Nové předpisy

Obchodní zákoník - zákon č. 513/1991 Sb. Poznámky pod čarou

Vybraná ustanovení novel

   Čl.VIII zákona č. 370/2000 Sb.

   1.  Změny  pojmů  vyplývající  z  části  první,  které  se týkají údajů
   zapsaných  v  obchodním rejstříku, provede rejstříkový soud v obchodním
   rejstříku  i  bez  návrhu  a  bez řízení nejpozději do dvou let ode dne
   nabytí účinnosti tohoto zákona.

   2.  Ukládá-li  tento  zákon  osobě,  která  nevzniká  ke  dni zápisu do
   obchodního  rejstříku,  povinnost zapsat se do obchodního rejstříku, je
   tato  osoba  povinna  podat  návrh  na zápis do obchodního rejstříku do
   šesti měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.

   3.  Ukládá-li tento zákon povinnost provést v obchodním rejstříku zápis
   skutečnosti,  jež  se  dosud nezapisovala, nebo do sbírky listin uložit
   listinu,  jež  se  dosud  neukládala,  musí  ten, komu taková povinnost
   svědčí,  podat  návrh  na  zápis  do  obchodního  rejstříku nebo uložit
   listinu  do  sbírky  listin  do  jednoho  roku ode dne nabytí účinnosti
   tohoto  zákona,  pokud  tento  zákon  nestanoví  jinak. Tyto povinnosti
   neplatí  ohledně zápisů a listin týkajících se přeměn právnických osob,
   k nimž došlo podle dosavadních právních předpisů.

   4.   Dosavadní   předtištěné  obchodní  listiny  (§  13a),  jež  nemají
   náležitosti stanovené tímto zákonem, lze používat nejdéle po dobu šesti
   měsíců od účinnosti tohoto zákona. Podnikatelé jsou povinni přizpůsobit
   svoji  firmu  požadavkům  tohoto zákona do dvou let ode dne nabytí jeho
   účinnosti.

   5.  Byla-li  přede  dnem  nabytí účinnosti tohoto zákona společnost již
   založena,  postupuje  se  až  do  vzniku  společnosti podle dosavadních
   právních  předpisů,  pokud  se  zakladatelé nedohodnou na postupu podle
   tohoto zákona.

   6.  Bylo-li  přede  dnem  nabytí  účinnosti  tohoto zákona rozhodnuto o
   zvýšení  nebo  snížení základního kapitálu společnosti, postupuje se až
   do  zápisu  zvýšení  nebo  snížení  základního  kapitálu  do obchodního
   rejstříku  podle  dosavadních právních předpisů, pokud valná hromada do
   tří měsíců od účinnosti tohoto zákona nerozhodne, že má být postupováno
   podle tohoto zákona.

   7.  Bylo-li  přede  dnem  nabytí  účinnosti  tohoto zákona rozhodnuto o
   zrušení  nebo  přeměně  společnosti,  postupuje  se  podle  dosavadních
   právních  předpisů,  pokud  společníci nebo příslušný orgán společnosti
   nerozhodnou do tří měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona o tom,
   že  bude uplatněn postup podle tohoto zákona. Důvody vylučující možnost
   podání  žaloby  na  neplatnost  usnesení  valné hromady se použijí i na
   rozhodnutí  o zrušení společnosti bez likvidace, jež byla přijata přede
   dnem  nabytí  účinnosti  tohoto  zákona.  Ustanovení  tohoto  zákona na
   ochranu  věřitelů  a  ustanovení  týkající  se doplatků na dorovnání se
   použijí i na případy, kdy rozhodnutí o zrušení společnosti bylo přijato
   přede  dnem  nabytí  účinnosti  tohoto zákona a ke dni nabytí účinnosti
   tohoto zákona nebylo ještě zapsáno do obchodního rejstříku.

   8.  Jestliže  byl  přede  dnem  nabytí  účinnosti  tohoto zákona učiněn
   veřejný  návrh  smlouvy  o  koupi akcií, postupuje se podle dosavadních
   právních předpisů.

   9.  Jestliže  bylo  přede  dnem  nabytí účinnosti tohoto zákona přijato
   rozhodnutí  podle  §  186a,  postupuje  se  podle  dosavadních právních
   předpisů.

   10.  Bylo-li  přede  dnem  nabytí  účinnosti  tohoto zákona společnosti
   doručeno  oznámení  o odstoupení z funkce podle § 66 odst. 1, postupuje
   se podle dosavadních právních předpisů.

   11. Byla-li přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona uzavřena ovládací
   smlouva nebo smlouva o převodu zisku, smlouva o nájmu podniku nebo jeho
   části,  jsou účastníci smlouvy povinni přizpůsobit ji požadavkům tohoto
   zákona,  podat  návrh na zápis do obchodního rejstříku a uložit smlouvu
   do  sbírky  listin  do  jednoho  roku  ode  dne nabytí účinnosti tohoto
   zákona.  Ovládací  smlouva  nebo  smlouva o převodu zisku anebo o nájmu
   podniku nebo jeho části musí být schválena valnou hromadou podle tohoto
   zákona  do  jednoho  roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, jinak
   zaniká.

   12.  Ustanovení § 66a odst. 14 a 15 o ručení a odpovědnosti se vztahují
   na závazky po dni nabytí účinnosti tohoto zákona.

   13. Bylo-li přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona zahájeno řízení o
   zrušení  společnosti  podle  §  69b,  soud  pokračuje  v  řízení  podle
   ustanovení tohoto zákona o neplatnosti společnosti.

   14. Ustanovení o ručení společníků společnosti s ručením omezeným podle
   tohoto  zákona se nepoužije na závazky, které vznikly přede dnem nabytí
   účinnosti tohoto zákona.

   15. Ustanovení tohoto zákona o formě společenské smlouvy, zakladatelské
   smlouvy,  stanov  a  jejich  změn se nevztahují na společenské smlouvy,
   zakladatelské  smlouvy,  stanovy  a  jejich změny, které byly dohodnuty
   nebo usneseny přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.

   16. Ustanovení § 120 odst. 2 a 3 se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona
   vztahují  i  na  obchodní  podíly  nabyté společností nebo jí ovládanou
   osobou před účinností tohoto zákona.

   17.  Pokud  bylo  přede  dnem  nabytí  účinnosti tohoto zákona zahájeno
   řízení  podle § 131, 183 nebo 242, pokračuje soud v řízení podle tohoto
   zákona.

   18.  Společnosti  s ručením omezeným a akciové společnosti, jež vznikly
   podle  dosavadních  právních  předpisů,  nejsou povinny zvýšit základní
   kapitál  do  výše  stanovené  tímto  zákonem, nemohou však rozhodnout o
   snížení  základního  kapitálu  pod  částku  stanovenou  tímto  zákonem.
   Budou-li  však  tyto  společnosti  po  účinnosti tohoto zákona zvyšovat
   základní  kapitál,  zvýší  jej alespoň tak, aby dosáhly výše základního
   kapitálu vyžadované tímto zákonem.

   19.  Je-li  ke  dni účinnosti tohoto zákona jedna fyzická osoba jediným
   společníkem  ve  více  než  třech společnostech s ručením omezeným nebo
   je-li   společnost  s  jediným  společníkem  jediným  společníkem  jiné
   společnosti,  je  povinna uvést své právní postavení do souladu s tímto
   zákonem  do dvou let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, jinak může
   soud  i  bez  návrhu  všechny  tyto společnosti zrušit a nařídit jejich
   likvidaci.

   20.  Společnosti  jsou  povinny  uvést společenské smlouvy a stanovy do
   souladu  s  ustanoveními  tohoto  zákona do jednoho roku ode dne nabytí
   účinnosti  tohoto  zákona,  pokud  z ustanovení tohoto zákona nevyplývá
   něco  jiného,  jinak může soud i bez návrhu společnost zrušit a nařídit
   její   likvidaci.   Společník,   který   zneužije  svého  postavení  ve
   společnosti  nebo  bude  vázat  přizpůsobení  společenské  smlouvy nebo
   stanov  na  neoprávněné  výhody  a  v  důsledku toho zmaří přizpůsobení
   společenské  smlouvy  nebo  stanov  požadavkům  tohoto zákona, odpovídá
   ostatním  společníkům  a  věřitelům  společnosti  za  škodu,  jež jim v
   důsledku tohoto jednání vznikla.

   21.  Nestanoví-li  tento  zákon jinak, ustanovení společenských smluv a
   stanov  upravujících  práva  a povinnosti společníků nebo společnosti v
   rozporu  s  donucujícími ustanoveními tohoto zákona pozbývají platnosti
   dnem  nabytí  účinnosti  tohoto  zákona.  To  neplatí  pro  pravidla  o
   svolávání valné hromady.

   22.  Pokud  byly  akcie  na jméno zastaveny přede dnem nabytí účinnosti
   tohoto  zákona, použijí se na prodej takto zastavených akcií ustanovení
   tohoto zákona.

   23.  Pokud  majitel  akcie na jméno požádal orgán společnosti o udělení
   souhlasu  s  převodem akcie přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a
   příslušný orgán společnosti nerozhodne o žádosti do dvou měsíců ode dne
   nabytí účinnosti tohoto zákona, platí, že souhlas byl dán.

   24.  Pokud  přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona vzniklo akcionáři
   právo  na  odkoupení  akcií  na  jméno  podle  § 156 odst. 4 obchodního
   zákoníku,  postupuje  se  podle dosavadních právních předpisů, pokud se
   účastníci  nedohodnou do jednoho měsíce ode dne nabytí účinnosti tohoto
   zákona na použití tohoto zákona.

   25. Dosavadní zaměstnanecké akcie přestávají být zvláštním druhem akcií
   dnem,  kdy  valná  hromada  rozhodne  o  změně zaměstnaneckých akcií na
   kmenové  akcie  bez  zvláštních  práv podle § 158 nebo rozhodne o změně
   stanov,  jež  upraví  podmínky pro nabývání kmenových akcií zaměstnanci
   společnosti  podle  § 158 tohoto zákona, nejpozději však uplynutím dvou
   let  ode  dne  nabytí účinnosti tohoto zákona. Do té doby se použijí na
   zaměstnanecké akcie dosavadní právní předpisy.

   26.  V  případě,  že  v  důsledku  použití  tohoto  zákona vznikne mezi
   určitými  osobami  vztah  ovládající  a  ovládané  osoby, ačkoliv podle
   dosavadní právní úpravy takovými osobami nebyly, jsou povinny uvést své
   vzájemné  vztahy  do  souladu  s  tímto zákonem do šesti měsíců ode dne
   nabytí  účinnosti  tohoto  zákona,  jestliže  takovou  povinnost  dosud
   neměly.  Ovládaná  osoba  je  povinna  zcizit obchodní podíl nebo akcie
   ovládající  osoby,  jež má ve svém majetku, do 18 měsíců ode dne nabytí
   účinnosti  tohoto  zákona,  jinak  ji  soud  může i bez návrhu zrušit a
   nařídit její likvidaci.

   27.  Ovládaná  osoba je povinna vytvořit rezervní fond vyžadovaný podle
   tohoto  zákona  do  12  měsíců  ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
   pokud  ke dni účinnosti tohoto zákona má ve svém majetku obchodní podíl
   nebo  akcie  ovládající  osoby  a tuto povinnost dosud neměla, jinak je
   povinna bez zbytečného odkladu tyto akcie nebo obchodní podíl zcizit.

   28. Kdo ke dni účinnosti tohoto zákona splňuje podmínky stanovené tímto
   zákonem  pro vznik povinnosti učinit nabídku převzetí, ačkoliv ji podle
   dosavadní  právní  úpravy  neměl,  není povinen učinit nabídku převzetí
   podle tohoto zákona.

   29.  Osoby,  které  ke dni účinnosti tohoto zákona splňují podmínky pro
   vznik   oznamovací  povinnosti  podílu  na  hlasovacích  právech  podle
   ustanovení  tohoto  zákona,  jsou  povinny  splnit oznamovací povinnost
   uloženou  tímto zákonem do šesti měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto
   zákona,  pokud  jim  nevznikne  povinnost  oznámit zvýšení nebo snížení
   podílu na hlasovacích právech před uplynutím této doby.

   30.  Pokud byla přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona svolána valná
   hromada na den po dni nabytí účinnosti tohoto zákona a text pozvánky na
   valnou  hromadu již nelze změnit, použijí se na náležitosti pozvánky na
   valnou hromadu nebo oznámení o jejím konání dosavadní právní předpisy.

   31.  Ustanovení  tohoto  zákona o dohodách o výkonu hlasovacích práv se
   použijí  i na dohody o výkonu hlasovacích práv, jež byly uzavřeny přede
   dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.

   32. Ustanovení tohoto zákona o důkazním břemenu ve vztahu k prokazování
   splnění  povinnosti  jednat  s  péčí  řádného hospodáře se nepoužijí na
   jednání, k nimž došlo přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.

   33.  Jestliže  jsou  ke  dni účinnosti tohoto zákona členy dozorčí rady
   akciové   společnosti   zvolenými   zaměstnanci  osoby,  jež  nesplňují
   požadavky   tohoto  zákona,  končí  jejich  funkční  období  nejpozději
   uplynutím 1 roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.

   34.  Jestliže  jsou ke dni účinnosti tohoto zákona statutárním orgánem,
   jeho  členem  nebo  členem  jiného  orgánu  právnické  osoby,  která je
   podnikatelem,   osoby,  jež  nesplňují  požadavky  tohoto  zákona  nebo
   zvláštního  právního předpisu, končí jejich funkce nejpozději uplynutím
   3 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.

   35. Platnost smluv o obchodním zastoupení, jež byly uzavřeny přede dnem
   nabytí  účinnosti tohoto zákona, se posuzuje podle dosavadních právních
   předpisů.  Práva  a povinnosti smluvních stran z takto uzavřených smluv
   se  řídí  tímto  zákonem, pokud zákon nedovoluje, aby si smluvní strany
   sjednaly něco jiného.

   36.  Ustanovení  tohoto  zákona,  jež stanoví, kdo může být společníkem
   veřejné  obchodní společnosti a komplementářem, se nevztahují na osoby,
   jež  jsou takovými společníky ke dni účinnosti tohoto zákona, ledaže po
   účinnosti tuto způsobilost po nabytí účinnosti tohoto zákona ztratí.

   37. Průkazy živnostenských nebo jiných podnikatelských oprávnění vydané
   ke  dni  účinnosti tohoto zákona ani jiná povolení, souhlasy, popřípadě
   obdobné  dokumenty znějící na obchodní jméno fyzických osob nepozbývají
   platnosti  a  nemusí  být  uvedeny  do souladu s § 8 a násl. obchodního
   zákoníku.

   38.  Ustanovení  smluv  o  tichém  společenství, které jsou v rozporu s
   donucujícími  ustanoveními  tohoto  zákona,  pozbývají  platnosti  dnem
   nabytí účinnosti tohoto zákona.

   39.  Ustanovení § 369 odst. 1 o úroku z prodlení se použije i na vztahy
   vzniklé  před  účinností  tohoto  zákona,  nastalo-li prodlení kdykoliv
   počínaje dnem účinnosti tohoto zákona.

   Čl. II zákona č. 501/2001 Sb.

   Přechodná ustanovení

   1.  Ustanovení  čl. I bodu 3 se použije poprvé počínaje účetním obdobím
   započatým v roce 2002.

   2. Osoby, které se zapsaly do obchodního rejstříku na základě dosavadní
   právní  úpravy § 3 odst. 3 písm. a) obchodního zákoníku a čl. VIII bodu
   2  zákona  č.  370/2000  Sb.,  mohou  podat návrh na výmaz z obchodního
   rejstříku  do  31.  12.  2002 a povinnost účtovat v soustavě podvojného
   účetnictví jim z důvodu tohoto zápisu do obchodního rejstříku nevzniká.

   3.  Osoby,  které ke dni účinnosti tohoto zákona nesplňují podmínky pro
   výkon  funkce  podle čl. I bodu 17 tohoto zákona, musí být potvrzeny ve
   funkci  podle  ustanovení  §  31a  odst.  6 obchodního zákoníku do osmi
   měsíců ode dne účinnosti tohoto zákona, jinak jejich funkce zaniká.

   4.  Řízení  podle  § 131 odst. 1 a 2 obchodního zákoníku zahájená přede
   dnem účinnosti tohoto zákona se dokončí podle ustanovení tohoto zákona,
   jestliže  soud  ke  dni  účinnosti  tohoto  zákona  dosud  nerozhodl  o
   jmenování společného zástupce.

   Čl.II zákona č. 88/2003 Sb.

   Přechodná ustanovení

   1.  Ustanovení  čl. I bodu 3 se použije poprvé počínaje účetním obdobím
   započatým v roce 2002.

   2.  Řízení  podle  § 131 odst. 1 a 2 obchodního zákoníku zahájená přede
   dnem  nabytí  účinnosti  zákona č. 501/2001 Sb. se dokončí podle právní
   úpravy  účinné  dnem  31.  prosince  2001,  jestliže soud ke dni nabytí
   účinnosti   tohoto   zákona  dosud  nerozhodl  o  jmenování  společného
   zástupce.

   Čl.VI zákona č. 554/2004 Sb.

   ČÁST ŠESTÁ

   Přechodná ustanovení

   1.  Ustanoveními  tohoto  zákona  se řídí i právní vztahy vzniklé přede
   dnem  nabytí  jeho  účinnosti;  vznik  těchto  právních vztahů, jakož i
   nároky z nich vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se však
   posuzují podle dosavadních právních předpisů.

   2.  Ustanovení  §  369a obchodního zákoníku, ve znění tohoto zákona, se
   nepoužije  na  vztahy  založené  smlouvami uzavřenými přede dnem nabytí
   účinnosti tohoto zákona.

   3.  Podle dosavadních právních předpisů se posuzuje zánik prokury podle
   §  14  obchodního  zákoníku,  obchodní  plné moci podle § 15 obchodního
   zákoníku a plné moci k nakládání s peněžními prostředky na účtu podle §
   710  obchodního  zákoníku, udělených přede dnem nabytí účinnosti tohoto
   zákona, ledaže zmocnitel po dni nabytí účinnosti tohoto zákona písemným
   právním úkonem s úředně ověřeným podpisem prohlásí, že

   a) jím udělená prokura nebo obchodní plná moc nezanikají po jeho smrti;
   v  případě  prokury je prokurista povinen postupovat obdobně podle § 14
   odst.  7  obchodního  zákoníku  a  osoba  zmocněná  obchodní plnou mocí
   postupovat obdobně podle § 15 odst. 3 obchodního zákoníku,

   b) jím udělená plná moc k nakládání s peněžními prostředky na jeho účtu
   nezaniká  po  jeho  smrti;  je-li prohlášení majitele účtu učiněno před
   bankou, úřední ověření podpisu se nevyžaduje.

   4.  Pokud  došlo  k  obnovení  účasti  společníka  ve společnosti podle
   ustanovení  §  148  odst.  4  obchodního  zákoníku přede dnem účinnosti
   tohoto  zákona,  a  pokud  společníkovi  v důsledku toho vznikl závazek
   nahradit  společnosti  vypořádací  podíl  a  společník tento vypořádací
   podíl  společnosti nenahradí do dvou měsíců od účinnosti tohoto zákona,
   jeho účast ve společnosti zanikne.

   Čl.V zákona č. 216/2005 Sb.

   ČÁST PÁTÁ

   PŘECHODNÁ USTANOVENÍ

   1.  Řízení  ve  věcech  obchodního rejstříku zahájená přede dnem nabytí
   účinnosti tohoto zákona se dokončí podle dosavadních právních předpisů.

   2.  V období jednoho roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona platí,
   že  lhůta  podle  §  200db  odst.  1 občanského soudního řádu, ve znění
   účinném  ode  dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se pro potřeby zápisu
   pro  zmeškání  lhůty  prodlužuje o dalších pět pracovních dnů, a to i v
   případě,  že  je  lhůta  prodloužena  podle  § 200db odst. 2 občanského
   soudního řádu.

   3.  Do  31. prosince 2006 vydá rejstříkový soud na žádost vždy listinný
   úředně  ověřený částečný nebo úplný opis zápisu nebo listiny uložené ve
   sbírce  listin  nebo  potvrzení  o  tom,  že  určitý  údaj  v obchodním
   rejstříku není; neověřený opis nebo potvrzení ani opis nebo potvrzení v
   elektronické  podobě  se  nevydávají  a  ustanovení  §  28  odst. 3 a 5
   obchodního  zákoníku  se  nepoužijí.  Do 31. prosince 2006 lze obchodní
   rejstřík  vést  pouze  v  listinné podobě; ustanovení § 27 odst. 1 věta
   druhá  a  §  33  odst.  2 obchodního zákoníku, ve znění účinném ode dne
   nabytí účinnosti tohoto zákona, se nepoužijí.

   4.  Osoba, která splňuje podmínky podle § 183i odst. 1 tohoto zákona ke
   dni  účinnosti  tohoto zákona, může vykonávat právo výkupu účastnických
   cenných  papírů  podle § 183i až 183n obchodního zákoníku do tří měsíců
   ode dne účinnosti tohoto zákona, jinak toto právo zaniká.

   Čl. II zákona č. 344/2007 Sb.

   Přechodné ustanovení

   Povinnost  vyhotovit  a  ukládat  listiny  ukládané  do sbírky listin v
   českém  jazyce podle § 38k odst. 4 obchodního zákoníku se nevztahuje na
   listiny uložené do sbírky listin před dnem účinnosti tohoto zákona.

   § 66 zákona č. 104/2008 Sb.

   Přechodná ustanovení

   1.  Pokud  hlavní akcionář uplatnil své právo podle § 183i odst. 1 nebo
   pokud  valná  hromada schválila smlouvu o fúzi za podmínek podle § 220m
   odst.  1  nebo  2  zákona  č.  513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění
   účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, použijí se na postup při
   výkupu účastnických cenných papírů dosavadní právní předpisy.

   2.  Pokud  vznikla  povinnost učinit veřejný návrh smlouvy podle § 186a
   odst.  3  zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění účinném do
   dne  nabytí  účinnosti tohoto zákona, použijí se na postup při veřejném
   návrhu smlouvy dosavadní právní předpisy.

   3.  Tomu,  kdo  ke dni účinnosti tohoto zákona splňuje podmínky podle §
   183i odst. 1, vzniká právo požadovat svolání valné hromady podle § 183i
   odst. 1 podle nové právní úpravy.

   Čl. III zákona 126/2008 Sb.

   Přechodné ustanovení

   Byla-li  ovládací  smlouva  nebo smlouva o převodu zisku uzavřena přede
   dnem  účinnosti  tohoto  zákona, použije se na změnu ovládací smlouvy a
   smlouvy  o  převodu  zisku  a  zánik  závazků z nich, k nimž dochází na
   základě  právního  úkonu, dosavadní právní úprava, jestliže tyto právní
   úkony  již byly schváleny příslušným orgánem smluvní strany nebo jejími
   společníky.

   Čl. II zákona č. 215/2009 Sb.

   Přechodné ustanovení

   Jestliže  soud  jmenoval  znalce podle § 59 odst. 3 obchodního zákoníku
   přede  dnem  nabytí  účinnosti  tohoto  zákona, ustanovení § 59a až 59c
   obchodního zákoníku, ve znění tohoto zákona, se nepoužijí.

   Čl. II zákona č. 351/2011 Sb.

   Přechodné ustanovení

   Rejstříkové  soudy  na žádost toho, koho se to týká, odstraní ze sbírky
   listin  podpisový  vzor  osoby oprávněné jednat jménem právnické osoby,
   podpisový vzor vedoucího organizační složky právnické osoby a smlouvu o
   rozdělení  příjmů  z  podnikání,  pokud  byly  tyto listiny založeny do
   sbírky listin přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.

   1)  První  směrnice  Rady 68/151/EHS ze dne 9. března 1968 o koordinaci
   ochranných  opatření,  která jsou na ochranu zájmů společníků a třetích
   osob  vyžadována  v  členských  státech od společností ve smyslu čl. 58
   druhého  pododstavce  Smlouvy,  za účelem dosažení rovnocennosti těchto
   opatření.

   Druhá  směrnice  Rady  77/91/EHS  ze dne 13. prosince 1976 o koordinaci
   ochranných  opatření,  která jsou na ochranu zájmů společníků a třetích
   osob  vyžadována  v  členských  státech od společností ve smyslu čl. 58
   druhého  pododstavce  Smlouvy při zakládání akciových společností a při
   udržování  a  změně  jejich  základního  kapitálu,  za  účelem dosažení
   rovnocennosti těchto opatření.

   Třetí směrnice Rady 78/855/EHS ze dne 9. října 1978, založená na čl. 54
   odst. 3 písm. g) Smlouvy, o fúzích akciových společností.

   Šestá  směrnice  Rady  82/891/EHS ze dne 17. prosince 1982, založená na
   čl. 54 odst. 3 písm. g) Smlouvy, o rozdělení akciových společností.

   Směrnice  Rady  84/450/EHS ze dne 10. září 1984 o sbližování právních a
   správních předpisů členských států týkajících se klamavé reklamy.

   Směrnice  Rady  84/647/EHS  ze  dne 19. prosince 1984 o užívání vozidel
   najatých bez řidiče pro silniční přepravu zboží.

   Směrnice  Rady  86/653/EHS ze dne 18. prosince 1986 o koordinaci právní
   úpravy členských států týkající se nezávislých obchodních zástupců.

   Směrnice  Rady  89/117/EHS ze dne 13. února 1989 o povinnostech poboček
   usazených   ve   členském   státě,  zřízených  úvěrovými  a  finančními
   institucemi  se  sídlem  mimo  tento  členský  stát,  pokud  se jedná o
   zveřejňování ročních účetních dokladů.

   Jedenáctá   směrnice  Rady  89/666/EHS  ze  dne  21.  prosince  1989  o
   zveřejňování  poboček  vytvořených  v  členském státě některými formami
   společností řídících se právem jiného členského státu.

   Dvanáctá  směrnice  Rady  89/667/EHS ze dne 21. prosince 1989 v oblasti
   práva   společností  o  společnostech  s  ručením  omezeným  s  jediným
   společníkem.

   Směrnice  Rady  92/101/EHS  ze  dne  23. listopadu 1992, kterou se mění
   směrnice  77/91/EHS  o  zakládání akciových společností a o udržování a
   změnách jejich základního kapitálu.

   Směrnice  Evropského  parlamentu  a Rady 97/55/ES ze dne 6. října 1997,
   kterou   se  mění  směrnice  84/450/EHS  o  klamavé  reklamě  tak,  aby
   zahrnovala srovnávací reklamu.

   Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/35/ES ze dne 29. června 2000
   o postupu proti opožděným platbám v obchodních transakcích.

   Směrnice  Evropského  parlamentu  a Rady 2003/58/ES ze dne 15. července
   2003, kterou se mění směrnice Rady 68/151/EHS, pokud jde o požadavky na
   zveřejňování týkající se některých forem společností.

   Směrnice  Evropského parlamentu a Rady 2002/47/ES ze dne 6. června 2002
   o dohodách o finančním zajištění.

   1a)  Směrnice  Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna
   2004  o  právu  občanů  Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se
   pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č.
   1612/68   a  o  zrušení  směrnic  64/221/EHS,  68/360/EHS,  72/194/EHS,
   73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS.

   1b)  Směrnice  Rady  2003/109/ES  ze  dne  25. listopadu 2003 o právním
   postavení  státních  příslušníků  třetích  zemí,  kteří jsou dlouhodobě
   pobývajícími rezidenty.

   1c)  Čtvrtá směrnice Rady 78/660/EHS ze dne 25. července 1978, založená
   na  čl.  54  odst.  3  písm.  g)  Smlouvy, o ročních účetních závěrkách
   některých společností.

   1d)   Zákon   č.  182/2006  Sb.,  o  úpadku  a  způsobech  jeho  řešení
   (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů.

   1e) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.

   2)  §  6  zákona  č.  218/2002  Sb.,  o  službě státních zaměstnanců ve
   správních  úřadech  a  o  odměňování  těchto  zaměstnanců  a  ostatních
   zaměstnanců ve správních úřadech (služební zákon).

   2a) Zákon č. 111/2009 Sb., o základních registrech.

   3) § 65 služebního zákona.

   3a) Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu.

   4) § 73 odst. 3 zákoníku práce.

   4a) § 17a odst. 3 zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších
   předpisů.

   6) Zákon č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů.

   6b)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES ze dne 20. března
   2000 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a jejím výkonu.

   7) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.

   18)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/35/ES ze dne 29. června
   2000 o postupu proti opožděným platbám v obchodních transakcích.

   19)  §  55  odst.  2 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém
   trhu, ve znění zákona č. 230/2008 Sb. a zákona č. 188/2011 Sb.

   20)  §  193 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve
   znění zákona č. 409/2010 Sb.

   21) Zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů.