

   (2) Smlouva vyžaduje písemnou formu.

   § 674

   (1)  Předmětem vkladu může být určitá peněžní částka, určitá věc, právo
   nebo jiná majetková hodnota využitelná při podnikání.

   (2)  Tichý  společník je povinen předmět vkladu předat podnikateli nebo
   umožnit  mu  jeho  využití  při  podnikání  v  době smluvené, jinak bez
   zbytečného odkladu po uzavření smlouvy.

   (3) Nestanoví-li se smlouvou jinak, stává se podnikatel převzetím věci,
   s  výjimkou  nemovitých  věcí, jejím vlastníkem. Je-li předmětem vkladu
   nemovitá  věc,  je  podnikatel oprávněn k jejímu užívání po dobu trvání
   smlouvy.  Je-li předmětem vkladu právo a smlouva nestanoví něco jiného,
   je podnikatel oprávněn po dobu trvání smlouvy k jeho výkonu.

   § 675

   Tichý  společník  je oprávněn nahlížet do obchodních dokladů a účetních
   záznamů  týkajících  se  podnikání,  na  němž se účastní, a je oprávněn
   požadovat stejnopis účetní závěrky.

   § 676

   (1)  Pro  určení  podílu  tichého  společníka  na výsledku podnikání je
   rozhodná účetní závěrka.

   (2)  Tichému  společníku  vzniká  nárok  na podíl ze zisku do 30 dnů po
   vyhotovení  účetní  závěrky.  Je-li  podnikatelem právnická osoba, běží
   tato  lhůta  od  schválení  této  závěrky v souladu s jejími stanovami,
   společenskou smlouvou nebo zákonem.

   (3)  Při  pozdější ztrátě není společník povinen přijatý podíl na zisku
   vracet.

   § 677

   (1)  O podíl na ztrátě se zkracuje vklad tichého společníka. O podíl na
   zisku  v  dalších  letech  se snížený vklad zvyšuje a nárok na podíl na
   zisku vzniká společníku po dosažení původní výše vkladu.

   (2)  Tichý společník není povinen při podílu na ztrátě z podnikání svůj
   vklad doplňovat a na ztrátě se účastní jen do výše svého vkladu.

   § 678

   (1)  Práva  a  povinnosti vůči třetím osobám z podnikání vznikají pouze
   podnikateli.

   (2) Tichý společník však ručí za závazky podnikatele, jestliže

   a) jeho jméno je obsaženo ve firmě podnikatele, nebo

   b)  prohlásí  osobě,  s níž jedná podnikatel o uzavření smlouvy, že oba
   podnikají společně.

   § 679

   (1) Účast tichého společníka na podnikání zaniká:

   a) uplynutím doby, na kterou byla uzavřena,

   b) výpovědí, nebyla-li smlouva uzavřena na dobu určitou,

   c) dosáhne-li podíl tichého společníka na ztrátě výše jeho vkladu,

   d) ukončením podnikání, na něž se smlouva vztahuje,

   e)   prohlášením   konkursu  na  majetek  podnikatele  nebo  zamítnutím
   insolvenčního návrhu na majetek podnikatele pro nedostatek majetku,

   f) prohlášením konkursu na majetek tichého společníka; ustanovení § 148
   odst. 3 se použije přiměřeně.

   (2)  Nestanoví-li  smlouva jinou výpovědní lhůtu, lze smlouvu vypovědět
   nejpozději šest měsíců před koncem kalendářního roku.

   § 679a

   Před  uplynutím doby stanovené pro trvání tichého společenství je možno
   domáhat  se  u  soudu  zrušení  závazků  z této smlouvy, jsou-li pro to
   důležité důvody. To platí i pro smlouvu uzavřenou na dobu neurčitou.

   § 680

   Podnikatel  je  povinen  vrátit tichému společníkovi vklad zvýšený nebo
   snížený o jeho podíl na výsledku podnikání.

   § 681

   Pokud  z  ustanovení  §  673  až  680  nevyplývá  něco jiného, má tichý
   společník  ohledně  svého  vkladu  právní  postavení,  jaké  má věřitel
   ohledně  své  pohledávky,  není  však  oprávněn požadovat vrácení svého
   vkladu před zánikem smlouvy.

Obchodní zákoník - zákon č. 513/1991 Sb. Díl 18 § 652 - 672a Smlouva o obchodním zastoupení

Díl XVIII

   Smlouva o obchodním zastoupení

   § 652

   nadpis vypuštěn

   (1) Smlouvou o obchodním zastoupení se obchodní zástupce jako nezávislý
   podnikatel   zavazuje   dlouhodobě  pro  zastoupeného  vyvíjet  činnost
   směřující  k  uzavírání  určitého druhu smluv (dále jen "obchody") nebo
   sjednávat a uzavírat obchody jménem zastoupeného a na jeho účet.

   (2) Obchodním zástupcem nemůže být

   a) osoba, která může jako orgán zavazovat právnickou osobu,

   b) společník či člen podle zákona zmocněný zavazovat ostatní společníky
   nebo členy, nebo

   c) likvidátor nebo insolvenční správce.

   (3) Ustanovení o obchodním zastoupení se nepoužijí na

   a) obchodní zástupce, jejichž činnost není placena, nebo

   b)  osoby  působící na evropském regulovaném trhu nebo zahraničním trhu
   obdobném  regulovanému  trhu  či  v  evropském  mnohostranném obchodním
   systému nebo na komoditní burze.

   (4) Smlouva o obchodním zastoupení musí mít písemnou formu.

   § 653

   Obchodní  zástupce  je  povinen  ve  stanovené územní oblasti vyvíjet s
   odbornou  péčí  činnost,  jež  je  předmětem  jeho  závazku. Není-li ve
   smlouvě tato územní oblast určena, má se za to, že obchodní zástupce má
   vyvíjet činnost na území České republiky.

   § 654

   (1)  Předmětem  závazku  obchodního  zástupce  je vyhledávání zájemců o
   uzavření obchodů, jež jsou vymezeny ve smlouvě.

   (2)  Stanoví-li  smlouva, že obchodní zástupce činí právní úkony jménem
   zastoupeného, řídí se práva a povinnosti s tím související ustanoveními
   o smlouvě mandátní.

   (3)  Bez  udělené  plné  moci  není  obchodní  zástupce oprávněn jménem
   zastoupeného uzavírat obchody, cokoli pro něho přijímat nebo činit jiné
   právní úkony.

   § 655

   (1)  Obchodní  zástupce  je  povinen  uskutečňovat  činnost,  k  níž je
   zavázán,  poctivě, s vynaložením odborné péče, v dobré víře, je povinen
   dbát  zájmů  zastoupeného,  jednat  v  souladu  s pověřením a rozumnými
   pokyny zastoupeného a sdělovat zastoupenému nutné informace, které má k
   dispozici.

   (2)  Obchodní zástupce podává zastoupenému zprávu o vývoji trhu a všech
   okolnostech   důležitých  pro  zájmy  zastoupeného,  zejména  pro  jeho
   rozhodování související s uzavíráním obchodů.

   (3)  Zahrnuje-li smlouva i uzavírání obchodů obchodním zástupcem jménem
   zastoupeného, je obchodní zástupce povinen uzavírat tyto obchody jen za
   obchodních  podmínek  stanovených zastoupeným, neprojevil-li zastoupený
   souhlas s jiným postupem.

   (4)   Nemůže-li  zástupce  vykonávat  svou  činnost,  musí  o  tom  bez
   zbytečného odkladu podat zprávu zastoupenému.

   § 655a

   (1)  Ve  vztazích  s  obchodním  zástupcem je zastoupený povinen jednat
   poctivě a v dobré víře. Zvláště je zastoupený povinen

   a)  poskytnout  zástupci  nezbytnou  dokumentaci,  která  se vztahuje k
   předmětu obchodů, a

   b)  obstarat  zástupci informace nezbytné k plnění závazků ze smlouvy o
   obchodním   zastoupení,  zejména  v  rozumné  lhůtě  sdělit  obchodnímu
   zástupci, že předpokládá významné snížení rozsahu činnosti oproti tomu,
   co by mohl zástupce normálně očekávat.

   (2)  Zastoupený  je  povinen informovat obchodního zástupce v přiměřené
   lhůtě o tom, že přijal, odmítl nebo nesplnil úkon obstaraný zástupcem.

   § 656

   Obchodní  zástupce  je  povinen  spolupůsobit v rámci svého závazku při
   uskutečňování  uzavřených  obchodů  podle pokynů zastoupeného a v zájmu
   zastoupeného,  které  jsou  nebo  musí  být  obchodnímu zástupci známé,
   zejména při řešení nesrovnalostí, jež vzniknou z uzavřených obchodů.

   § 657

   Obchodní  zástupce  nesmí  sdělit údaje získané od zastoupeného při své
   činnosti bez souhlasu zastoupeného jiným osobám nebo je využít pro sebe
   nebo  pro jiné osoby, pokud by to bylo v rozporu se zájmy zastoupeného.
   Tato povinnost trvá i po ukončení smlouvy o obchodním zastoupení.

   § 658

   (1)  Není-li  v  tomto  dílu  stanoveno  jinak, použijí se na smlouvu o
   obchodním zastoupení ustanovení o smlouvě o zprostředkování.

   (2)  Zástupce  ručí  za  splnění  povinností třetí osobou, s níž navrhl
   zastoupenému  uzavření  obchodu  nebo  se  kterou  jménem  zastoupeného
   uzavřel  obchod,  jen  když  se  k  tomu písemně zavázal a obdrží-li za
   převzetí ručení zvláštní odměnu. V takovém případě řídí se jeho práva a
   povinnosti podle ustanovení o ručení.

   § 659

   (1) Obchodní zástupce má nárok na provizi sjednanou, jinak odpovídající
   zvyklostem  podle  místa jeho činnosti a s ohledem na druh zboží, jehož
   se  týká smlouva o obchodním zastoupení. Nejsou-li takové zvyklosti, má
   obchodní  zástupce  právo  na  rozumnou  odměnu, která přihlíží ke všem
   okolnostem  uskutečněného úkonu. Každá část odměny, která se mění podle
   počtu a hodnoty obchodních případů, je považována za složku provize.

   (2)  Nárok  na  úhradu  nákladů  spojených se svou činností má obchodní
   zástupce  vedle  provize,  jen  když to bylo sjednáno a nevyplývá-li ze
   smlouvy  něco  jiného,  jen  když mu vznikl nárok na provizi z obchodu,
   kterého se náklady týkají.

   (3)  Nárok  na  provizi  a  na  smluvenou  úhradu  nákladů  nevzniká  v
   případech,  kdy  obchodní zástupce byl při uzavírání obchodu činný jako
   obchodní  zástupce  nebo  zprostředkovatel  pro osobu, s níž zastoupený
   uzavřel obchod.

   § 659a

   (1)  Za  úkony uskutečněné po dobu trvání smluvního závazku má zástupce
   právo na provizi,

   a) jestliže byl obchod uzavřen v důsledku jeho činnosti, nebo

   b)  jestliže  obchod  byl uzavřen s třetí osobou, kterou před účinností
   smlouvy   o  obchodním  zastoupení  získal  jako  zákazníka  za  účelem
   uskutečňování obchodů tohoto druhu.

   (2)  Za  úkony  uskutečněné  během trvání smluvního závazku má obchodní
   zástupce  právo  na  provizi  také v případě, že bylo smluveno výhradní
   obchodní  zastoupení pro určité území nebo okruh osob a jestliže obchod
   anebo   činnost   k   němu   směřující  byl  uskutečněn  se  zákazníkem
   příslušejícím  k tomuto území nebo k této skupině osob, nejedná-li se o
   případ uvedený v § 659 odst. 3.

   § 659b

   Jde-li  o  úkony  uskutečněné po ukončení smlouvy, má zástupce právo na
   provizi,

   a)   jestliže   byl  úkon  uskutečněn  především  v  důsledku  činnosti
   obchodního zástupce, je-li smlouva uzavřena v rozumné lhůtě po ukončení
   smlouvy, nebo

   b)  jestliže  v souladu s podmínkami uvedenými v § 659a byla objednávka
   třetí   osoby   obdržena  zastoupeným  nebo  obchodním  zástupcem  před
   ukončením smlouvy.

   § 659c

   Obchodní zástupce nemá právo na provizi podle § 659a, jestliže na ni má
   podle  § 659b právo předcházející obchodní zástupce, není-li vzhledem k
   okolnostem spravedlivé provizi rozdělit mezi oba obchodní zástupce.

   § 660

   (1)  Právo  na provizi, nebyla-li uzavřena dohoda podle § 661, vzniká v
   okamžiku, kdy

   a) zastoupený splnil závazek ze smlouvy,

   b)  zastoupený byl povinen splnit závazek na základě smlouvy uzavřené s
   třetí osobou, nebo

   c) třetí osoba splnila závazek ze smlouvy.

   (2)  Právo  na  provizi  vzniká  nejpozději v okamžiku, kdy třetí osoba
   splnila  svou  část  závazku  nebo  byla  povinna  ji splnit, splnil-li
   zastoupený svoji část. Jestliže však má třetí osoba splnit svůj závazek
   až  po  uplynutí  více  než  šesti  měsíců  po uzavření obchodu, vzniká
   obchodnímu zástupci nárok na provizi po uzavření obchodu.

   (3)  Provize  je  splatná  nejpozději  v  poslední  den  měsíce,  který
   následuje po skončení čtvrtletí, ve kterém na ni vzniklo právo.

   (4)  Od  ustanovení  odstavců  2  a  3  se  lze dohodou odchýlit jen ve
   prospěch obchodního zástupce.

   (5)  Je-li  základem  pro určení provize rozsah splněného závazku třetí
   osoby, započítává se do tohoto základu i plnění neuskutečněné z důvodů,
   za něž odpovídá zastoupený.

   § 661

   Vyplývá-li  ze  smlouvy, že obchodní zástupce je povinen pouze obstarat
   pro  zastoupeného  příležitost,  aby  zastoupený  mohl  s  třetí osobou
   uzavřít  obchod  s určitým obsahem, vzniká obchodnímu zástupci nárok na
   provizi již obstaráním této příležitosti.

   § 662

   (1) Právo na provizi zanikne, je-li zřejmé, že smlouva mezi zastoupeným
   a  třetí  osobou  nebude  splněna,  a jestliže nesplnění není důsledkem
   okolností   přičitatelných   zastoupenému,  nestanoví-li  smlouva  něco
   jiného.

   (2)  Provize, která byla již uhrazena, musí být vrácena, jestliže právo
   na ni zaniklo podle předchozího odstavce.

   (3)  Od  ustanovení  odstavce 1 se lze dohodou odchýlit jen ve prospěch
   obchodního zástupce.

   § 662a

   (1)  Zastoupený  předá  obchodnímu  zástupci  výkaz  o  dlužné  provizi
   nejpozději poslední den měsíce následujícího po čtvrtletí, ve kterém se
   stala  splatnou. Tento výkaz obsahuje hlavní složky, na základě kterých
   byla provize vypočítána.

   (2)  Obchodní  zástupce  je  oprávněn požadovat, aby mu byly poskytnuty
   veškeré  údaje,  zejména  výpis  z účetních knih, které má zastoupený k
   dispozici  a  které obchodní zástupce potřebuje k ověření výše provizí,
   které mu náleží.

   (3)  Od  ustanovení  odstavců  1  a  2  se  lze dohodou odchýlit jen ve
   prospěch obchodního zástupce.

   § 663

   (1) Zastoupený je povinen předat obchodnímu zástupci všechny podklady a
   pomůcky potřebné k plnění závazku obchodního zástupce.

   (2)  Podklady  a  pomůcky  nezbytné podle odstavce 1 zůstávají majetkem
   zastoupeného  a  obchodní  zástupce  je  povinen  je vrátit po ukončení
   smlouvy,   pokud  je  obchodní  zástupce,  vzhledem  k  jejich  povaze,
   nespotřeboval při plnění svého závazku.

   (3)  Obchodní  zástupce  je  povinen  pro potřebu zastoupeného uschovat
   doklady,  jež  nabyl  v  souvislosti se svou činností, a to po dobu, po
   kterou tyto doklady mohou být významné pro ochranu zájmů zastoupeného.

   § 664

   Nevýhradní obchodní zastoupení

   Nevyplývá-li  ze  smlouvy  něco  jiného, může zastoupený pověřit i jiné
   osoby  obchodním  zastoupením,  jež  sjednal  s  obchodním zástupcem, a
   obchodní  zástupce  může  vykonávat  činnost,  ke které se zavázal vůči
   zastoupenému,  i  pro  jiné  osoby  nebo  uzavírat  obchody,  jež  jsou
   předmětem obchodního zastoupení, na vlastní účet nebo účet jiné osoby.

   Výhradní obchodní zastoupení

   § 665

   Bylo-li   sjednáno   výhradní  zastoupení,  je  zastoupený  povinen  ve
   stanovené  územní  oblasti a pro určený okruh obchodů nepoužívat jiného
   obchodního  zástupce  a obchodní zástupce není oprávněn v tomto rozsahu
   vykonávat  obchodní  zastoupení pro jiné osoby nebo uzavírat obchody na
   vlastní účet nebo účet jiné osoby.

   § 666

   Zastoupený  je oprávněn uzavírat obchody, na které se vztahuje výhradní
   obchodní  zastoupení  i  bez  součinnosti  obchodního zástupce, je však
   povinen,  pokud  smlouva nestanoví něco jiného, platit z těchto obchodů
   obchodnímu  zástupci provizi tak, jako kdyby tyto obchody byly uzavřeny
   s jeho součinností (§ 659a odst. 2).

   Zánik obchodního zastoupení

   § 667

   Závazek  obchodního  zástupce  zaniká  uplynutím  doby,  na kterou byla
   uzavřena  smlouva.  Jestliže  po  uplynutí této doby se strany smlouvou
   dále řídí, mění se na smlouvu uzavřenou na dobu neurčitou.

   § 668

   (1)  Smlouva  je sjednána na dobu neurčitou, stanoví-li to smlouva nebo
   neobsahuje-li  smlouva ustanovení o době, na kterou byla uzavřena, nebo
   nevyplývá-li omezení z účelu smlouvy.

   (2) Smlouva sjednaná na dobu neurčitou může být ukončena kteroukoliv ze
   stran výpovědí.

   (3)  Délka výpovědní lhůty je jeden měsíc pro první rok, dva měsíce pro
   druhý  rok, tři měsíce pro třetí a další roky trvání smluvního závazku.
   Strany nemohou dohodnout kratší výpovědní lhůtu.

   (4)  Jestliže  smluvní  strany dohodnou delší výpovědní lhůty, než jaké
   stanoví odstavec 3, nesmí být lhůta, kterou je vázán zastoupený, kratší
   než lhůta, kterou musí dodržet obchodní zástupce.

   (5)  Nedohodly-li  strany  něco jiného, musí výpovědní lhůta skončit ke
   konci kalendářního měsíce.

   (6)  Předchozí  odstavce  se  použijí  i  na  smlouvy  uzavřené na dobu
   určitou,  které  se změnily ve smlouvy na dobu neurčitou podle § 667, s
   tím,  že výpovědní lhůta bude počítána s přihlédnutím k uplynulé určité
   době  trvání smluvního závazku, která předcházela přeměně na smlouvu na
   dobu neurčitou.

   § 669

   Právo na odškodnění

   (1)   Obchodní   zástupce  má  v  případě  ukončení  smlouvy  právo  na
   odškodnění, jestliže

   a)  zastoupenému  získal nové zákazníky nebo rozvinul významně obchod s
   dosavadními   zákazníky   a   zastoupený   má  dosud  podstatné  výhody
   vyplývající z obchodů s nimi, a

   b)  placení  tohoto  odškodnění  je  spravedlivé, jsou-li vzaty v úvahu
   všechny  okolnosti,  zejména provize, kterou obchodní zástupce ztrácí a
   která   vyplývá  z  obchodů  uskutečněných  s  těmito  zákazníky;  tyto
   okolnosti  zahrnují  také použití nebo nepoužití konkurenční doložky ve
   smyslu § 672a.

   (2) Výše odškodnění nesmí překročit roční provizi vypočítanou z ročního
   průměru   odměn  získaných  zástupcem  během  posledních  pěti  let,  a
   trvala-li  smlouva  dobu  kratší  než  pět  let,  musí být vypočítáno z
   průměru za celé smluvní období.

   (3)  Přiznání odškodnění nezbavuje obchodního zástupce práva na náhradu
   škody.

   (4)  Právo  na  odškodnění  vznikne  rovněž,  jestliže ukončení smlouvy
   nastane na základě úmrtí obchodního zástupce.

   (5)  Obchodní  zástupce  ztrácí  právo  na odškodnění podle odstavce 1,
   jestliže  neoznámí zastoupenému do jednoho roku od ukončení smlouvy, že
   uplatňuje svá práva.

   (6)  Strany  se  nemohou před uplynutím smluvené doby platnosti smlouvy
   dohodnout  odchylně  od  předchozích  odstavců  v neprospěch obchodního
   zástupce.

   § 669a

   (1) Právo na odškodnění podle § 669 nevznikne,

   a)  jestliže  zastoupený  ukončil smlouvu pro takové porušení smluvního
   závazku  obchodním  zástupcem,  které  by  opravňovalo  k odstoupení od
   smlouvy,

   b)  jestliže  obchodní  zástupce ukončil smlouvu, není-li toto ukončení
   odůvodněno  okolnostmi  na  straně zastoupeného nebo není-li odůvodněno
   věkem,  invaliditou  nebo  nemocí  obchodního zástupce, jestliže od něj
   pokračování v činnosti nelze rozumně požadovat, nebo

   c) jestliže podle dohody se zastoupeným obchodní zástupce převede práva
   a povinnosti ze smlouvy o obchodním zastoupení na třetí osobu.

   (2)  Strany  se  nemohou před uplynutím smluvené doby platnosti smlouvy
   dohodnout  v  neprospěch  obchodního  zástupce  odchylně od předchozího
   odstavce.

   § 670

   Bylo-li  výhradní  zastoupení sjednáno na dobu určitou, může kterákoliv
   strana  vypovědět smlouvu způsobem stanoveným v § 668 odst. 3, jestliže
   objem  obchodu  nedosáhl  během  posledních  12  měsíců  objemu obchodů
   stanoveného ve smlouvě, jinak přiměřeného odbytovým možnostem.

   § 671

   zrušen

   § 672

   (1)  Jestliže  při  sjednání  výhradního  obchodního zastoupení používá
   zastoupený  jiného  obchodního  zástupce, je oprávněn obchodní zástupce
   odstoupit od smlouvy.

   (2)  Jestliže  při  sjednání  výhradního obchodního zastoupení vykonává
   obchodní   zástupce   činnost,  jež  je  předmětem  jeho  závazku  vůči
   zastoupenému, i pro jiné osoby, může zastoupený odstoupit od smlouvy.

   § 672a

   Konkurenční doložky

   (1)  Ve  smlouvě  o obchodním zastoupení je možno písemně dohodnout, že
   obchodní  zástupce  nesmí  po  stanovenou  dobu, nejdéle však 2 roky po
   ukončení smlouvy, na stanoveném území nebo vůči stanovenému okruhu osob
   na  tomto  území  vykonávat na vlastní nebo na cizí účet činnost, která
   byla předmětem obchodního zastoupení, nebo jinou činnost, která by měla
   soutěžní povahu vůči podnikání zastoupeného.

   (2)  Konkurenční  doložka odporující podmínkám uvedeným v odstavci 1 je
   neplatná.

   (3)  V  případě  pochybností  může  soud  konkurenční doložku, která by
   omezovala  zástupce  více,  než  kolik  vyžaduje  potřebná míra ochrany
   zastoupeného, omezit nebo prohlásit za neplatnou.