Nové předpisy

Zákon č. 128/2012 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti - Část druhá - Ochrana utajovaných informací



ČÁST DRUHÁ

   OCHRANA UTAJOVANÝCH INFORMACÍ

   Hlava I

   Úvodní ustanovení

   § 3

   Újma zájmu České republiky a nevýhodnost pro zájmy České republiky

   (1)  Újmou  zájmu  České  republiky  se  pro účely tohoto zákona rozumí
   poškození   nebo  ohrožení  zájmu  České  republiky.  Podle  závažnosti
   poškození  nebo  ohrožení  zájmu  České  republiky  se  újma  člení  na
   mimořádně vážnou újmu, vážnou újmu a prostou újmu.


   (2)  Mimořádně  vážná  újma  zájmu  České  republiky vznikne vyzrazením
   utajované   informace   neoprávněné   osobě  nebo  zneužitím  utajované
   informace, které může mít za následek

   a)   bezprostřední  ohrožení  svrchovanosti,  územní  celistvosti  nebo
   demokratických základů České republiky,

   b)  rozsáhlé  ztráty na lidských životech nebo rozsáhlé ohrožení zdraví
   obyvatel,

   c) mimořádně vážné nebo dlouhodobé poškození ekonomiky České republiky,

   d) značné narušení vnitřního pořádku a bezpečnosti České republiky,

   e)  mimořádně  vážné  ohrožení  významných  bezpečnostních operací nebo
   činnosti zpravodajských služeb,

   f)   mimořádně  vážné  ohrožení  činnosti  Organizace  Severoatlantické
   smlouvy, Evropské unie nebo členského státu,

   g)  mimořádně  vážné  ohrožení  bojeschopnosti  ozbrojených  sil  České
   republiky,  Organizace  Severoatlantické  smlouvy nebo jejího členského
   státu nebo členského státu Evropské unie, nebo

   h)  mimořádně  vážné  poškození diplomatických nebo jiných vztahů České
   republiky  k  Organizaci  Severoatlantické  smlouvy, Evropské unii nebo
   členskému státu.

   (3)  Vážná  újma  zájmu  České  republiky  vznikne vyzrazením utajované
   informace  neoprávněné  osobě nebo zneužitím utajované informace, které
   může mít za následek

   a)  ohrožení svrchovanosti, územní celistvosti a demokratických základů
   České republiky,

   b)  značnou  škodu České republiky ve finanční, měnové nebo hospodářské
   oblasti,

   c) ztráty na lidských životech nebo ohrožení zdraví obyvatel,

   d) narušení vnitřního pořádku a bezpečnosti České republiky,

   e)  vážné  ohrožení  bojeschopnosti  ozbrojených  sil  České republiky,
   Organizace  Severoatlantické  smlouvy  nebo jejího členského státu nebo
   členského státu Evropské unie,

   f)  vážné  ohrožení  významných  bezpečnostních  operací  nebo činnosti
   zpravodajských služeb,

   g)   vážné   ohrožení  činnosti  Organizace  Severoatlantické  smlouvy,
   Evropské unie nebo členského státu,

   h)  vážné  narušení  diplomatických vztahů České republiky k Organizaci
   Severoatlantické  smlouvy,  Evropské  unii  nebo  členskému  státu nebo
   jinému státu, nebo

   i) vážné zvýšení mezinárodního napětí.

   (4)  Prostá  újma  zájmu  České  republiky vznikne vyzrazením utajované
   informace  neoprávněné  osobě nebo zneužitím utajované informace, které
   může mít za následek

   a) zhoršení vztahů České republiky s cizí mocí,

   b) ohrožení bezpečnosti jednotlivce,

   c)  ohrožení bojeschopnosti ozbrojených sil České republiky, Organizace
   Severoatlantické  smlouvy  nebo  jejího  členského státu nebo členského
   státu Evropské unie,

   d) ohrožení bezpečnostních operací nebo činnosti zpravodajských služeb,

   e) ohrožení činnosti Organizace Severoatlantické smlouvy, Evropské unie
   nebo jejich členského státu,

   f)  zmaření, ztížení anebo ohrožení prověřování nebo vyšetřování zvlášť
   závažných zločinů^10) nebo usnadnění jejich páchání,

   g) vznik nezanedbatelné škody České republice, nebo

   h) závažné narušení ekonomických zájmů České republiky.

   (5)   Nevýhodné  pro  zájmy  České  republiky  je  vyzrazení  utajované
   informace  neoprávněné  osobě  nebo zneužití utajované informace, které
   může mít za následek

   a)  narušení  činnosti  ozbrojených  sil  České  republiky,  Organizace
   Severoatlantické  smlouvy  nebo  jejího  členského státu nebo členského
   státu Evropské unie,

   b)   zmaření,  ztížení  anebo  ohrožení  prověřování  nebo  vyšetřování
   ostatních  trestných  činů  než  uvedených  v  odstavci 4 písm. f) nebo
   usnadnění jejich páchání,

   c)   poškození  významných  ekonomických  zájmů  České  republiky  nebo
   Evropské unie nebo jejího členského státu,

   d)  narušení  důležitých  obchodních  nebo  politických  jednání  České
   republiky s cizí mocí, nebo

   e) narušení bezpečnostních operací nebo činnosti zpravodajských služeb.

   § 4

   Stupně utajení

   Utajovaná informace se klasifikuje stupněm utajení

   a)  Přísně  tajné,  jestliže  její  vyzrazení  neoprávněné  osobě  nebo
   zneužití může způsobit mimořádně vážnou újmu zájmům České republiky,

   b)  Tajné, jestliže její vyzrazení neoprávněné osobě nebo zneužití může
   způsobit vážnou újmu zájmům České republiky,

   c)  Důvěrné,  jestliže  její  vyzrazení neoprávněné osobě nebo zneužití
   může způsobit prostou újmu zájmům České republiky,

   d)  Vyhrazené,  jestliže její vyzrazení neoprávněné osobě nebo zneužití
   může být nevýhodné pro zájmy České republiky.

   § 5

   Druhy zajištění ochrany utajovaných informací

   Ochrana utajovaných informací je zajišťována

   a)  personální  bezpečností,  kterou  tvoří výběr fyzických osob, které
   mají mít přístup k utajovaným informacím, ověřování podmínek pro jejich
   přístup k utajovaným informacím, jejich výchova a ochrana,

   b) průmyslovou bezpečností, kterou tvoří systém opatření k zjišťování a
   ověřování  podmínek pro přístup podnikatele k utajovaným informacím a k
   zajištění  nakládání  s  utajovanou informací u podnikatele v souladu s
   tímto zákonem,

   c)  administrativní  bezpečností,  kterou  tvoří  systém  opatření  při
   tvorbě,  příjmu,  evidenci, zpracování, odesílání, přepravě, přenášení,
   ukládání,  skartačním  řízení,  archivaci,  případně  jiném nakládání s
   utajovanými informacemi,

   d)  fyzickou  bezpečností,  kterou  tvoří  systém  opatření, která mají
   neoprávněné osobě zabránit nebo ztížit přístup k utajovaným informacím,
   popřípadě přístup nebo pokus o něj zaznamenat,

   e)  bezpečností  informačních  nebo komunikačních systémů, kterou tvoří
   systém  opatření,  jejichž  cílem  je  zajistit  důvěrnost, integritu a
   dostupnost  utajovaných  informací,  s  nimiž tyto systémy nakládají, a
   odpovědnost  správy  a  uživatele  za jejich činnost v informačním nebo
   komunikačním systému a

   f)  kryptografickou  ochranou,  kterou tvoří systém opatření na ochranu
   utajovaných     informací    použitím    kryptografických    metod    a
   kryptografických   materiálů  při  zpracování,  přenosu  nebo  ukládání
   utajovaných informací.

   Hlava II

   Personální bezpečnost

   Podmínky  přístupu  fyzické  osoby k utajované informaci stupně utajení
   Vyhrazené

   § 6

   (1)  Fyzické  osobě  lze  umožnit  přístup k utajované informaci stupně
   utajení Vyhrazené, jestliže jej nezbytně potřebuje k výkonu své funkce,
   pracovní  nebo  jiné činnosti, je držitelem oznámení o splnění podmínek
   pro  přístup  k  utajované informaci stupně utajení Vyhrazené (dále jen
   „oznámení“),  osvědčení  fyzické  osoby (§ 54) nebo dokladu (§ 80) a je
   poučena, nestanoví-li tento zákon nebo zvláštní právní předpis jinak (§
   58 až 62).

   (2) Oznámení se vydá fyzické osobě, která

   a) je způsobilá k právním úkonům v plném rozsahu,

   b) dosáhla alespoň 18 let věku,

   c) je bezúhonná.

   (3)  Splnění podmínek podle odstavce 2 ověřuje a oznámení fyzické osobě
   vydává   ten,   kdo   je   vůči  ní  v  rámci  služebního  poměru  nebo
   pracovněprávního, členského či obdobného vztahu odpovědnou osobou, nebo
   jí určená osoba. Jde-li o fyzickou osobu, vůči níž není odpovědná osoba
   podle  věty první, splnění podmínek podle odstavce 2 ověřuje a oznámení
   fyzické  osobě  vydává  odpovědná  osoba nebo jí určená osoba toho, kdo
   umožní  fyzické  osobě  přístup  k  utajované  informaci stupně utajení
   Vyhrazené.  V  ostatních  případech  splnění  podmínek podle odstavce 2
   ověřuje a oznámení fyzické osobě vydává Národní bezpečnostní úřad (dále
   jen „Úřad“) na základě odůvodněné písemné žádosti.

   § 7

   (1)  Podmínka  způsobilosti  k  právním úkonům se prokazuje prohlášením
   fyzické  osoby  o  způsobilosti  k  právním  úkonům.  Podmínka  věku se
   prokazuje  občanským  průkazem  nebo  cestovním dokladem fyzické osoby.
   Podmínka   bezúhonnosti  se  prokazuje  výpisem  z  evidence  Rejstříku
   trestů^11)  a  v  případě  cizince  i obdobným dokladem státu, jehož je
   cizinec  státním  příslušníkem,  jakož  i státu, v němž cizinec pobýval
   nepřetržitě  po dobu delší než 6 měsíců. Doklady k ověření bezúhonnosti
   nesmějí být starší než 3 měsíce od jejich vydání.

   (2) Doklady podle odstavce 1 předkládá fyzická osoba.

   (3)  Prováděcí  právní  předpis stanoví vzor prohlášení fyzické osoby o
   způsobilosti k právním úkonům.

   § 8

   Bezúhonnost

   Podmínku  bezúhonnosti  splňuje  fyzická osoba, která nebyla pravomocně
   odsouzena  za  spáchání  úmyslného  trestného  činu nebo trestného činu
   vztahujícího  se k ochraně utajovaných informací, anebo se na ni hledí,
   jako by odsouzena nebyla.

   § 9

   (1)   Před  prvním  přístupem  k  utajované  informaci  stupně  utajení
   Vyhrazené ten, kdo je vůči fyzické osobě v rámci služebního poměru nebo
   pracovněprávního,  členského  či  obdobného  vztahu  osobou odpovědnou,
   zajistí  její poučení. Jde-li o fyzickou osobu, vůči níž není odpovědná
   osoba  podle  věty  první,  zajistí  poučení  odpovědná osoba toho, kdo
   přístup  k utajované informaci umožní. Poučení podepisuje fyzická osoba
   a  ten,  kdo  poučení  provedl;  jeden  výtisk poučení jí předá a jeden
   výtisk uloží^12).

   (2)  Ten,  kdo  vydal  oznámení,  je povinen každých 5 let ode dne jeho
   vydání  ověřovat  splnění podmínek stanovených v § 6 odst. 2 písm. a) a
   c);  ověřovat splnění těchto podmínek je oprávněn i před uplynutím této
   lhůty,  existují-li  důvodné  pochybnosti  o  tom,  že  osoba  přestala
   některou z nich splňovat.

   (3) Platnost oznámení zaniká

   a)  doručením písemného vyrozumění toho, kdo oznámení vydal, že fyzická
   osoba  přestala  splňovat podmínku uvedenou v § 6 odst. 2 písm. a) nebo
   c),

   b)  skončením  služebního  poměru  nebo  pracovněprávního, členského či
   obdobného  vztahu,  ve  kterém  byl  fyzické  osobě  umožněn  přístup k
   utajovaným informacím,

   c)  vznikem  služebního  poměru  nebo  pracovněprávního,  členského  či
   obdobného  vztahu,  ve  kterém  má  být fyzické osobě umožněn přístup k
   utajovaným  informacím,  pokud  bylo  oznámení vydáno odpovědnou osobou
   nebo  jí  určenou  osobou  toho,  kdo  umožnil  fyzické osobě přístup k
   utajované  informaci  stupně  utajení  Vyhrazené, nebo Úřadem podle § 6
   odst. 3,

   d) úmrtím nebo prohlášením osoby za mrtvou,

   e) ohlášením jeho odcizení nebo ztráty,

   f)  takovým  poškozením, že zápisy v něm uvedené jsou nečitelné nebo je
   porušena jeho celistvost,

   g)  doručením písemného vyrozumění toho, kdo oznámení vydal, že fyzická
   osoba  nesplnila  ve stanovené lhůtě povinnost podle § 10 odst. 2 písm.
   b),

   h) vrácením oznámení tomu, kdo jej vydal, a není-li jej, tak Úřadu,

   i)  patnáctým  dnem  od  doručení osvědčení fyzické osoby nebo dokladu,
   nebo

   j) změnou některého z údajů v něm obsažených.

   (4)  Při  zániku  platnosti  oznámení podle odstavce 3 písm. a) a g) je
   ten,  kdo  oznámení  vydal,  povinen zajistit, aby fyzická osoba neměla
   přístup  k  utajované  informaci,  a o tomto zániku je povinen fyzickou
   osobu  písemně  vyrozumět.  V  písemném  vyrozumění  uvede důvod zániku
   platnosti  oznámení.  Při  zániku  platnosti  oznámení podle odstavce 3
   písm.  b)  až  d), f), h) nebo i) je ten, kdo oznámení vydal, povinen o
   tomto zániku učinit písemný záznam, který uloží^12).

   (5)  Pokud  držitel  oznámení  do  15 dnů ode dne zániku jeho platnosti
   podle odstavce 3 písm. e), f) nebo j) požádá písemně toho, kdo oznámení
   vydal,  o  vydání  oznámení  nového,  přístup fyzické osoby k utajované
   informaci  není  zánikem  platnosti původního oznámení dotčen; ten, kdo
   oznámení  vydal, vydá do 5 dnů od doručení žádosti oznámení nové, které
   nahrazuje původní.

   (6)  Při zániku platnosti oznámení podle odstavce 3 písm. a) nebo g) je
   fyzická  osoba  povinna  odevzdat  oznámení  do 15 dnů ode dne doručení
   písemného  vyrozumění  a  v  případě  zániku  platnosti  oznámení podle
   odstavce  3  písm. b), c) nebo i) do 15 dnů ode dne tohoto zániku tomu,
   kdo oznámení vydal.

   (7)  V  případě zániku platnosti oznámení se má za to, že fyzická osoba
   poučena není.

   (8) Prováděcí právní předpis stanoví vzor oznámení a poučení.

   § 10

   (1)  Podmínky  uvedené  v § 6 odst. 2 písm. a) a c) musí fyzická osoba,
   která  je  držitelem  oznámení,  splňovat  po  celou  dobu  přístupu  k
   utajované informaci stupně utajení Vyhrazené.

   (2) Fyzická osoba podle odstavce 1 je povinna

   a) písemně sdělovat tomu, kdo vydal oznámení,

   1. změnu týkající se podmínek uvedených v § 6 odst. 2 písm. a) a c),

   2. odcizení, ztrátu nebo poškození oznámení,

   3. den doručení osvědčení fyzické osoby nebo dokladu,

   4. skutečnosti uvedené v § 9 odst. 3 písm. c), f) a j),
   a  to  ve lhůtě 15 dnů ode dne, kdy tato změna nebo skutečnost nastala,
   nebo se o ní fyzická osoba dozvěděla,

   b) v případech podle § 9 odst. 2 předložit ve stanovené lhůtě na žádost
   toho,  kdo  vydal  oznámení,  výpis  z evidence Rejstříku trestů^11), v
   případě  cizince  i  obdobný  doklad  státu,  jehož  je cizinec státním
   příslušníkem, jakož i státu, v němž cizinec pobýval nepřetržitě po dobu
   delší  než 6 měsíců v posledních 5 letech, a prohlášení fyzické osoby o
   způsobilosti  k  právním  úkonům; tyto doklady nesmějí být starší než 3
   měsíce.

   Podmínky  přístupu  fyzické  osoby k utajované informaci stupně utajení
   Přísně tajné, Tajné nebo Důvěrné

   § 11

   (1)  Fyzické  osobě  lze  umožnit  přístup k utajované informaci stupně
   utajení  Přísně  tajné,  Tajné  nebo  Důvěrné,  jestliže  jej  nezbytně
   potřebuje  k  výkonu  své  funkce,  pracovní  nebo  jiné  činnosti,  je
   držitelem  platného  osvědčení  fyzické osoby (§ 54) příslušného stupně
   utajení  a  je  poučena,  nestanoví-li tento zákon nebo zvláštní právní
   předpis jinak (§ 58 až 62).

   (2)  Před  prvním přístupem k utajované informaci stupně utajení Přísně
   tajné,  Tajné  nebo  Důvěrné  ten,  kdo  je  vůči fyzické osobě v rámci
   služebního  poměru nebo pracovněprávního, členského či obdobného vztahu
   osobou  odpovědnou,  zajistí  její  poučení. Jde-li o fyzickou osobu ve
   vztahu, vůči níž není odpovědná osoba podle věty první, zajistí poučení
   odpovědná  osoba  toho, kdo fyzické osobě přístup k utajované informaci
   umožní.  Poučení  podepisuje  fyzická osoba a ten, kdo poučení provedl;
   jeden  výtisk  poučení  jí  předá, jeden výtisk uloží^12) a jeden zašle
   Úřadu. Povinnost zaslání jednoho výtisku poučení Úřadu se nevztahuje na
   zpravodajské   služby   České  republiky^13)  (dále  jen  „zpravodajské
   služby“)  v  případech  podle  § 140 odst. 1 písm. a) a na Ministerstvo
   vnitra v případech podle § 141 odst. 1.

   (3)  Poučení  ředitele  Úřadu a ředitele Bezpečnostní informační služby
   provede  předseda  vlády, poučení ředitele Úřadu pro zahraniční styky a
   informace   provede   ministr  vnitra  a  poučení  ředitele  Vojenského
   zpravodajství  provede  ministr  obrany;  pro podpis, předání a uložení
   výtisku poučení platí odstavec 2 obdobně.

   (4)  V  případě zániku platnosti osvědčení fyzické osoby (§ 56 odst. 1)
   nebo  skončení  služebního  poměru  nebo pracovněprávního, členského či
   obdobného  vztahu,  ve  kterém  byl  fyzické  osobě  umožněn  přístup k
   utajované informaci, se má za to, že fyzická osoba poučena není.

   § 12

   Podmínky pro vydání osvědčení fyzické osoby

   (1) Osvědčení fyzické osoby Úřad vydá fyzické osobě, která

   a)  je  státním  občanem  České  republiky  nebo  státním  příslušníkem
   členského státu Evropské unie nebo Organizace Severoatlantické smlouvy,

   b) splňuje podmínky uvedené v § 6 odst. 2,

   c) je osobnostně způsobilá,

   d) je bezpečnostně spolehlivá.

   (2)  Podmínky uvedené v odstavci 1 musí fyzická osoba splňovat po celou
   dobu platnosti osvědčení fyzické osoby (§ 55).

   § 13

   Osobnostní způsobilost

   (1)  Podmínku  osobnostní  způsobilosti  splňuje  fyzická  osoba, která
   netrpí  poruchou či obtížemi, které mohou mít vliv na její spolehlivost
   nebo schopnost utajovat informace.

   (2)  Osobnostní  způsobilost  podle  odstavce  1  se ověřuje na základě
   prohlášení  k  osobnostní  způsobilosti a v případech stanovených tímto
   zákonem   (§   106)  i  na  základě  znaleckého  posudku  o  osobnostní
   způsobilosti.

   (3)  Zpravodajská  služba u svých příslušníků, zaměstnanců a uchazečů o
   zaměstnání  nebo o přijetí do služebního poměru v případech podle § 140
   odst.  1 písm. a) a Ministerstvo vnitra v případech podle § 141 odst. 1
   ověřuje  osobnostní  způsobilost  na  základě  prohlášení  k osobnostní
   způsobilosti  nebo  na základě psychologického vyšetření psychologickým
   pracovištěm zpravodajské služby nebo Ministerstva vnitra.

   § 14

   Bezpečnostní spolehlivost

   (1)  Podmínku  bezpečnostní  spolehlivosti splňuje fyzická osoba, u níž
   není zjištěno bezpečnostní riziko.

   (2) Bezpečnostním rizikem je

   a) závažná nebo opakovaná činnost proti zájmům České republiky,

   b)  činnost,  spočívající v potlačování základních práv a svobod, anebo
   podpora takové činnosti, nebo

   c)  skutečnost,  že  jsou  majetkové  poměry  zjevně  nepřiměřené řádně
   přiznaným příjmům fyzické osoby.

   (3) Za bezpečnostní riziko lze též považovat

   a)  zařazení  do  složky  bývalé  Státní  bezpečnosti  s rozvědným nebo
   kontrarozvědným   zaměřením,   zpravodajské  správy  Generálního  štábu
   Československé lidové armády nebo odboru vnitřní ochrany Sboru nápravné
   výchovy  anebo  prokazatelnou  spolupráci  s bývalou Státní bezpečností
   nebo  zpravodajskou  správou  Generálního  štábu  Československé lidové
   armády nebo odborem vnitřní ochrany Sboru nápravné výchovy,

   b) užívání jiné identity,

   c)  úmyslné  porušení  právních  předpisů, na jehož základě může nastat
   újma zájmu České republiky,

   d)  chování, které má vliv na důvěryhodnost nebo ovlivnitelnost osoby a
   může ovlivnit její schopnost utajovat informace,

   e) styky s osobou, která vyvíjí nebo vyvíjela činnost proti zájmu České
   republiky,

   f) pravomocné odsouzení pro trestný čin,

   g)  uvedení  nepravdivé  informace nebo zamlčení informace rozhodné pro
   objektivní  zjištění  skutečného stavu věci v řízení podle části čtvrté
   nebo  nenahlášení  změny  údajů  uvedených  v  příloze k této žádosti o
   vydání   osvědčení   fyzické  osoby  (§  94)  nebo  v  jiném  materiálu
   poskytnutém Úřadu v příloze k této žádosti,

   h) porušení povinnosti při ochraně utajovaných informací,

   i) opakované neposkytnutí nezbytné součinnosti při bezpečnostním řízení
   zahájeném podle § 101 odst. 1, nebo

   j)  podmíněné  zastavení trestního stíhání pro úmyslný trestný čin nebo
   podmíněné odložení podání návrhu na potrestání pro úmyslný trestný čin,
   u  nichž  stanovená  zkušební  doba  dosud  neuplynula, anebo schválení
   narovnání pro úmyslný trestný čin.

   (4) Bezpečnostní rizika uvedená v odstavci 2 a odstavci 3 písm. a) se v
   případě  žádosti  podle  §  94  zjišťují  za  období  od  15  let věku;
   bezpečnostní  rizika uvedená v odstavci 3 písm. b) až i) se zjišťují 10
   let  zpětně od podání žádosti pro stupeň utajení Důvěrné, 15 let zpětně
   pro  stupeň  utajení  Tajné  a  20 let zpětně pro stupeň utajení Přísně
   tajné,  nebo  za  období  od  15  let  věku podle toho, které z nich je
   kratší.

   (5)  K  bezpečnostnímu  riziku  uvedenému  v  odstavci  3  písm.  b) se
   nepřihlíží,  pokud  fyzická  osoba  užívala jinou identitu ze zákonného
   důvodu.

   (6)   Při   posuzování,   zda   skutečnost  uvedená  v  odstavci  3  je
   bezpečnostním  rizikem,  se přihlíží k tomu, do jaké míry může ovlivnit
   schopnost  utajovat informace, k době jejího výskytu, k jejímu rozsahu,
   charakteru a k chování fyzické osoby v období uvedeném v odstavci 4.

   (7)  Zpravodajská  služba u svých příslušníků, zaměstnanců a uchazečů o
   zaměstnání  nebo  o  přijetí  do  služebního poměru může při posuzování
   bezpečnostního rizika provést fyziodetekční vyšetření.

   Hlava III

   Průmyslová bezpečnost

   Podmínky  přístupu  podnikatele  k utajované informaci a formy přístupu
   podnikatele k utajované informaci

   § 15

   Podnikateli,  který  nezbytně k výkonu své činnosti potřebuje přístup k
   utajované informaci

   a) stupně utajení Vyhrazené, lze umožnit přístup, pokud

   1.  doloží  písemným  prohlášením  svou  schopnost  zabezpečit  ochranu
   utajovaných informací (dále jen „prohlášení podnikatele“), nebo

   2. je držitelem osvědčení podnikatele (§ 54),

   b)  stupně  utajení  Důvěrné  a  vyšší,  lze  umožnit přístup, pokud je
   držitelem  platného  osvědčení  podnikatele  (§  54) příslušného stupně
   utajení,
   nestanoví-li tento zákon jinak (§ 58 až 62).

   § 15a

   Prohlášení podnikatele

   (1) Podnikatel je oprávněn učinit prohlášení podnikatele, pokud

   a)   má  pro  ochranu  utajované  informace  stupně  utajení  Vyhrazené
   vytvořeny  podmínky odpovídající formě přístupu k této informaci (§ 20)
   a příslušnému druhu zajištění její ochrany (§ 5),

   b)  odpovědná osoba je držitelem oznámení, osvědčení fyzické osoby nebo
   dokladu.

   (2) Splnění podmínek pro přístup k utajované informaci podle § 15 písm.
   a) bodu 1 prokazuje podnikatel poskytovateli utajované informace stupně
   utajení   Vyhrazené   (dále  jen  „poskytovatel  vyhrazené  informace“)
   předáním prohlášení podnikatele před prvním přístupem k této informaci;
   ten  je  oprávněn  od  podnikatele  požadovat  předložení  bezpečnostní
   dokumentace  podnikatele.  Poskytovatel vyhrazené informace zašle kopii
   prohlášení podnikatele neprodleně Úřadu.

   (3)  Podnikatel,  u  něhož utajovaná informace stupně utajení Vyhrazené
   bude pouze vznikat, zašle prohlášení podnikatele neprodleně poté, co ho
   učiní, Úřadu.

   (4)  Podnikatel,  který  ukončuje  přístup k utajované informaci stupně
   utajení Vyhrazené, neprodleně písemně oznámí tuto skutečnost tomu, komu
   podle  odstavce  2 nebo 3 předal nebo zaslal prohlášení podnikatele; to
   neplatí,  došlo-li  k  zániku  prohlášení  podnikatele podle odstavce 5
   písm. a).

   (5) Platnost prohlášení podnikatele zaniká

   a) uplynutím 5 let ode dne, kdy bylo učiněno,

   b)  dnem  doručení  písemného  oznámení  podnikatele  podle  odstavce 4
   poskytovateli vyhrazené informace nebo Úřadu,

   c) dnem doručení osvědčení podnikatele,

   d) zrušením nebo zánikem podnikatele,

   e)  přestal-li  podnikatel  splňovat  některou  z  podmínek uvedených v
   odstavci 1, nebo

   f) změnou některého z údajů uvedených v prohlášení podnikatele.

   (6)  Podnikatel  neprodleně  písemně  oznámí zánik platnosti prohlášení
   podnikatele podle odstavce 5 písm. c) až f) tomu, komu podle odstavce 2
   nebo 3 předal nebo zaslal prohlášení podnikatele.

   (7)   Náležitosti   prohlášení  podnikatele  stanoví  prováděcí  právní
   předpis.

   § 16

   Podmínky pro vydání osvědčení podnikatele

   (1) Osvědčení podnikatele Úřad vydá podnikateli,

   a) který je ekonomicky stabilní,

   b) který je bezpečnostně spolehlivý,

   c) který je schopen zabezpečit ochranu utajovaných informací,

   d)  pokud odpovědná osoba je držitelem platného osvědčení fyzické osoby
   nejméně  pro  takový stupeň utajení, pro který žádá podnikatel o vydání
   osvědčení podnikatele,

   e)  který  při  podání  žádosti  o vydání osvědčení podnikatele uhradil
   správní poplatek podle jiného právního předpisu^48).

   (2)  Podmínky  uvedené  v  odstavci  1  písm.  a) až d) musí podnikatel
   splňovat po celou dobu platnosti osvědčení podnikatele (§ 55).

   § 17

   Ekonomická stabilita

   (1) Podmínku ekonomické stability nesplňuje podnikatel,

   a) u kterého soud vyhlásil moratorium^15),

   b) vůči jehož majetku je vydáno rozhodnutí o úpadku^15),

   c) u kterého byla zavedena nucená správa.

   (2) Za ekonomicky nestabilního lze též považovat podnikatele,

   a)  má  v  evidenci  daní u orgánů Finanční správy České republiky nebo
   orgánů  Celní  správy  České  republiky  evidován nedoplatek s výjimkou
   nedoplatku,  u kterého je povoleno posečkání jeho úhrady nebo rozložení
   jeho úhrady na splátky,

   b)  který  trvale  či  opakovaně neplní finanční povinnosti vůči státu,
   fyzickým nebo právnickým osobám, nebo

   c) u něhož bylo rozhodnuto o exekuci na jeho majetek.

   § 18

   Bezpečnostní spolehlivost

   (1)  Podmínku  bezpečnostní spolehlivosti nesplňuje podnikatel, u něhož
   bylo zjištěno bezpečnostní riziko.

   (2) Bezpečnostním rizikem je

   a)  činnost  statutárního  orgánu  nebo  jeho  člena, člena kontrolního
   orgánu nebo prokuristy proti zájmům České republiky,

   b)  činnost  statutárního  orgánu  nebo  jeho  člena, člena kontrolního
   orgánu  nebo  prokuristy,  spočívající  v potlačování základních práv a
   svobod, anebo podpora takové činnosti,

   c)  skutečnost, že je podnikatel akciovou společností s formou akcií na
   majitele s jinou podobou, než jsou akcie zaknihované,

   d)  skutečnost,  že  je společníkem, který má rozhodující vliv na volbu
   nebo   jmenování  statutárního  nebo  kontrolního  orgánu  podnikatele,
   akciová společnost s formou akcií na majitele s jinou podobou, než jsou
   akcie zaknihované.

   (3) Za bezpečnostní riziko lze též považovat

   a)  uvedení  nepravdivé  informace nebo zamlčení informace rozhodné pro
   objektivní  a  úplné  zjištění  skutečného  stavu  věci  při  ověřování
   podmínek  pro vydání osvědčení podnikatele nebo nenahlášení změny údajů
   uvedených v žádosti podle § 96 nebo v jiném materiálu poskytnutém Úřadu
   k této žádosti,

   b)  kapitálové,  finanční  nebo  obchodní  vztahy k jiným fyzickým nebo
   právnickým  osobám  anebo  k  cizí  moci,  které vyvíjejí nebo vyvíjely
   činnost proti zájmům České republiky,

   c)  personální nestabilitu ve statutárním nebo v kontrolním orgánu nebo
   v osobách prokuristů,

   d) porušení povinnosti při ochraně utajovaných informací,

   e)   pravomocné   odsouzení   fyzické   osoby,   která  je  společníkem
   podnikatele, pro úmyslný trestný čin,

   f)  úmyslné  porušení právních předpisů společníkem podnikatele, členem
   družstva  nebo  jinou  osobou,  která má rozhodující vliv na volbu nebo
   jmenování   statutárního   nebo  kontrolního  orgánu  podnikatele  nebo
   družstva, nebo jeho činnost proti zájmům České republiky,

   g)  úmyslné  porušení  právních  předpisů  osobami  oprávněnými  jménem
   podnikatele  nebo  za  podnikatele jednat, na jehož základě může nastat
   újma zájmu České republiky,

   h)  vztah  osoby,  která má na základě pracovněprávního, členského nebo
   jiného  smluvního vztahu vliv na jednání podnikatele, k fyzickým osobám
   nebo  právnickým  osobám nebo k cizí moci, které vyvíjely nebo vyvíjejí
   činnost proti zájmům České republiky,

   i)  opakované  neposkytnutí  potřebné  součinnosti při řízení zahájeném
   podle § 101 odst. 1, nebo

   j) pravomocné odsouzení podnikatele pro trestný čin.

   (4) Rozhodujícím vlivem podle odstavce 2 písm. d) a odstavce 3 písm. f)
   je  možnost prosadit fakticky nebo na základě práva jmenování, odvolání
   nebo  volbu  osoby,  která  je  statutárním orgánem, nebo většiny osob,
   které  jsou  jeho členy anebo členy kontrolního orgánu podnikatele nebo
   družstva.  Vlivem podle odstavce 3 písm. h) je možnost ovlivnit jednání
   podnikatele prostřednictvím pravidel, jimiž se tento podnikatel řídí.

   § 19

   Způsobilost zabezpečit ochranu utajovaných informací

   Podmínku   způsobilosti   zabezpečit   ochranu   utajovaných  informací
   nesplňuje   podnikatel,   který   není  schopen  zajistit  a  dodržovat
   jednotlivé  druhy  zajištění ochrany utajovaných informací podle tohoto
   zákona  v  závislosti  na  příslušném stupni utajení a formě přístupu k
   utajované informaci.

   § 20

   Formy přístupu podnikatele k utajované informaci

   (1) Podnikatel má přístup k utajované informaci,

   a) která u něho vzniká, nebo je mu poskytnuta, nebo

   b)  která  u  něho nevzniká, ani mu není poskytována, ale ke které mají
   přístup zaměstnanci podnikatele nebo osoby jednající jménem podnikatele
   nebo  za  podnikatele,  a to v souvislosti s výkonem pracovní nebo jiné
   činnosti pro podnikatele na základě smlouvy.

   (2)  V  případě  přístupu  podle  odstavce  1  písm. b) musí podnikatel
   splňovat  podmínku podle § 16 odst. 1 písm. c) pouze zajištěním ochrany
   utajované informace personální bezpečností [§ 5 písm. a)].

   Hlava IV

   Administrativní bezpečnost

   Vyznačování údajů a evidence utajované informace

   § 21

   (1)  Na  informaci,  která  naplňuje  znaky  § 4 a je uvedena v seznamu
   utajovaných  informací,  je původce povinen vyznačit svůj název, stupeň
   jejího  utajení, její evidenční označení a datum jejího vzniku, není-li
   dále stanoveno jinak.

   (2) Na utajované informaci poskytnuté České republice cizí mocí vyznačí
   orgán státu, právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba, pokud tuto
   utajovanou  informaci  evidují jako první (§ 77 až 79), stupeň utajení,
   který je uveden v § 4, a to v souladu s mezinárodní smlouvou, kterou je
   Česká  republika  vázána  a  na  jejímž  základě je utajovaná informace
   poskytována,  včetně  případné  zkratky  podle  této smlouvy (například
   zkratka  „EU“,  „EURA“  nebo  „NATO“), nebo v souladu s požadavkem cizí
   moci  nebo  se  stupněm  utajení  cizí  mocí  na  poskytnuté  utajované
   informaci  vyznačeným; název původce a datum vzniku utajované informace
   se nevyznačuje.

   (3)  Na  utajované  informaci,  která  vyžaduje  zpřísněné podmínky při
   zajišťování  jednotlivých druhů ochrany utajovaných informací (dále jen
   „zvláštní režim nakládání“) v oblastech stanovených zejména mezinárodní
   smlouvou,  kterou  je Česká republika vázána, nebo předpisy mezinárodní
   organizace,  jíž  je  Česká  republika členem, se vyznačí též příslušné
   doplňující  označení  (například označení „KRYPTO“, jde-li o utajovanou
   informaci z oblasti kryptografické ochrany, a označení „ATOMAL“, jde-li
   o utajovanou informaci z oblasti zbraní hromadného ničení).

   (4)  Nelze-li na informaci údaje podle odstavců 1 až 3 vyznačit, uvedou
   se tak, aby je bylo možné kdykoliv zjistit.

   (5)  Utajovaná  informace  se  eviduje  v  administrativních  pomůckách
   určených  prováděcím  právním  předpisem  a způsobem tam stanoveným; to
   neplatí,  pokud  u  podkladových  materiálů  stupně utajení Vyhrazené k
   utajované  informaci  stupně utajení Vyhrazené odpovědná osoba stanoví,
   že  se  neevidují.  V  administrativních  pomůckách  se zaznamenává též
   předávání, přebírání nebo jiný pohyb utajované informace.

   (6)  Opis, kopie nebo překlad utajované informace stupně utajení Přísně
   tajné  nebo  výpis z ní mohou být vyhotoveny pouze na základě písemného
   souhlasu  původce;  jde-li  o utajovanou informaci stupně utajení Tajné
   nebo  Důvěrné,  mohou  být  vyhotoveny pouze s písemným souhlasem přímo
   nadřízené osoby.

   (7)   Utajovanou  informaci  lze  přepravovat  nebo  přenášet  pouze  v
   přenosných  schránkách  nebo  v  uzavřeném  obalu v závislosti na jejím
   stupni   utajení   a   na   jejím  nosiči;  přepravovat  ji  lze  pouze
   prostřednictvím kurýrní služby nebo držitele poštovní licence^17).

   (8)  Převzetí  utajované informace příjemce potvrdí, nestanoví-li tento
   zákon jinak (§ 23 odst. 1).

   (9)  Utajovanou informaci lze v průběhu její skartační lhůty, stanovené
   podle zvláštního právního předpisu^18), zapůjčit pouze fyzickým osobám,
   které  jsou  k  orgánu  státu, právnické osobě nebo podnikající fyzické
   osobě  ve služebním poměru nebo v pracovněprávním, členském či obdobném
   vztahu.

   (10)  Při  vyřazování  utajované  informace  ve  skartačním  řízení  se
   postupuje podle zvláštního právního předpisu^18).

   § 22

   (1)  Stupeň  utajení  na  utajované informaci vyznačí původce při jejím
   vzniku, nestanoví-li tento zákon jinak (§ 70).

   (2)  Vyznačení stupně utajení na utajované informaci musí být zachováno
   po  celou  dobu  trvání  důvodů  utajení.  Bez  souhlasu  původce  nebo
   poskytující cizí moci nesmí být stupeň utajení změněn nebo zrušen.

   (3) Vyžaduje-li to charakter utajované informace, musí původce vyznačit
   na utajované informaci dobu, po kterou bude informace utajována; stupeň
   utajení zaniká uplynutím vyznačené doby.

   (4)  Stupeň utajení původce neprodleně zruší nebo změní po zjištění, že
   pominul  důvod  pro  utajení informace, důvody pro utajení neodpovídají
   stanovenému   stupni   utajení  nebo  byl-li  stupeň  utajení  stanoven
   neoprávněně,  a  na  utajované informaci toto zrušení nebo změnu jejího
   stupně utajení vyznačí.

   (5)  Původce je povinen prověřit, zda důvod pro utajení informace trvá,
   a to nejméně jednou za pět let ode dne jejího vzniku.

   (6) Provedl-li původce zrušení nebo změnu stupně utajení podle odstavce
   4,  oznámí  tuto  skutečnost  neprodleně  písemně  adresátům  utajované
   informace.  Adresáti utajované informace oznámí neprodleně písemně tuto
   skutečnost   všem   dalším   adresátům,   kterým  utajovanou  informaci
   zpřístupnili.

   (7)  Adresát  po  obdržení  oznámení  podle  odstavce  6  na  utajované
   informaci zrušení nebo změnu stupně utajení vyznačí.

   (8)  Zanikl-li původce, provede zrušení nebo změnu stupně utajení podle
   odstavce  4 a oznámení podle odstavce 6 jeho právní nástupce, a není-li
   jej,  nebo  nesplňuje-li  právní nástupce podmínky přístupu k utajované
   informaci, Úřad.

   § 23

   (1)   Nejde-li   o   utajovanou  informaci  vyžadující  zvláštní  režim
   nakládání,  nevztahuje  se  povinnost  stanovená  v  §  21  odst.  8 na
   předávání utajované informace

   a)  do  stupně  utajení  Tajné mezi zpravodajskými službami a obdobnými
   službami  cizí  moci, uskutečňované v rámci spolupráce podle zvláštního
   právního  předpisu^19) v případech, kdy postup podle § 21 odst. 8 nelze
   dodržet,

   b)   stupně   utajení  Vyhrazené,  stanoví-li  tak  odpovědná  osoba  a
   nepožaduje-li  výslovně  cizí  moc  nebo  původce  utajované  informace
   potvrzení jejího převzetí.

   (2) Prováděcí právní předpis stanoví

   a)  způsob  vyznačování  náležitostí  na utajované informaci podle § 21
   odst.  1  až  4  a  §  22 odst. 1, 3, 4 a 7, zejména ve vazbě na stupeň
   utajení utajované informace a nosič utajované informace,

   b)  druhy  administrativních  pomůcek  uvedených v § 21 odst. 5, a to v
   podobě  knih,  sešitů  nebo  listů,  jejich náležitosti a organizační a
   technické  požadavky  na jejich vedení, a rozsah podkladových materiálů
   stupně   utajení   Vyhrazené   k  utajované  informaci  stupně  utajení
   Vyhrazené,

   c)  náležitosti  souhlasu  k pořizování opisu, kopie, výpisu a překladu
   utajované  informace  (§ 21 odst. 6), způsob vyznačování náležitostí na
   nich a způsob pořizování výpisu,

   d)  podrobnosti k přepravě, přenášení, převzetí a zapůjčování utajované
   informace  podle  §  21  odst.  7  až  9  a  k  další s tím související
   manipulaci  s  ní,  včetně  organizačního  zajištění  těchto  činností,
   požadavků  na  přenosné  schránky  a  obaly  a  vyznačování příslušných
   náležitostí  na nich, a to zejména ve vazbě na stupeň utajení utajované
   informace a nosič utajované informace.

   (3)  Ustanovení  této  hlavy  se  nevztahují  na  zpracování  a  přenos
   utajovaných  informací  v  informačních  systémech  a  kryptografických
   prostředcích.

   (4)  Úřad  vyhlašuje  sdělením ve Sbírce zákonů převodní tabulky stupňů
   utajení podle mezinárodních smluv, kterými je Česká republika vázána.

   Hlava V

   Fyzická bezpečnost

   § 24

   (1)  Pro  zabezpečení  ochrany  utajovaných  informací  v rámci fyzické
   bezpečnosti se určují objekty, zabezpečené oblasti a jednací oblasti.

   (2)  Objektem  je  budova  nebo  jiný  ohraničený prostor, ve kterém se
   zpravidla nachází zabezpečená oblast nebo jednací oblast.

   (3) Zabezpečenou oblastí je ohraničený prostor v objektu.

   (4)  Jednací  oblastí  je  ohraničený  prostor  v  objektu.  Utajovanou
   informaci  stupně  utajení  Přísně  tajné  nebo  Tajné  lze  pravidelně
   projednávat pouze v jednací oblasti.

   (5) Utajovaná informace se zpracovává

   a) v zabezpečené oblasti příslušné kategorie nebo vyšší,

   b)  v  objektu příslušné kategorie nebo vyšší, pokud je zajištěno, že k
   utajované informaci nemá přístup neoprávněná osoba,

   c)  v  odůvodněných případech s písemným souhlasem odpovědné osoby nebo
   bezpečnostního ředitele v objektu jiné kategorie, než je stupeň utajení
   zpracovávané  utajované  informace,  pokud je zajištěno, že k utajované
   informaci nemá přístup neoprávněná osoba, nebo

   d)  v  odůvodněných případech s písemným souhlasem odpovědné osoby nebo
   bezpečnostního ředitele mimo objekt, pokud je zajištěno, že k utajované
   informaci nemá přístup neoprávněná osoba.

   (6)  Utajovaná  informace  se  ukládá  v  zabezpečené oblasti příslušné
   kategorie  nebo  vyšší  a v ní popřípadě v trezoru, uzamykatelné skříni
   nebo   jiné   schránce   za  podmínek  stanovených  prováděcím  právním
   předpisem.

   § 25

   (1)  Zabezpečené  oblasti  se podle nejvyššího stupně utajení utajované
   informace, která se v nich ukládá, a objekty se podle nejvyššího stupně
   utajení  utajované  informace,  která se v nich zpracovává, zařazují do
   kategorií

   a) Přísně tajné,

   b) Tajné,

   c) Důvěrné, nebo

   d) Vyhrazené.

   (2)   Zabezpečené  oblasti  se  podle  možnosti  přístupu  k  utajované
   informaci zařazují do tříd

   a)  třída  I,  kdy  vstupem  do  této  oblasti  dochází  k  seznámení s
   utajovanou informací,

   b)  třída  II,  kdy  vstupem  do  této  oblasti nedochází k seznámení s
   utajovanou informací.

   (3)  Vstup  do  zabezpečené oblasti a výstup z ní musí být kontrolovány
   opatřeními  podle  §  27.  Neoprávněná  osoba  může  vstoupit  pouze do
   zabezpečené  oblasti  třídy II, a to s osobou, která má do této oblasti
   vstup povolen.

   (4)  V odůvodněných případech s písemným souhlasem odpovědné osoby nebo
   jí  pověřené  osoby lze na dobu nezbytně nutnou změnit třídu I na třídu
   II,   pokud  je  zajištěno,  že  k  utajované  informaci  nemá  přístup
   neoprávněná osoba.

   § 26

   Projednávání utajovaných informací

   (1)  Odpovědná osoba je povinna zajistit, aby v jednací oblasti podle §
   24 odst. 4 nedocházelo k ohrožení nebo úniku projednávaných utajovaných
   informací.

   (2)  Ke  splnění povinnosti podle odstavce 1 je odpovědná osoba povinna
   požádat  Úřad  o  provedení kontroly, zda v jednací oblasti nedochází k
   nedovolenému   použití  technických  prostředků  určených  k  získávání
   informací;  o  provedení  této  kontroly  může  odpovědná osoba požádat
   rovněž  u  zabezpečené  oblasti kategorie Tajné nebo Přísně tajné. Tuto
   kontrolu  Úřad  zajistí  v  součinnosti  se  zpravodajskými  službami a
   Policií  České  republiky  (dále  jen  „policie“).  Pro  své potřeby si
   zpravodajské služby a policie kontrolu provádějí samy.

   (3)  Vstup  do  jednací  oblasti  a  výstup  z  ní musí být kontrolován
   opatřeními  podle  §  27.  Neoprávněná  osoba  může vstoupit do jednací
   oblasti pouze s osobou, která má do této oblasti vstup povolen.

   § 27

   Opatřeními fyzické bezpečnosti jsou

   a) ostraha,

   b) režimová opatření,

   c) technické prostředky.

   § 28

   (1)  Ostraha  se  nepřetržitě zajišťuje u objektu, ve kterém se nachází
   zabezpečená oblast kategorie

   a) Přísně tajné, nejméně 2 osobami u objektu,

   b) Tajné, nejméně 1 osobou u objektu a 1 další osobou, které poplachové
   hlášení  technických  prostředků  umožní  rychlý zásah, je-li provádění
   ochrany utajovaných informací narušeno,

   c)  Důvěrné,  nejméně  1  osobou,  které poplachové hlášení technických
   prostředků  umožní  rychlý  zásah,  je-li provádění ochrany utajovaných
   informací narušeno.

   (2)  U  objektu,  ve  kterém  se  nachází  zabezpečená  oblast  nejvýše
   kategorie  Vyhrazené,  a u objektu bez zabezpečené oblasti nebo jednací
   oblasti se ostraha zajišťuje v rozsahu stanoveném odpovědnou osobou.

   (3) U objektu, ve kterém se nachází jednací oblast, v níž se pravidelně
   projednávají  utajované  informace  stupně  utajení  Přísně  tajné,  se
   ostraha  zajišťuje nejméně 2 osobami u objektu; u objektu, ve kterém se
   nachází  jednací  oblast,  v  níž  se pravidelně projednávají utajované
   informace  stupně  utajení  Tajné, nejméně 1 osobou u objektu a 1 další
   osobou,  které  poplachové hlášení technických prostředků umožní rychlý
   zásah, je-li provádění ochrany utajovaných informací narušeno.

   (4)  Ostraha  se  zabezpečuje zaměstnanci orgánu státu, právnické osoby
   nebo  podnikající  fyzické  osoby,  o  jejichž  objekt jde, příslušníky
   ozbrojených  sil nebo ozbrojených bezpečnostních sborů nebo příslušníky
   ozbrojených  sil  cizí  moci  anebo  zaměstnanci  bezpečnostní ochranné
   služby.

   § 29

   Režimová  opatření  stanoví  oprávnění osob a dopravních prostředků pro
   vstup  a  vjezd  do  objektu,  oprávnění  osob pro vstup do zabezpečené
   oblasti  a  jednací  oblasti  a způsob kontroly těchto oprávnění a dále
   způsob  manipulace  s  klíči  a  identifikačními  prostředky,  které se
   používají pro systémy zabezpečení vstupů podle § 30 odst. 1 písm. b), a
   způsob manipulace s technickými prostředky a jejich používání. Režimová
   opatření  stanoví  též  oprávnění při výstupu osob a výjezdu dopravních
   prostředků  z objektu a pro jejich kontrolu, podmínky a způsob kontroly
   pohybu  osob  v objektu, zabezpečené oblasti a jednací oblasti a způsob
   kontroly  a  vynášení  utajovaných  informací  z  objektu,  zabezpečené
   oblasti a jednací oblasti.

   § 30

   (1) Technickými prostředky jsou zejména

   a) mechanické zábranné prostředky,

   b) elektrická zámková zařízení a systémy pro kontrolu vstupů,

   c) zařízení elektrické zabezpečovací signalizace,

   d) speciální televizní systémy,

   e) tísňové systémy,

   f) zařízení elektrické požární signalizace,

   g) zařízení sloužící k vyhledávání nebezpečných látek nebo předmětů,

   h) zařízení fyzického ničení nosičů informací,

   i) zařízení proti pasivnímu a aktivnímu odposlechu utajované informace.

   (2)  Bodové  ohodnocení  (§  31  odst.  1)  se přiřazuje certifikovaným
   technickým prostředkům [§ 46 odst. 1 písm. a)] a odpovědnou osobou nebo
   jí pověřenou osobou schváleným necertifikovaným technickým prostředkům.

   (3)  Technické  prostředky  uvedené  v  odstavci 1 lze v případě účasti
   České   republiky  v  mezinárodním  ozbrojeném  konfliktu,  mezinárodní
   záchranné  nebo  humanitární  akci,  v  dalších  zahraničních misích, v
   případě vyhlášení válečného stavu, v případě stavu nebezpečí, nouzového
   stavu  nebo  stavu ohrožení státu^20), v případě zpravodajských operací
   zpravodajských  služeb a při činnostech ozbrojených sil České republiky
   v rámci vojenského cvičení a praktického vojenského výcviku s vojenskou
   technikou  a  vojenskou  výzbrojí mimo místa stálé dislokace vojenského
   útvaru  nahradit  zvýšenou  ostrahou,  než  jaká  je  uvedena  v  § 28,
   prováděnou  příslušníky ozbrojených sil nebo ozbrojených bezpečnostních
   sborů  na  základě  zvláštních  právních předpisů^21) anebo příslušníky
   ozbrojených sil cizí moci.

   § 31

   (1)  Míra  zabezpečení jednací oblasti a zabezpečené oblasti opatřeními
   fyzické  bezpečnosti se určuje pomocí bodových hodnot těchto opatření v
   závislosti  na  vyhodnocení  rizik;  bodové  hodnoty  a  nejnižší  míra
   zabezpečení jsou stanoveny prováděcím právním předpisem.

   (2)  Opatření  fyzické  bezpečnosti nebo kombinace více těchto opatření
   musí  odpovídat  alespoň nejnižší míře zabezpečení jednací oblasti nebo
   zabezpečené oblasti a stanoví se v závislosti na vyhodnocení rizik a na
   stupni  utajení  utajovaných  informací,  které  jsou v jednací oblasti
   pravidelně projednávány, nebo na kategorii zabezpečené oblasti.

   (3)  Opatření  podle  odstavce 2 a opatření fyzické bezpečnosti objektu
   bez  zabezpečené  oblasti  nebo  jednací  oblasti  schvaluje  a stanoví
   odpovědná osoba nebo jí pověřená osoba v projektu fyzické bezpečnosti.

   (4)  Hodnocení  rizik  musí  být prováděno průběžně a v případě potřeby
   musí být míra opatření fyzické bezpečnosti upravena.

   (5)  Orgán  státu,  právnická  osoba  a  podnikající fyzická osoba jsou
   povinni  zajistit  a  pravidelně ověřovat, zda použitá opatření fyzické
   bezpečnosti odpovídají projektu fyzické bezpečnosti a právním předpisům
   v oblasti ochrany utajovaných informací.

   § 32

   Projekt fyzické bezpečnosti

   (1) Projekt fyzické bezpečnosti v případech, kdy se v objektu nacházejí
   zabezpečené   oblasti  kategorie  Přísně  tajné,  Tajné  nebo  Důvěrné,
   obsahuje

   a)  určení  objektu  a  zabezpečených  oblastí,  včetně jejich hranic a
   určení kategorií a tříd zabezpečených oblastí,

   b) vyhodnocení rizik,

   c) způsob použití opatření fyzické bezpečnosti,

   d) provozní řád objektu a

   e)  plán  zabezpečení  objektu  a  zabezpečených  oblastí  v  krizových
   situacích.

   (2)  Projekt  fyzické bezpečnosti v případech, kdy se v objektu nachází
   zabezpečená oblast pouze kategorie Vyhrazené, obsahuje

   a)  určení  objektu  a  zabezpečených  oblastí,  včetně jejich hranic a
   určení kategorií a tříd zabezpečených oblastí a

   b) způsob použití opatření fyzické bezpečnosti.

   (3)  Projekt  fyzické bezpečnosti v případech, kdy se v objektu nachází
   jednací oblast, obsahuje

   a) určení objektu a jednací oblasti, včetně jejich hranic,

   b) vyhodnocení rizik,

   c) způsob použití opatření fyzické bezpečnosti,

   d) provozní řád objektu a

   e) plán zabezpečení objektu a jednací oblasti v krizových situacích.

   (4) Projekt fyzické bezpečnosti objektu kategorie Přísně tajné, Tajné a
   Důvěrné bez zabezpečené oblasti nebo jednací oblasti obsahuje

   a) určení objektu včetně jeho hranic,

   b) způsob použití opatření fyzické bezpečnosti,

   c) provozní řád objektu a

   d) plán zabezpečení objektu v krizových situacích.

   (5)   Projekt  fyzické  bezpečnosti  objektu  kategorie  Vyhrazené  bez
   zabezpečené oblasti obsahuje určení objektu včetně jeho hranic.

   (6)  Na  projekt  fyzické bezpečnosti se v případech podle § 30 odst. 3
   použijí ustanovení odstavců 1 až 5 přiměřeně; rozsah projektu schvaluje
   a stanoví odpovědná osoba nebo jí pověřená osoba.

   (7)  Projekt  fyzické  bezpečnosti  se  ukládá  u  odpovědné osoby nebo
   bezpečnostního ředitele.

   § 33

   Zmocňovací ustanovení

   Prováděcí právní předpis stanoví

   a)  způsob ukládání utajovaných informací v závislosti na stupni jejich
   utajení (§ 24 odst. 6),

   b)  organizační  požadavky  na  provádění  ostrahy (§ 28) a zabezpečení
   jednací  oblasti nebo zabezpečené oblasti touto ostrahou, včetně určení
   kategorie  osob  uvedených  v § 28 odst. 4, a to v závislosti na stupni
   utajení  utajovaných informací, které jsou v jednací oblasti pravidelně
   projednávány,  na  kategorii  objektu,  nebo  na  kategorii zabezpečené
   oblasti,

   c) podrobnosti režimových opatření (§ 29),

   d)  požadavky  na  technické  prostředky,  uvedené  v  §  30 odst. 1, a
   zabezpečení  objektů,  jednací  oblasti nebo zabezpečené oblasti těmito
   prostředky, v závislosti na stupni utajení utajovaných informací, které
   jsou  v  jednací  oblasti  pravidelně  projednávány,  nebo na kategorii
   zabezpečené oblasti, anebo na kategorii objektu,

   e)  bodové  ohodnocení  jednotlivých  opatření  fyzické  bezpečnosti  a
   bodovou   hodnotu   nejnižší  míry  zabezpečení  jednací  oblasti  nebo
   zabezpečené oblasti, včetně základní metody hodnocení rizik (§ 31 odst.
   1 a 2),

   f)  četnost  a  způsob zápisu o ověřování, zda použitá opatření fyzické
   bezpečnosti odpovídají projektu fyzické bezpečnosti a právním předpisům
   v oblasti ochrany utajovaných informací, v závislosti na stupni utajení
   utajovaných informací (§ 31 odst. 5),

   g)   obsah   provozního  řádu  objektu  a  plánu  zabezpečení  objektů,
   zabezpečených  oblastí  a jednacích oblastí v krizových situacích [§ 32
   odst. 1 písm. d) a e) a § 32 odst. 3 písm. d) a e)].

   Hlava VI

   Bezpečnost informačních a komunikačních systémů

   § 34

   Informační systém

   (1)  Informačním systémem nakládajícím s utajovanými informacemi se pro
   účely  tohoto zákona rozumí jeden nebo více počítačů, jejich programové
   vybavení, k tomu patřící periferní zařízení, správa tohoto informačního
   systému  a  k  tomuto  systému  se  vztahující  procesy nebo prostředky
   schopné  provádět  sběr,  tvorbu,  zpracování, ukládání, zobrazení nebo
   přenos utajovaných informací (dále jen „informační systém“).

   (2)  Informační systém musí být certifikován Úřadem [§ 46 odst. 1 písm.
   b)]  a  písemně schválen do provozu odpovědnou osobou nebo jí pověřenou
   osobou.

   (3)  Informační  systém  podnikatele,  který  má  přístup  k utajovaným
   informacím stupně utajení Vyhrazené, může být schválen do provozu jen v
   době  platnosti  prohlášení  podnikatele;  zánikem platnosti prohlášení
   podnikatele zaniká též schválení informačního systému do provozu.

   (4)  Nakládat  s  utajovanou  informací lze pouze v informačním systému
   splňujícím podmínky podle odstavce 2 nebo 3.

   (5)  Schválení  informačního  systému  do provozu podle odstavce 2 musí
   odpovědná  osoba nebo jí pověřená osoba písemně oznámit Úřadu do 30 dnů
   od tohoto schválení.

   (6) Prováděcí právní předpis stanoví

   a)   požadavky   na   informační  systém  a  podmínky  jeho  bezpečného
   provozování  v  závislosti  na  stupni utajení utajovaných informací, s
   nimiž nakládá, a na bezpečnostním provozním módu a

   b) obsah bezpečnostní dokumentace informačního systému.

   § 35

   Komunikační systém

   (1)  Komunikačním systémem nakládajícím s utajovanými informacemi (dále
   jen  „komunikační  systém“)  se  pro  účely tohoto zákona rozumí systém
   zajišťující   přenos   těchto  informací  mezi  koncovými  uživateli  a
   zahrnující   koncové   komunikační   zařízení,   přenosové   prostředí,
   kryptografické prostředky, obsluhu a provozní podmínky a postupy.

   (2)  Komunikační  systém  nelze  provozovat  bez  projektu  bezpečnosti
   komunikačního   systému   schváleného   Úřadem.  O  schválení  projektu
   bezpečnosti  komunikačního  systému  písemně  žádá u Úřadu orgán státu,
   právnická   osoba  nebo  podnikající  fyzická  osoba,  která  jej  bude
   provozovat.

   (3)  Nakládat  s  utajovanou informací lze pouze v komunikačním systému
   splňujícím podmínky podle odstavce 2.

   (4)  Komunikační systém musí být písemně schválen do provozu odpovědnou
   osobou nebo jí pověřenou osobou.

   (5)  Komunikační  systém  podnikatele,  který  má  přístup k utajovaným
   informacím stupně utajení Vyhrazené, může být schválen do provozu jen v
   době  platnosti  prohlášení  podnikatele;  zánikem platnosti prohlášení
   podnikatele zaniká též schválení komunikačního systému do provozu.

   (6) Prováděcí právní předpis stanoví

   a) obsah žádosti o schválení projektu bezpečnosti komunikačního systému
   a

   b)  náležitosti  projektu  bezpečnosti komunikačního systému a způsob a
   podmínky jeho schvalování.

   § 35a

   Manipulace s taktickou informací

   (1)  Taktickou  informací  se  pro účely tohoto zákona rozumí utajovaná
   informace  s krátkou dobou trvání důvodu utajení. Taktická informace se
   zpracovává  v  informačním  nebo  komunikačním systému a při přenosu se
   chrání kryptografickou ochranou.

   (2)  Ochrana  taktické  informace  do  stupně  utajení  Tajné  může být
   zabezpečena  též  souborem  opatření stanovených na základě vyhodnocení
   rizik.  Podmínky  odlišné  manipulace  s  taktickou  informací upravuje
   bezpečnostní standard.

   Hlava VII

   Ochrana  utajovaných  informací  při zpracování v elektronické podobě v
   zařízení, které není součástí informačního nebo komunikačního systému

   § 36

   (1)   Při  zpracování  utajované  informace  v  elektronické  podobě  v
   zařízení,  které není součástí informačního nebo komunikačního systému,
   zejména  v  psacím stroji s pamětí a v zařízení umožňujícím kopírování,
   záznam  nebo  zobrazení utajované informace anebo její převod do jiného
   datového formátu, musí být zajištěna ochrana této utajované informace.

   (2)  Orgán  státu,  právnická  osoba  a  podnikající fyzická osoba jsou
   povinni  pro  jimi  provozované  zařízení  uvedené  v  odstavci 1 vydat
   bezpečnostní  provozní  směrnici;  pouze v souladu s ní lze zpracovávat
   utajovanou informaci.

   (3)  V  bezpečnostní  provozní  směrnici podle odstavce 2 se uvedou pro
   zařízení podle odstavce 1

   a) způsob jeho bezpečného provozování,

   b) provozní směrnice pro jeho uživatele.

   (4)  Podmínky  bezpečného provozování zařízení uvedeného v odstavci 1 v
   závislosti na stupni utajení v něm zpracovávaných utajovaných informací
   stanoví prováděcí právní předpis.

   Hlava VIII

   Kryptografická ochrana

   § 37

   (1) Kryptografickým materiálem je kryptografický prostředek, materiál k
   zajištění jeho funkce nebo kryptografický dokument.

   (2)  Kryptografické  prostředky  používané  pro kryptografickou ochranu
   utajovaných informací musí být certifikovány Úřadem [§ 46 odst. 1 písm.
   c)].

   (3)  Kryptografickým  pracovištěm  je  pracoviště  určené k výrobě nebo
   testování  materiálu  k  zajištění  funkce kryptografického prostředku,
   ukládání  kryptografického  materiálu  nebo  k  distribuci  a  evidenci
   kryptografického  materiálu  nebo k výrobě a testování kryptografických
   prostředků.   Kryptografické   pracoviště  musí  splňovat  bezpečnostní
   standardy  a  musí  být  do  provozu  schváleno  odpovědnou osobou nebo
   bezpečnostním ředitelem.

   (4)  Kryptografické pracoviště určené k výrobě nebo testování materiálu
   k zajištění funkce kryptografického prostředku nebo které je centrálním
   distribučním  a  evidenčním  místem  kryptografického  materiálu orgánu
   státu,  právnické  osoby  nebo podnikající fyzické osoby, musí být před
   schválením  do  provozu  odpovědnou osobou nebo bezpečnostním ředitelem
   certifikováno Úřadem [§ 46 odst. 1 písm. d)].

   (5)  Orgán  státu,  právnická  osoba a podnikající fyzická osoba, které
   vykonávají kryptografickou ochranu, musí vést evidence kryptografického
   materiálu,   pracovníků   kryptografické   ochrany,   provozní  obsluhy
   kryptografických prostředků a kurýrů kryptografického materiálu.

   § 37a

   Kontrolovaná kryptografická položka

   (1)   Kontrolovanou  kryptografickou  položkou  se  rozumí  neutajované
   zařízení  nebo  jeho  součást,  zařazené  do  seznamu podle odstavce 3,
   sloužící  k  ochraně  informací  při  jejich  zpracování nebo přenosu a
   využívající kryptografických metod.

   (2)  Kontrolovanou kryptografickou položku lze použít pouze v souladu s
   bezpečnostním standardem.

   (3)  Zařízení uvedené v odstavci 1 nebo jeho součást na základě písemné
   žádosti jeho výrobce, dovozce, distributora nebo uživatele Úřad schválí
   a  zařadí  do  jím  vedeného  seznamu  kontrolovaných  kryptografických
   položek  v  případě,  že  je  to  v souladu se záměry České republiky v
   oblasti zajišťování ochrany utajovaných informací.

   § 38

   Výkon kryptografické ochrany

   (1) Výkonem kryptografické ochrany se rozumí

   a) její bezpečnostní správa,

   b) speciální obsluha kryptografického prostředku, nebo

   c)  výroba  kryptografického prostředku nebo materiálu k zajištění jeho
   funkce.

   (2)  Výkon  kryptografické  ochrany  provádí  pracovník  kryptografické
   ochrany, který je

   a)  k  výkonu  kryptografické ochrany pověřen odpovědnou osobou nebo jí
   pověřenou osobou,

   b) držitelem platného osvědčení fyzické osoby a

   c)  držitelem  osvědčení  o  zvláštní  odborné  způsobilosti pracovníka
   kryptografické   ochrany   (dále  jen  „osvědčení  o  zvláštní  odborné
   způsobilosti“).

   § 39

   Zvláštní   odborná  způsobilost  pracovníka  kryptografické  ochrany  a
   zkouška zvláštní odborné způsobilosti

   (1)  Zvláštní  odborná  způsobilost  pracovníka  kryptografické ochrany
   (dále  jen  „zvláštní odborná způsobilost“) zahrnuje znalost předpisů z
   oblasti  kryptografické ochrany utajovaných informací, schopnost jejich
   aplikace  a  další  schopnosti  podle  §  38  odst.  1. Tyto znalosti a
   schopnosti  ověřuje  Úřad  zkouškou zvláštní odborné způsobilosti (dále
   jen  „odborná  zkouška“). Odborná zkouška probíhá před zkušební komisí;
   to  není  podmínkou pro její část prováděnou podle odstavce 3 písm. b).
   Členy  zkušební  komise  jmenuje odpovědná osoba nebo jí pověřená osoba
   Úřadu  nebo  orgánu  státu  podle odstavce 3 písm. a). Tomu, kdo složil
   odbornou  zkoušku, vydá Úřad nebo orgán státu podle odstavce 3 písm. a)
   osvědčení  o  zvláštní  odborné  způsobilosti  a  vede  o tom evidenci.
   Osvědčení o zvláštní odborné způsobilosti se vydává nejdéle na 5 let.

   (2)  Přihlášku  k odborné zkoušce podává písemně odpovědná osoba orgánu
   státu  nebo  podnikatele  u  Úřadu  nebo u jím pověřeného orgánu státu.
   Odborná  zkouška  se  musí  konat do 6 měsíců od podání přihlášky. Úřad
   nebo  jím  pověřený  orgán  státu  písemně  oznámí tomu, kdo o odbornou
   zkoušku  požádal,  termín a místo konání odborné zkoušky; oznámení musí
   být  odesláno nejpozději 20 dnů přede dnem konání odborné zkoušky. Ten,
   kdo při odborné zkoušce nevyhověl, ji může vykonat opakovaně. Opakovaná
   zkouška může být vykonána nejdříve po uplynutí 5 pracovních dnů ode dne
   neúspěšně vykonané zkoušky.

   (3)  Úřad  může  uzavřít  s  orgánem státu smlouvu o zajištění činnosti
   podle § 52, jejímž předmětem je provedení

   a)  odborné zkoušky a vydání osvědčení o zvláštní odborné způsobilosti,
   nebo

   b)  části  odborné zkoušky, týkající se § 38 odst. 1 písm. b) nebo c) a
   příslušné návaznosti na § 38 odst. 1 písm. a).
   Smlouvu podle písmene b) může Úřad uzavřít též s podnikatelem.

   § 40

   Provozní obsluha kryptografického prostředku

   (1)  Provozní  obsluhou  kryptografického  prostředku  se  rozumí výkon
   uživatelských funkcí kryptografického prostředku.

   (2)  Osoba,  která provádí provozní obsluhu kryptografického prostředku
   podle odstavce 1, musí

   a)  být  k  této  obsluze  pověřena odpovědnou osobou nebo jí pověřenou
   osobou,

   b)  splňovat  podmínky přístupu k utajované informaci podle § 6 odst. 1
   nebo § 11 odst. 1 a

   c) být k této obsluze zaškolena.

   § 41

   Manipulace s kryptografickým materiálem a kontrolovanou kryptografickou
   položkou

   (1) Manipulací s kryptografickým materiálem se rozumí způsob přenášení,
   přepravy,  zapůjčování,  ukládání  nebo  jiného nakládání s ním, včetně
   jeho vyřazování.

   (2)  Kryptografický  materiál  lze  evidovat  a  manipulovat  s ním jen
   způsobem a prostředky, které zajistí ochranu kryptografického materiálu
   a splňují požadavky, které stanoví prováděcí právní předpis.

   (3)  Ochranu  kryptografického  prostředku a materiálu k zajištění jeho
   funkce  do  stupně  utajení  Důvěrné, bez nutnosti jejich ukládání, lze
   zajistit  způsobem,  při  kterém  je  tento kryptografický prostředek a
   materiál trvale pod dohledem jejich oprávněného uživatele.

   (4)  Kontrolovanou  kryptografickou  položku  lze evidovat, provozovat,
   ukládat,  přepravovat,  vyvážet,  kontrolovat  a distribuovat způsobem,
   který zajistí její ochranu a splní požadavky bezpečnostního standardu.

   § 42

   Přeprava kryptografického materiálu a vývoz kryptografického prostředku

   (1)  Přepravu kryptografického materiálu provádí kurýr kryptografického
   materiálu. Kurýrem kryptografického materiálu je osoba, která

   a) byla k přepravě pověřena odpovědnou osobou nebo jí pověřenou osobou,

   b)  je  držitelem  platného osvědčení fyzické osoby, nejméně pro stupeň
   utajení přepravovaného kryptografického materiálu,

   c) byla k přepravě zaškolena.

   (2)  Z  území  České republiky lze vyvážet certifikovaný kryptografický
   prostředek  [§ 46 odst. 1 písm. c)] pouze na základě povolení Úřadu. Za
   vývoz   se   nepovažuje   používání   certifikovaného  kryptografického
   prostředku mimo území České republiky orgánem státu.

   (3)  Povolení  podle  odstavce 2 lze udělit na základě písemné žádosti.
   Povolení  se  vydává na vývoz konkrétního kryptografického prostředku a
   obsahuje  též  účel  vývozu.  Úřad povolení nevydá, jestliže by vývozem
   byla  ohrožena  utajovaná  informace  České  republiky  nebo  utajovaná
   informace, k jejíž ochraně se Česká republika zavázala; tuto skutečnost
   písemně  oznámí  žadateli  o  povolení. Na udělení povolení není právní
   nárok.

   (4) Úřad vede evidenci povolení udělených podle odstavce 2.

   § 43

   Kompromitace kryptografického materiálu

   (1)  Kompromitací  kryptografického  materiálu  se  rozumí  nakládání s
   kryptografickým  materiálem,  které  způsobilo  nebo  by mohlo způsobit
   porušení ochrany utajované informace.

   (2)  Kompromitaci  kryptografického materiálu je orgán státu, právnická
   osoba nebo podnikající fyzická osoba povinna neprodleně oznámit Úřadu.

   § 43a

   (1)  Distribuci  a evidenci kryptografického materiálu České republiky,
   kryptografického  materiálu  Evropské unie a kryptografického materiálu
   distribuovaného    na   základě   mezinárodní   smlouvy,   s   výjimkou
   kryptografického   materiálu   pro   vojenské  účely,  zajišťuje  Úřad.
   Distribuci    a    evidenci   kryptografického   materiálu   Organizace
   Severoatlantické  smlouvy  a  kryptografického  materiálu  pro vojenské
   účely zajišťuje Ministerstvo obrany.

   (2) Podmínky evidence, manipulace a kontroly kryptografického materiálu
   v   České  republice,  zahrnující  zejména  možnost  zřízení  účtů  pro
   kryptografický  materiál  v  orgánech  státu nebo u podnikatele, vedení
   evidencí,   kontrolní   funkce,  povinnosti  držitelů  kryptografického
   materiálu  vůči  Úřadu  nebo  Ministerstvu  obrany  a zajištění kurýrní
   služby  pro  kryptografický  materiál Evropské unie upraví bezpečnostní
   standard.

   § 44

   Zmocňovací ustanovení

   Prováděcí právní předpis stanoví

   a) náležitosti přihlášky k odborné zkoušce,

   b) organizaci, obsah a způsob provádění odborné zkoušky,

   c) náležitosti osvědčení o zvláštní odborné způsobilosti,

   d)  minimální požadavky na zajištění bezpečnostní správy kryptografické
   ochrany,

   e) podrobnosti zajišťování provozu kryptografického prostředku,

   f)  způsob  zaškolování  provozní obsluhy kryptografického prostředku a
   kurýra kryptografického materiálu a vzor potvrzení o zaškolení provozní
   obsluhy   kryptografického   prostředku   a   kurýra   kryptografického
   materiálu,

   g) podrobnosti způsobu vyznačování náležitostí na utajované informaci z
   oblasti  kryptografické  ochrany,  zejména podle druhu kryptografického
   materiálu,

   h) druhy a náležitosti administrativních pomůcek kryptografické ochrany
   a požadavky na vedení těchto pomůcek,

   i) bližší požadavky na způsob a prostředky manipulace s kryptografickým
   materiálem,

   j)  obsah  žádosti  pro  udělení  povolení  pro  vývoz  certifikovaného
   kryptografického  prostředku  z  území  České  republiky  a náležitosti
   povolení,

   k) způsob vedení evidencí uvedených v § 37 odst. 5,

   l)    kategorie    kryptografických   pracovišť,   typy   činností   na
   kryptografickém pracovišti a minimální požadavky na jejich zabezpečení,

   m) podmínky ochrany kryptografického prostředku a materiálu k zajištění
   jeho funkce podle § 41 odst. 3.

   Kompromitující vyzařování

   § 45

   (1)  Ochranou  utajovaných informací stupně utajení Přísně tajné, Tajné
   nebo   Důvěrné   před  jejich  únikem  kompromitujícím  vyzařováním  je
   zabezpečení elektrických a elektronických zařízení, zabezpečené oblasti
   nebo objektu.

   (2)  Je-li  ochrana  utajované  informace  před  únikem kompromitujícím
   vyzařováním   zabezpečena   stínicí   komorou,  musí  být  tato  komora
   certifikována Úřadem [§ 46 odst. 1 písm. e)].

   (3)  Ověřování  způsobilosti  elektrických  a  elektronických zařízení,
   zabezpečené  oblasti  nebo  objektu  k  ochraně  před  únikem utajované
   informace  kompromitujícím  vyzařováním  zajišťuje Úřad při certifikaci
   informačního  systému nebo kryptografického prostředku, při schvalování
   projektu  bezpečnosti  komunikačního systému nebo na základě odůvodněné
   písemné  žádosti orgánu státu nebo podnikatele v souvislosti s ochranou
   utajovaných informací.

   (4)  K  provádění  měření  možného  úniku  utajovaných  informací podle
   odstavce  3 může Úřad uzavřít s orgánem státu nebo podnikatelem smlouvu
   podle § 52 o zajištění této činnosti.

   (5) K provádění měření zařízení, zabezpečené oblasti nebo objektu podle
   odstavce   3,   které  jsou  provozovány  nebo  užívány  zpravodajskými
   službami,  jsou  oprávněny zpravodajské služby. V těchto případech není
   vyžadováno  uzavření  smlouvy  podle  §  52.  Pro  potřeby  certifikace
   informačního   systému   nebo  kryptografického  prostředku,  nebo  při
   schválení    projektu   bezpečnosti   komunikačního   systému   předají
   zpravodajské  služby  Úřadu  zprávy  o  provedeném  měření  včetně jeho
   výsledku.

   (6)  Při  provádění  měření  podle  odstavce 5 jsou zpravodajské služby
   povinny   dodržovat  ustanovení  tohoto  zákona,  prováděcích  právních
   předpisů a bezpečnostních standardů Úřadu.

   Hlava IX

   Certifikace

   § 46

   Společná ustanovení

   (1) Certifikace je postup, jímž Úřad

   a)  ověřuje  způsobilost  technického  prostředku k ochraně utajovaných
   informací,

   b)  ověřuje  způsobilost informačního systému k nakládání s utajovanými
   informacemi,

   c)   ověřuje   způsobilost   kryptografického   prostředku   k  ochraně
   utajovaných informací,

   d)  ověřuje  způsobilost  kryptografického  pracoviště  pro  vykonávání
   činností podle § 37 odst. 4, nebo

   e) ověřuje způsobilost stínicí komory k ochraně utajovaných informací.

   (2) Zjistí-li Úřad způsobilost podle odstavce 1, certifikát technického
   prostředku,     certifikát     informačního     systému,     certifikát
   kryptografického  prostředku,  certifikát  kryptografického  pracoviště
   nebo certifikát stínicí komory vydá.

   (3) Certifikáty podle odstavce 2 jsou veřejnými listinami.

   (4) Certifikát technického prostředku obsahuje

   a) evidenční číslo certifikátu,

   b) název a typové označení technického prostředku,

   c)  identifikaci  výrobce  technického prostředku obchodní firmou (dále
   jen  „firma“)  nebo  názvem,  identifikačním  číslem  osoby  (dále  jen
   „identifikační  číslo“)  a  sídlem,  jde-li  o  právnickou  osobu, nebo
   jménem,  příjmením,  rodným  číslem  a místem trvalého pobytu, jde-li o
   osobu fyzickou,

   d)  identifikaci  držitele  certifikátu  technického  prostředku  podle
   písmene c),

   e) hodnocení technického prostředku,

   f) datum vydání a dobu platnosti certifikátu a

   g)  otisk  úředního  razítka a podpis oprávněného zástupce Úřadu nebo v
   případě  vydání  tohoto  certifikátu v elektronické podobě elektronický
   podpis   oprávněného   zástupce   Úřadu   podle   zvláštního   právního
   předpisu^22).

   (5)   Certifikát   informačního  systému,  certifikát  kryptografického
   prostředku, certifikát kryptografického pracoviště a certifikát stínicí
   komory obsahuje

   a) evidenční číslo certifikátu,

   b) identifikaci držitele certifikátu podle odstavce 4 písm. c),

   c) datum vydání a dobu platnosti certifikátu a

   d)  otisk  úředního  razítka  Úřadu a podpis oprávněného zástupce Úřadu
   nebo   v  případě  vydání  těchto  certifikátů  v  elektronické  podobě
   elektronický   podpis   oprávněného  zástupce  Úřadu  podle  zvláštního
   právního předpisu^22).

   (6)  Certifikát informačního systému vedle náležitostí podle odstavce 5
   obsahuje identifikaci informačního systému a stupeň utajení utajovaných
   informací, pro který byla způsobilost informačního systému ověřena.

   (7)  Certifikát  kryptografického  prostředku  vedle  náležitostí podle
   odstavce 5 obsahuje

   a) identifikaci kryptografického prostředku,

   b)  identifikaci  výrobce  kryptografického prostředku podle odstavce 4
   písm. c) a

   c)  stupeň  utajení  utajovaných  informací, pro který byla způsobilost
   kryptografického prostředku schválena.

   (8)  Certifikát  kryptografického  pracoviště  vedle  náležitostí podle
   odstavce 5 obsahuje

   a) identifikaci kryptografického pracoviště,

   b) rozsah způsobilosti kryptografického pracoviště a

   c) kategorii kryptografického pracoviště.

   (9)  Certifikát  stínicí  komory  vedle  náležitostí  podle  odstavce 5
   obsahuje

   a) identifikaci stínicí komory, pro kterou je vydáván,

   b) identifikaci výrobce stínicí komory podle odstavce 4 písm. c) a

   c)  stupeň  utajení  utajovaných  informací, pro který byla způsobilost
   stínicí komory schválena.

   (10)  Není-li  Úřadem zjištěna způsobilost podle odstavce 1, rozhodne o
   nevydání  certifikátu.  Proti  rozhodnutí  o nevydání certifikátu podle
   odstavce 1 písm. b) a c) není odvolání přípustné.

   (11)   Úřad  rozhoduje  o  zániku  platnosti  certifikátu  v  případech
   uvedených  v § 47 odst. 4 písm. b), § 48 odst. 4 písm. d), § 49 odst. 5
   písm.  b),  §  50  odst.  4  písm. d) a § 51 odst. 4 písm. d). Odvolání
   podané  proti  rozhodnutí  Úřadu  o  zániku  platnosti certifikátu nemá
   odkladný  účinek. Proti rozhodnutí Úřadu o zániku platnosti certifikátu
   informačního  systému  a  certifikátu  kryptografického prostředku není
   odvolání přípustné.

   (12) Jestliže platnost certifikátu zanikla podle § 47 odst. 4 písm. b),
   §  48  odst. 4 písm. b) a d), § 49 odst. 5 písm. b), § 50 odst. 4 písm.
   b) a d) nebo § 51 odst. 4 písm. b) a d), je držitel certifikátu povinen
   do 5 dnů ode dne doručení oznámení Úřadu odevzdat certifikát Úřadu.

   (13)   Přílohou   certifikátu  informačního  systému,  kryptografického
   prostředku,   kryptografického   pracoviště   nebo  stínicí  komory  je
   certifikační   zpráva,   která   obsahuje   zásady  a  podmínky  jejich
   provozování.  V  příloze  certifikátu  technického prostředku mohou být
   stanoveny podmínky jeho používání.

   (14)  Úřad  ověřuje způsobilost technického prostředku podle odstavce 1
   písm. a) na základě posudku vlastností technického prostředku (dále jen
   „posudek“).

   (15)  K  vydávání  posudku podle odstavce 14 a k provádění dílčích úloh
   při  ověřování  způsobilosti  podle odstavce 1 písm. b) až e) může Úřad
   uzavřít  s  orgánem  státu  nebo  podnikatelem  smlouvu  podle  §  52 o
   zajištění  těchto činností; to neplatí, jde-li o ověřování způsobilosti
   informačního systému, kryptografického prostředku nebo pracoviště anebo
   stínicí komory, které mají být provozovány zpravodajskými službami.

   (16)  Seznam  orgánů  státu a podnikatelů, s nimiž Úřad uzavřel smlouvu
   podle § 52, zveřejňuje Úřad ve Věstníku Úřadu.

   (17) K provádění dílčích úloh při ověřování způsobilosti podle odstavce
   1 písm. b) až e), které z důvodu utajení nelze provést Úřadem, jde-li o
   informační systém, kryptografický prostředek, kryptografické pracoviště
   nebo   stínicí   komoru,  které  mají  být  provozovány  zpravodajskými
   službami,  jsou  oprávněny tyto zpravodajské služby. V těchto případech
   zpravodajské  služby  předají Úřadu protokoly o provedení dílčích úloh,
   včetně jejich výsledků.

   (18)  Při  provádění  dílčích  úloh podle odstavce 17 jsou zpravodajské
   služby povinny dodržovat ustanovení tohoto zákona, prováděcích právních
   předpisů a bezpečnostních standardů Úřadu.

   (19)   Účastníkem   řízení  o  certifikaci  nebo  o  zrušení  platnosti
   certifikátu  je žadatel podle § 47 odst. 1, § 48 odst. 1, § 49 odst. 1,
   § 50 odst. 1 a § 51 odst. 1.

   § 47

   Žádost  o  certifikaci  technického  prostředku  a platnost certifikátu
   technického prostředku

   (1)  O certifikaci technického prostředku písemně žádá u Úřadu výrobce,
   dovozce, distributor nebo uživatel technického prostředku. K žádosti se
   přiloží  posudek  podle  §  46  odst.  14  a  dokumentace  nezbytná pro
   provedení certifikace technického prostředku.

   (2)  Dobu  platnosti  certifikátu  technického  prostředku stanoví Úřad
   nejdéle na dobu 5 let.

   (3)  Seznam  certifikovaných  technických prostředků, kromě technických
   prostředků  certifikovaných na žádost uživatele technického prostředku,
   je zveřejňován na internetových stránkách Úřadu.

   (4) Platnost certifikátu technického prostředku zaniká

   a) uplynutím doby jeho platnosti, nebo

   b)  rozhodnutím  Úřadu  o  zániku  platnosti  certifikátu v případě, že
   vyráběný  technický  prostředek  nesplňuje  požadavky  tohoto  zákona a
   prováděcích   právních  předpisů  nebo  není  ve  shodě  s  posuzovaným
   technickým prostředkem.

   (5)   Zanikla-li  platnost  certifikátu  technického  prostředku  podle
   odstavce   4,   Úřad  tento  technický  prostředek  vyřadí  ze  seznamu
   zveřejňovaného podle odstavce 3.

   (6)  Technický prostředek používaný k ochraně utajovaných informací lze
   nadále používat i po uplynutí doby platnosti jeho certifikátu.

   (7)  Úřad  může  při  certifikaci  technického prostředku přihlédnout k
   certifikátu  nebo  obdobnému  dokumentu technického prostředku vydanému
   oprávněným pracovištěm cizí moci.

   § 48

   Žádost  o  certifikaci  informačního  systému  a  platnost  certifikátu
   informačního systému

   (1) O certifikaci informačního systému písemně žádá u Úřadu orgán státu
   nebo podnikatel, který bude informační systém provozovat.

   (2)  Ten,  kdo  o  certifikaci  informačního  systému  podle odstavce 1
   požádal,  předkládá  v  průběhu certifikace na žádost Úřadu dokumentaci
   nezbytnou pro provedení certifikace.

   (3)  Dobu  platnosti  certifikátu  informačního  systému  stanoví Úřad.
   Platnost certifikátu informačního systému je pro stupeň utajení

   a) Přísně tajné a Tajné nejdéle 2 roky,

   b) Důvěrné nejdéle 3 roky a

   c) Vyhrazené nejdéle 5 let.

   (4) Platnost certifikátu informačního systému zaniká

   a) uplynutím doby jeho platnosti,

   b)   v   případě  informačního  systému  pro  nakládání  s  utajovanými
   informacemi  stupně  utajení  Důvěrné  nebo  vyššího  zánikem platnosti
   osvědčení podnikatele,

   c) zrušením orgánu státu,

   d)  rozhodnutím  Úřadu  o  zániku platnosti certifikátu, přestal-li být
   informační systém způsobilý k nakládání s utajovanými informacemi, nebo

   e)   oznámením  orgánu  státu  nebo  podnikatele,  který  je  držitelem
   certifikátu, o zrušení informačního systému.

   (5)  Má-li  být  informační systém používán i bezprostředně po uplynutí
   doby  platnosti  jeho  certifikátu, je žadatel podle odstavce 1 povinen
   požádat  Úřad o certifikaci informačního systému. Opakovaná žádost musí
   být  Úřadu  doručena  nejméně  6  měsíců  před uplynutím doby platnosti
   původního certifikátu informačního systému.

   (6)  Úřad je povinen rozhodnout o certifikaci informačního systému do 1
   roku od zahájení řízení o certifikaci, ve zvlášť složitých případech do
   2 let; nelze-li vzhledem k povaze věci rozhodnout v této lhůtě, může ji
   přiměřeně prodloužit ředitel Úřadu, nejvýše však o 6 měsíců.

   § 49

   Žádost o certifikaci kryptografického prostředku a platnost certifikátu
   kryptografického prostředku

   (1)  O  certifikaci  kryptografického  prostředku  písemně žádá u Úřadu
   výrobce,    dovozce,   distributor   nebo   uživatel   kryptografického
   prostředku.   Žádá-li   o   certifikaci   kryptografického   prostředku
   podnikatel,  musí  být  držitelem  platného  osvědčení  podnikatele pro
   přístup k utajované informaci podle § 20 odst. 1 písm. a).

   (2) Úřad žádost podle odstavce 1 rozhodnutím odmítne, není-li v souladu
   se  záměry  České  republiky  v oblasti zajišťování ochrany utajovaných
   informací  kryptografickou  ochranou. Proti rozhodnutí podle věty první
   není odvolání přípustné a nelze jej ani přezkoumat soudem.

   (3) Ten, kdo o certifikaci kryptografického prostředku podle odstavce 1
   požádal, předkládá v průběhu certifikace na žádost Úřadu kryptografický
   prostředek  v  potřebném  počtu  a  dokumentaci nezbytnou pro provedení
   certifikace.

   (4) Dobu platnosti certifikátu kryptografického prostředku stanoví Úřad
   na dobu nejdéle 5 let.

   (5) Platnost certifikátu kryptografického prostředku zaniká

   a) uplynutím doby jeho platnosti, nebo

   b)  rozhodnutím  Úřadu  o  zániku platnosti certifikátu, přestal-li být
   kryptografický prostředek způsobilý k ochraně utajovaných informací.

   (6)  Má-li  být  kryptografický  prostředek používán i bezprostředně po
   uplynutí  doby  platnosti jeho certifikátu, je žadatel podle odstavce 1
   povinen   požádat   Úřad  o  certifikaci  kryptografického  prostředku.
   Opakovaná  žádost  musí  být  Úřadu  doručena  nejméně  6  měsíců  před
   uplynutím   doby   platnosti   původního  certifikátu  kryptografického
   prostředku.

   (7) Úřad může při certifikaci kryptografického prostředku přihlédnout k
   certifikátu   nebo   obdobnému  dokumentu  kryptografického  prostředku
   vydanému oprávněným pracovištěm cizí moci.

   (8)  Řízení  o certifikaci kryptografického prostředku lze též přerušit
   současně   s  odesláním  žádosti  adresované  zahraničnímu  subjektu  o
   informaci nezbytnou pro spolehlivé zjištění stavu věci.

   (9) Úřad může stanovit při certifikaci kryptografického prostředku jeho
   způsobilost k ochraně taktické informace.

   (10) Pro lhůty pro vydání rozhodnutí platí § 48 odst. 6.

   § 50

   Žádost o certifikaci kryptografického pracoviště a platnost certifikátu
   kryptografického pracoviště

   (1)  O  certifikaci  kryptografického  pracoviště  písemně žádá u Úřadu
   orgán státu nebo podnikatel, u kterého má být kryptografické pracoviště
   provozováno.   Žádá-li   o   certifikaci   kryptografického  pracoviště
   podnikatel, musí být držitelem platného osvědčení podnikatele.

   (2) Ten, kdo o certifikaci kryptografického pracoviště podle odstavce 1
   požádal,  předkládá  v  průběhu certifikace na žádost Úřadu dokumentaci
   nezbytnou pro provedení certifikace.

   (3) Dobu platnosti certifikátu kryptografického pracoviště stanoví Úřad
   na dobu nejdéle 3 let.

   (4) Platnost certifikátu kryptografického pracoviště zaniká

   a) uplynutím doby jeho platnosti,

   b) zánikem platnosti osvědčení podnikatele,

   c) zrušením orgánu státu, nebo

   d)  rozhodnutím  Úřadu  o zániku platnosti certifikátu, přestalo-li být
   kryptografické pracoviště způsobilé pro vykonávání určených činností.

   (5)  Má-li  být  kryptografické pracoviště využíváno i bezprostředně po
   uplynutí  doby  platnosti jeho certifikátu, je žadatel podle odstavce 1
   povinen   požádat   Úřad  o  certifikaci  kryptografického  pracoviště.
   Opakovaná  žádost  musí  být  Úřadu  doručena  nejméně  6  měsíců  před
   uplynutím   doby   platnosti   původního  certifikátu  kryptografického
   pracoviště.

   (6)   Úřad   je   povinen  rozhodnout  o  certifikaci  kryptografického
   pracoviště  do  6  měsíců  od  zahájení řízení o certifikaci, ve zvlášť
   složitých  případech  do  1  roku;  nelze-li  vzhledem  k  povaze  věci
   rozhodnout  v  této  lhůtě, může ji přiměřeně prodloužit ředitel Úřadu,
   nejvýše však o 3 měsíce.

   § 51

   Žádost  o  certifikaci  stínicí  komory  a platnost certifikátu stínicí
   komory

   (1)  O certifikaci stínicí komory písemně žádá u Úřadu orgán státu nebo
   podnikatel, u kterého je stínicí komora používána.

   (2)  Ten,  kdo  o  certifikaci stínicí komory podle odstavce 1 požádal,
   předkládá  v  průběhu certifikace na žádost Úřadu dokumentaci nezbytnou
   pro provedení certifikace.

   (3)  Dobu  platnosti  certifikátu  stínicí  komory stanoví Úřad na dobu
   nejdéle 5 let.

   (4) Platnost certifikátu stínicí komory zaniká

   a) uplynutím doby jeho platnosti,

   b) zánikem platnosti osvědčení podnikatele,

   c) zrušením orgánu státu, nebo

   d)  rozhodnutím  Úřadu  o zániku platnosti certifikátu, přestala-li být
   stínicí komora způsobilá k ochraně utajovaných informací.

   (5) Má-li být stínicí komora používána i bezprostředně po uplynutí doby
   platnosti  jejího  certifikátu,  je  žadatel  podle  odstavce 1 povinen
   požádat  Úřad  o  certifikaci stínicí komory. Opakovaná žádost musí být
   Úřadu   doručena  nejméně  12  měsíců  před  uplynutím  doby  platnosti
   původního certifikátu stínicí komory.

   (6) Pro lhůty pro vydání rozhodnutí platí § 50 odst. 6.

   § 52

   Smlouva o zajištění činnosti

   (1)  Smlouva  o  zajištění činnosti (dále jen „smlouva“) uvedená v § 39
   odst.  3,  § 45 odst. 4 a § 46 odst. 15 se uzavírá na dobu určitou nebo
   neurčitou.  Smlouva  musí  mít  písemnou  formu.  Projev vůle účastníků
   smlouvy musí být na téže listině.

   (2)  Smlouvu  lze  uzavřít s orgánem státu nebo podnikatelem na základě
   jejich  písemné  žádosti, a to pouze tehdy, budou-li činnosti, jež jsou
   předmětem smlouvy,

   a) prováděny odborně způsobilými zaměstnanci státu nebo podnikatele,

   b)  zajištěny  u orgánu státu nebo podnikatele organizačně, technicky a
   materiálně.

   (3) Smlouvu s podnikatelem lze dále uzavřít pouze tehdy, je-li

   a) jeho sídlo nebo místo podnikání na území České republiky,

   b) držitelem platného osvědčení podnikatele příslušného stupně utajení;
   tato  podmínka  neplatí,  má-li být uzavřena smlouva k vydávání posudku
   uvedená v § 46 odst. 15.

   (4) Smlouva musí obsahovat

   a) označení účastníků smlouvy,

   b) vymezení předmětu smlouvy a jeho rozsahu,

   c) práva a povinnosti účastníků smlouvy,

   d) způsob kontroly prováděné Úřadem podle odstavce 6,

   e) způsob a podmínky odstoupení účastníků od smlouvy,

   f)  souhlas  se  zveřejněním  technického  prostředku  na internetových
   stránkách  Úřadu,  jde-li  o smlouvu k vydávání posudku uvedenou v § 46
   odst. 15.

   (5)  V  podmínkách podle odstavce 4 písm. e) musí být též stanoveno, že
   Úřad  odstoupí  od  smlouvy v případě, že druhý účastník smlouvy poruší
   povinnost  stanovenou tímto zákonem, prováděcími právními předpisy nebo
   uzavřenou smlouvou.

   (6)  Úřad  kontroluje,  zda  druhý účastník smlouvy dodržuje ustanovení
   tohoto zákona, prováděcích právních předpisů a uzavřené smlouvy.

   (7) Změnit obsah smlouvy lze pouze písemnou dohodou účastníků smlouvy.

   (8) Smlouvu lze vypovědět pouze písemnou formou.

   (9)  Nestanoví-li  tento  zákon  jinak, použijí se v ostatním přiměřeně
   ustanovení obchodního zákoníku.

   § 53

   Zmocňovací ustanovení

   Prováděcí právní předpis stanoví

   a)   náležitosti   žádosti   o   certifikaci   technického  prostředku,
   certifikaci    informačního   systému,   certifikaci   kryptografického
   prostředku,   certifikaci  kryptografického  pracoviště  a  certifikaci
   stínicí komory,

   b)  náležitosti  opakované  žádosti o certifikaci informačního systému,
   certifikaci  kryptografického  prostředku, certifikaci kryptografického
   pracoviště a certifikaci stínicí komory,

   c)   dokumentaci   nezbytnou   k   provedení   certifikace  technického
   prostředku,     certifikace     informačního    systému,    certifikace
   kryptografického  prostředku, certifikace kryptografického pracoviště a
   certifikace stínicí komory,

   d)  vzory  certifikátu technického prostředku, certifikátu informačního
   systému,    certifikátu    kryptografického   prostředku,   certifikátu
   kryptografického pracoviště a certifikátu stínicí komory,

   e)  pravidla  pro  stanovení  doby  platnosti  certifikátu  technického
   prostředku,

   f)  pravidla a způsob používání technického prostředku po uplynutí doby
   platnosti jeho certifikátu,

   g)  způsob  a  podmínky  provádění  certifikace  informačního  systému,
   certifikace  kryptografického  prostředku, certifikace kryptografického
   pracoviště a certifikace stínicí komory a jejich opakování,

   h) obsah certifikační zprávy podle § 46 odst. 13,

   i)   náležitosti   žádosti   o   ověření  způsobilosti  elektrických  a
   elektronických  zařízení,  zabezpečené  oblasti  nebo objektu k ochraně
   před  únikem  utajované  informace kompromitujícím vyzařováním a způsob
   hodnocení jejich způsobilosti a

   j) náležitosti žádosti orgánu státu nebo podnikatele o uzavření smlouvy
   podle § 52.

   Hlava X

   Osvědčení  fyzické  osoby,  osvědčení  podnikatele,  zvláštní přístup a
   zprošťování mlčenlivosti

   Osvědčení fyzické osoby a osvědčení podnikatele

   § 54

   (1)  Osvědčení  fyzické  osoby  a  osvědčení podnikatele jsou veřejnými
   listinami.

   (2) Osvědčení fyzické osoby obsahuje

   a) jméno, příjmení, rodné příjmení,

   b) den, měsíc, rok a místo narození,

   c) rodné číslo,

   d) státní občanství,

   e) uvedení nejvyššího stupně utajení utajované informace, pro přístup k
   níž osvědčení fyzické osoby opravňuje,

   f) datum vydání a dobu platnosti a

   g)  otisk  úředního  razítka a podpis oprávněného zástupce Úřadu nebo v
   případě  vydání  tohoto  osvědčení  v  elektronické podobě elektronický
   podpis   oprávněného   zástupce   Úřadu   podle   zvláštního   právního
   předpisu^22).

   (3) Osvědčení podnikatele obsahuje

   a) identifikaci podnikatele firmou nebo názvem, identifikačním číslem a
   sídlem,  jde-li  o  právnickou  osobu, a jde-li o osobu fyzickou, údaje
   podle odstavce 2 písm. a) až d),

   b) uvedení nejvyššího stupně utajení utajované informace, pro přístup k
   níž osvědčení podnikatele opravňuje,

   c) formu přístupu podle § 20,

   d) datum vydání a dobu platnosti a

   e)  otisk  úředního  razítka a podpis oprávněného zástupce Úřadu nebo v
   případě  vydání  tohoto  osvědčení  v  elektronické podobě elektronický
   podpis   oprávněného   zástupce   Úřadu   podle   zvláštního   právního
   předpisu^22).

   § 55

   Platnost  osvědčení fyzické osoby a osvědčení podnikatele je pro stupeň
   utajení

   a) Přísně tajné 5 let,

   b) Tajné 7 let a

   c) Důvěrné 9 let.

   § 56

   (1) Platnost osvědčení fyzické osoby nebo osvědčení podnikatele zaniká

   a) uplynutím doby jeho platnosti,

   b)  dnem vykonatelnosti rozhodnutí Úřadu (§ 123 odst. 3, § 126 odst. 4)
   o zrušení jeho platnosti (§ 101),

   c) úmrtím fyzické osoby, nebo byla-li prohlášena za mrtvou,

   d) zrušením nebo zánikem podnikatele,

   e) ohlášením jeho odcizení nebo ztráty,

   f)  takovým  poškozením, že zápisy v něm uvedené jsou nečitelné nebo je
   porušena jeho celistvost,

   g) změnou některého z údajů v něm obsažených,

   h)  vznikem  služebního  poměru  příslušníka  zpravodajské  služby nebo
   pracovního poměru zaměstnance zařazeného do zpravodajské služby, jde-li
   o osvědčení fyzické osoby, vydané Úřadem,

   i)  skončením  služebního  poměru  příslušníka zpravodajské služby nebo
   pracovního  poměru  zaměstnance zařazeného do zpravodajské služby, nebo
   dnem,  kdy  přestane být fyzická osoba osobou uvedenou v § 141 odst. 1,
   jde-li  o  osvědčení  fyzické  osoby,  vydané  příslušnou zpravodajskou
   službou nebo Ministerstvem vnitra,

   j) vrácením jeho držitelem tomu, kdo jej vydal,

   k) dnem doručení nového osvědčení fyzické osoby,

   l)  dnem  doručení  nového  osvědčení  podnikatele  pro  stejnou  formu
   přístupu podnikatele k utajované informaci,

   m)  dnem  doručení  rozhodnutí  o  nevydání osvědčení fyzické osoby pro
   stejný stupeň utajení, nebo

   n)  dnem  doručení  rozhodnutí  o  nevydání  osvědčení  podnikatele pro
   stejnou formu přístupu podnikatele k utajované informaci.

   (2)  Při  zániku platnosti osvědčení podnikatele podle odstavce 1 písm.
   a),  b),  d),  j)  nebo  n) je podnikatel povinen utajovanou informaci,
   která  mu  byla  poskytnuta,  odevzdat  tomu, kdo mu ji poskytl nebo do
   jehož  působnosti  náleží;  nelze-li tak učinit, je povinen odevzdat ji
   Úřadu.  Utajované  informace,  které  u podnikatele vznikly, je povinen
   předat  orgánu  státu,  do jehož působnosti utajované informace náleží,
   není-li  jej,  Úřadu.  Odevzdání  a  předání  utajované informace podle
   tohoto  odstavce  je  podnikatel  povinen  provést neprodleně po zániku
   platnosti osvědčení podnikatele.

   (3) Při zániku platnosti osvědčení fyzické osoby podle odstavce 1 písm.
   a),  b),  j)  nebo m) je odpovědná osoba nebo ten, kdo provedl poučení,
   povinen  zajistit,  aby  tato  fyzická osoba neměla přístup k utajované
   informaci.  V  případě  zániku  platnosti osvědčení fyzické osoby podle
   odstavce  1 písm. j) a m) Úřad písemně vyrozumí její odpovědnou osobu o
   zániku  platnosti  osvědčení  fyzické  osoby; Úřad postupuje stejně i v
   případě zániku platnosti osvědčení fyzické osoby podle odstavce 1 písm.
   k),  pokud  jde  o  osvědčení  fyzické  osoby  vydané  pro nižší stupeň
   utajení.

   (4)  Pokud  držitel  osvědčení fyzické osoby nebo podnikatele do 15 dnů
   ode  dne  zániku  jeho  platnosti podle odstavce 1 písm. e), f) nebo g)
   požádá  písemně  Úřad  o vydání osvědčení nového, přístup fyzické osoby
   nebo podnikatele k utajované informaci není zánikem platnosti původního
   osvědčení  dotčen;  Úřad  vydá  do  5 dnů od doručení žádosti osvědčení
   nové, které nahrazuje původní.

   § 56a

   (1) V případě zániku platnosti osvědčení fyzické osoby podle § 56 odst.
   1  písm.  h) vydá příslušná zpravodajská služba této fyzické osobě nové
   osvědčení, které nahrazuje osvědčení původní, a to ke dni vzniku jejího
   služebního nebo pracovního poměru.

   (2) V případě zániku platnosti osvědčení fyzické osoby podle § 56 odst.
   1  písm.  i)  vydá  této  fyzické  osobě  nové osvědčení, jež nahrazuje
   osvědčení původní,

   a)  příslušná  zpravodajská služba, a to ke dni, kdy této fyzické osobě
   vznikl  služební  poměr  příslušníka  zpravodajské služby nebo pracovní
   poměr zaměstnance zařazeného do zpravodajské služby,

   b)  Ministerstvo  vnitra,  a to ke dni, kdy se tato fyzická osoba stala
   osobou uvedenou v § 141 odst. 1, nebo

   c)  Úřad v ostatních případech, a to ke dni následujícímu po dni zániku
   platnosti  původního  osvědčení. Nové osvědčení fyzické osoby Úřad vydá
   na  základě  písemné  žádosti této fyzické osoby, a to do 5 dnů ode dne
   doručení  žádosti.  Žádost  o vydání nového osvědčení fyzické osoby lze
   podat  do 30 dnů ode dne zániku platnosti původního osvědčení; přílohou
   žádosti   musí   být   potvrzení  příslušné  zpravodajské  služby  nebo
   Ministerstva vnitra podle odstavce 3.

   (3)  Příslušná  zpravodajská  služba nebo Ministerstvo vnitra potvrdí v
   případě  postupu  podle  odstavce  2 písm. c) zánik platnosti osvědčení
   fyzické  osoby na základě žádosti této fyzické osoby, a to do 5 dnů ode
   dne doručení žádosti. V potvrzení se uvede označení orgánu státu, který
   původní  osvědčení  fyzické  osoby  vydal, údaje uvedené v § 54 odst. 2
   písm. a) až f) a den zániku platnosti tohoto osvědčení.

   (4)  Orgán  státu, který vydal nové osvědčení fyzické osoby, si písemně
   vyžádá  bezpečnostní  svazek  této  osoby  od orgánu státu, který vydal
   původní  osvědčení;  bezpečnostní  svazek  se  předá  do  5 dnů ode dne
   doručení této žádosti.

   § 57

   Osvědčení  fyzické  osoby pro cizí moc a osvědčení podnikatele pro cizí
   moc

   (1)  Má-li  mít  fyzická  osoba  nebo  podnikatel  přístup  k utajované
   informaci  cizí moci, musí splňovat podmínky podle § 11 nebo § 15 písm.
   b),  a  požaduje-li  tak cizí moc, být též držitelem osvědčení pro cizí
   moc.

   (2)  Je-li  to  v  souladu  s bezpečnostními a ekonomickými zájmy České
   republiky a se závazky vyplývajícími pro Českou republiku z mezinárodní
   smlouvy  a neprobíhá-li s danou osobou řízení podle § 101 odst. 1, Úřad
   na  základě  písemné  odůvodněné  žádosti  držitele  platného osvědčení
   fyzické osoby nebo platného osvědčení podnikatele vydává

   a) osvědčení fyzické osoby pro cizí moc, nebo

   b) osvědčení podnikatele pro cizí moc.

   (3) Osvědčení podle odstavce 2 je veřejnou listinou.

   (4)  Osvědčení  podle  odstavce 2 obsahuje náležitosti uvedené v § 54 s
   tím,  že  označení  nejvyššího  stupně utajení utajované informace, pro
   přístup  k  níž  toto  osvědčení  opravňuje, se uvádí včetně zkratky ve
   smyslu § 21 odst. 2.

   (5)  Osvědčení  podle  odstavce  2  potvrzuje,  že u jeho držitele bylo
   provedeno  bezpečnostní  řízení  podle  části  čtvrté  a  je  držitelem
   platného  osvědčení  fyzické  osoby  nebo  osvědčení podnikatele daného
   stupně  utajení;  v  případě  osvědčení podnikatele potvrzuje též formy
   přístupu podnikatele k utajované informaci podle § 20.

   (6)  Osvědčení  podle  odstavce  2  se  vydává na dobu nezbytně nutnou,
   nejdéle  však na dobu, na kterou je vydáno osvědčení fyzické osoby nebo
   osvědčení podnikatele.

   (7) Platnost osvědčení uvedeného v odstavci 2 zaniká

   a)   zánikem   platnosti   osvědčení   fyzické   osoby  nebo  osvědčení
   podnikatele, nejde-li o zánik podle § 56 odst. 1 písm. e) nebo f), nebo

   b)  z  důvodů  stanovených v § 56 odst. 1 písm. a), e), f), j), m) nebo
   n).

   (8) Držitel osvědčení podle odstavce 2 je povinen odevzdat je do 15 dnů
   Úřadu, zanikla-li

   a)  platnost osvědčení fyzické osoby nebo osvědčení podnikatele podle §
   56 odst. 1 písm. b), d) nebo g) až n), nebo

   b) jeho platnost z důvodů stanovených v § 56 odst. 1 písm. f).

   (9)  Na  základě odůvodněné písemné žádosti právnické osoby, která není
   podnikatelem,   Úřad  vydá,  je-li  to  požadavek  jejího  zahraničního
   partnera  nebo  cizí  moci,  časově omezené potvrzení o rozsahu ochrany
   utajovaných  informací,  zajištěné  podle  §  5 u právnické osoby. Před
   vydáním  potvrzení  Úřad  v nezbytné míře ověří splnění podmínek tohoto
   zákona.

   Zvláštní přístup k utajované informaci

   § 58

   (1)  Osobami,  které  mají  přístup  k utajované informaci všech stupňů
   utajení bez platného osvědčení fyzické osoby a poučení, jsou

   a) prezident republiky,

   b) poslanci a senátoři Parlamentu,

   c) členové vlády,

   d) Veřejný ochránce práv a zástupce Veřejného ochránce práv,

   e) soudci a

   f) prezident, viceprezident a členové Nejvyššího kontrolního úřadu.

   (2)  Osoby  uvedené v odstavci 1 mají přístup k utajované informaci ode
   dne  zvolení nebo jmenování do funkce po dobu jejího výkonu a v rozsahu
   nezbytném pro její výkon.

   (3)  Přístup  k  utajovaným  informacím  bez platného osvědčení fyzické
   osoby  lze  umožnit  fyzické  osobě  jednající ve prospěch zpravodajské
   služby^24),  informátorovi^25) nebo fyzické osobě, které je poskytována
   zvláštní    nebo   krátkodobá   ochrana   podle   zvláštního   právního
   předpisu^26),  nebo příslušníku zpravodajské služby, který je zařazen v
   záloze  zvláštní^27).  Poučení této osoby provede ten, kdo jí přístup k
   utajované   informaci  umožní.  Této  osobě  nelze  umožnit  přístup  k
   utajované informaci cizí moci.

   (4)  Zvláštní  právní  předpis^28)  stanoví,  které  fyzické osoby a za
   jakých  podmínek  mají  přístup  k  utajované  informaci  bez  platného
   osvědčení  fyzické osoby v trestním řízení, v občanském soudním řízení,
   ve  správním  řízení  a  v  soudním  řízení  správním,  a  to v rozsahu
   nezbytném  pro  uplatnění  jejich  práv  a  plnění  povinností v těchto
   řízeních.  Přístup  k  utajovaným  informacím  lze  v  těchto případech
   umožnit pouze na základě poučení podle odstavce 5.

   (5)  Poučení  podle  § 2 písm. i) u osob uvedených v odstavci 4 provede
   ten,  o němž to stanoví zvláštní právní předpis^28). Poučení se provede
   přiměřeně  způsobem uvedeným v § 9 odst. 1; poučení musí dále obsahovat
   spisové  označení  věci, která je předmětem řízení, a poučení o tom, že
   údaje  o  osobách,  které  mají  přístup  k  utajované  informaci podle
   odstavce  4,  jsou  Úřadem  evidovány  a  mohou  být  využity  způsobem
   stanoveným tímto zákonem.

   (6)  Osoby  uvedené  v  odstavcích  1 a 4 nemají, s výjimkou prezidenta
   republiky,  předsedy  Senátu  Parlamentu,  předsedy Poslanecké sněmovny
   Parlamentu,  předsedy  vlády  a  ministra  zahraničních věcí, přístup k
   utajované informaci cizí moci.

   § 59

   Jednorázový přístup k utajované informaci

   (1) Na základě písemné žádosti odpovědné osoby může Úřad ve výjimečných
   a  odůvodněných  případech  vydat  souhlas  s  jednorázovým přístupem k
   utajované  informaci se stupněm utajení o jeden vyšším, než na který je
   vydáno  platné osvědčení fyzické osoby nebo osvědčení podnikatele, a to
   na dobu nezbytně nutnou, nejdéle však na dobu 6 měsíců.

   (2)  Souhlas podle odstavce 1 lze podnikateli vydat pouze pro přístup k
   utajované informaci podle § 20 odst. 1 písm. b).

   (3)   Souhlas   s  jednorázovým  přístupem  podle  odstavce  1  může  u
   příslušníků  zpravodajských služeb vydat ředitel příslušné zpravodajské
   služby  a  v  případech příslušníků policie podle § 141 odst. 1 ministr
   vnitra,   a  to  na  základě  písemné  žádosti  příslušného  služebního
   funkcionáře.

   (4) Žádost podle odstavce 1 obsahuje

   a) zdůvodnění jednorázového přístupu,

   b) označení oblasti utajovaných informací, ke kterým má být jednorázový
   přístup umožněn,

   c) kopii osvědčení fyzické osoby nebo osvědčení podnikatele,

   d) požadovanou dobu jednorázového přístupu a

   e)  v  případě  podnikatele  písemný  souhlas  poskytovatele  utajované
   informace s vydáním souhlasu podle odstavce 1.

   (5)  Úřad vydá souhlas podle odstavce 1 neprodleně, nejpozději do 5 dnů
   ode dne doručení žádosti. Odpovědná osoba nebo jí pověřená osoba, která
   po  vydání  souhlasu  Úřadu  umožní  přístup  fyzické osoby k utajované
   informaci podle odstavce 1 nebo 3, provede její poučení.

   (6)  Na udělení souhlasu k jednorázovému přístupu k utajované informaci
   není právní nárok a lze jej téže osobě udělit jen jednou.

   (7)  K  utajované  informaci  cizí moci lze jednorázový přístup umožnit
   pouze v souladu s požadavky této cizí moci.

   § 60

   (1) V případě účasti České republiky v ozbrojeném konfliktu v zahraničí
   nebo v záchranné nebo humanitární akci v zahraničí, v případě vyhlášení
   válečného stavu a v případě stavu nebezpečí, nouzového stavu nebo stavu
   ohrožení  státu^20)  lze  umožnit přístup k utajované informaci fyzické
   osobě, která není držitelem osvědčení fyzické osoby nebo nemá přístup k
   utajovaným informacím stupně utajení Vyhrazené, nebo podnikateli, který
   není  držitelem  osvědčení  podnikatele  nebo nemá přístup k utajovaným
   informacím stupně utajení Vyhrazené.

   (2) Přístup fyzické osoby podle odstavce 1 lze umožnit pouze v případě,
   že  neexistují  pochybnosti  o  důvěryhodnosti  fyzické  osoby a o její
   schopnosti utajovat informace.

   (3)  V  případě  přístupu  podle  odstavce 1 je odpovědná osoba povinna
   zajistit  poučení  fyzické  osoby. Hrozí-li nebezpečí z prodlení nebo z
   důvodu  jiné  naléhavosti  a  významu  konkrétního  úkolu,  lze poučení
   nahradit ústním seznámením fyzické osoby s jejími povinnostmi v oblasti
   ochrany utajovaných informací a s následky jejich porušení.

   (4)  O  přístupu  podle  odstavce 1 je odpovědná osoba nebo jí pověřená
   osoba  povinna  zpracovat  písemný záznam. Tento písemný záznam spolu s
   poučením zašle odpovědná osoba nebo jí pověřená osoba neprodleně Úřadu;
   bylo-li  poučení  nahrazeno  ústním  seznámením  podle  odstavce 3 věty
   druhé, uvede se tato skutečnost v písemném záznamu. Je-li přístup podle
   odstavce  1  umožněn  zpravodajskou  službou, písemný záznam podle věty
   první a části věty druhé za středníkem ani poučení se Úřadu nezasílají,
   ale ukládají se u příslušné zpravodajské služby.

   (5)  Je-li  podnikateli  umožněn  přístup  k  utajované informaci podle
   odstavce  1,  je  jeho  odpovědná  osoba  povinna  o přístupu zpracovat
   písemný záznam, který neprodleně zašle Úřadu.

   (6) V mimořádných situacích lze přístup k utajované informaci cizí moci
   umožnit pouze v souladu s požadavky této cizí moci.

   § 61

   Jednorázový  přístup k utajované informaci podle § 59 a přístup podle §
   60 nelze umožnit k utajované informaci stupně utajení Přísně tajné nebo
   k utajované informaci, na kterou se vztahuje zvláštní režim nakládání.

   § 62

   Přístup   k   utajované  informaci  na  základě  uznání  bezpečnostního
   oprávnění vydaného úřadem cizí moci

   (1)  Přístup  k utajované informaci lze umožnit fyzické osobě, která je
   poučena,  nebo  podnikateli  i  v případech, kdy Úřad uzná bezpečnostní
   oprávnění  vydané  úřadem  cizí  moci,  který  má  v působnosti ochranu
   utajovaných   informací   (dále  jen  „bezpečnostní  oprávnění“).  Úřad
   bezpečnostní oprávnění uzná, stanoví-li tak mezinárodní smlouva, kterou
   je  Česká republika vázána. Úřad dále může bezpečnostní oprávnění uznat
   v  případě,  kdy  je  uznání  v  souladu  se  zahraničně  politickými a
   bezpečnostními zájmy České republiky; na toto uznání není právní nárok.
   Při  postupu  podle  věty třetí si Úřad může vyžádat písemné stanovisko
   Ministerstva   zahraničních   věcí  a  příslušné  zpravodajské  služby;
   neobdrží-li Úřad vyžádané stanovisko do 30 dnů ode dne doručení žádosti
   o ně, má se za to, že stanovisko je kladné.

   (2)   Uznání   podle   odstavce  1  Úřad  provede  na  základě  žádosti
   nepodnikající  fyzické  osoby  nebo  podnikatele,  kteří  jsou držiteli
   bezpečnostního oprávnění. Žádost lze podat i prostřednictvím úřadu cizí
   moci,  který má v působnosti ochranu utajovaných informací; lhůty podle
   odstavce  4  běží  v  takovém  případě ode dne, kdy žádost dojde Úřadu.
   Žádost obsahuje

   a)   jméno,   popřípadě   jména,  a  příjmení  držitele  bezpečnostního
   oprávnění,

   b) datum a místo narození držitele bezpečnostního oprávnění,

   c) státní občanství držitele bezpečnostního oprávnění,

   d)  u  podnikatele jeho identifikaci firmou nebo názvem, identifikačním
   číslem  a  sídlem,  jde-li o právnickou osobu, nebo jménem, příjmením a
   místem trvalého pobytu, jde-li o osobu fyzickou,

   e) důvod, proč má být provedeno uznání podle odstavce 1,

   f)   u   podnikatele,   který  je  držitelem  bezpečnostního  oprávnění
   odpovídajícího  formě  přístupu  podle  §  20 odst. 1 písm. a), uvedení
   formy přístupu, o jejíž uznání je žádáno,

   g) dobu, na kterou má být uznání provedeno, a

   h) podpis držitele bezpečnostního oprávnění nebo odpovědného pracovníka
   úřadu cizí moci, který má v působnosti ochranu utajovaných informací, a
   adresu, na kterou má být uznání podle odstavce 1 doručeno.

   (3)  K  žádosti  podle  odstavce  2  je  nutné  připojit úřední překlad
   bezpečnostního  oprávnění  nebo  jeho  ověřenou  kopii; tyto doklady se
   nevyžadují,  je-li žádost podána prostřednictvím úřadu cizí moci, který
   má  v  působnosti ochranu utajovaných informací, pokud tento na žádosti
   nebo  v  potvrzení,  které se k žádosti připojí, potvrdí, že žadatel je
   držitelem příslušného bezpečnostního oprávnění.

   (4)   Uznání   podle   odstavce   1  věty  druhé  Úřad  zašle  držiteli
   bezpečnostního  oprávnění do 10 dnů ode dne podání jeho žádosti. Uznání
   podle   odstavce  1  věty  třetí  Úřad  zašle  držiteli  bezpečnostního
   oprávnění do 60 dnů ode dne podání jeho žádosti; pokud by uznání nebylo
   v  souladu  se  zahraničně  politickými nebo bezpečnostními zájmy České
   republiky,  Úřad  žádosti  nevyhoví  a  tuto skutečnost žadateli v téže
   lhůtě písemně oznámí.

   (5) Uznání podle odstavce 1 musí obsahovat

   a) údaje podle odstavce 2 písm. a) až d),

   b) identifikaci bezpečnostního oprávnění vydaného úřadem cizí moci,

   c)  označení nejvyššího stupně utajení utajované informace, pro přístup
   k níž uznání podle odstavce 1 opravňuje,

   d) u podnikatele formu přístupu podle § 20,

   e) datum vydání a dobu platnosti,

   f)  otisk  úředního  razítka a podpis oprávněného zástupce Úřadu nebo v
   případě  vydání tohoto uznání v elektronické podobě elektronický podpis
   oprávněného zástupce Úřadu podle zvláštního právního předpisu^22).

   Zproštění povinnosti zachovávat mlčenlivost

   § 63

   (1)  V  řízení  před  orgánem  státu  může,  na  žádost  tohoto orgánu,
   odpovědná  osoba  orgánu  státu,  do  jehož  oblasti  věcné  působnosti
   utajovaná   informace   náleží,   fyzickou  osobu  zprostit  povinnosti
   zachovávat    mlčenlivost    (dále   jen   „zproštění   mlčenlivosti“),
   nestanoví-li tento zákon jinak (odstavec 8 a § 133 odst. 2).

   (2)  V  případě,  že  orgán  státu  zanikne bez právního nástupce, může
   zproštění mlčenlivosti provést ředitel Úřadu.

   (3)  Pro  potřeby  řízení  podle odstavce 1 zproštění mlčenlivosti dále
   provádí

   a)  prezident  republiky u předsedy vlády, prezidenta, viceprezidenta a
   členů  Nejvyššího kontrolního úřadu, předsedy a místopředsedy Ústavního
   soudu,   předsedy   a   místopředsedy   Nejvyššího  soudu,  předsedy  a
   místopředsedy   Nejvyššího   správního   soudu,   vedoucího   Kanceláře
   prezidenta  republiky,  Veřejného  ochránce  práv,  zástupce  Veřejného
   ochránce práv, guvernéra a viceguvernérů České národní banky,

   b) Poslanecká sněmovna u poslanců,

   c) Senát u senátorů,

   d)  předseda  Poslanecké  sněmovny  u  vedoucího  Kanceláře  Poslanecké
   sněmovny,

   e) předseda Senátu u vedoucího Kanceláře Senátu,

   f) předseda vlády u ministrů a vedoucích ostatních ústředních správních
   úřadů,

   g) předseda Ústavního soudu u soudců Ústavního soudu,

   h)  ministr  spravedlnosti  u soudců neuvedených v písmenu g), státních
   zástupců  a  přísedících,  vláda  u  ředitele  Bezpečnostní  informační
   služby,  ministr  vnitra  u  ředitele  Úřadu  pro  zahraniční  styky  a
   informace a ministr obrany u ředitele Vojenského zpravodajství.

   (4) Týká-li se povinnost zachovávat mlčenlivost věci, kterou projednává
   orgán  Parlamentu,  může  zproštění  mlčenlivosti fyzické osoby provést
   Poslanecká  sněmovna  nebo  Senát  po  vyjádření odpovědné osoby orgánu
   státu, do jehož oblasti věcné působnosti utajovaná informace náleží.

   (5)  Před  zproštěním  mlčenlivosti podle odstavce 3 je třeba požádat o
   vyjádření  odpovědnou  osobu  orgánu  státu,  do  jehož  oblasti  věcné
   působnosti utajovaná informace náleží.

   (6) Zproštění mlčenlivosti se nevyžaduje u prezidenta republiky.

   (7)  Zproštění  mlčenlivosti se vztahuje pouze na příslušnou utajovanou
   informaci,  a  to  v nezbytně nutném rozsahu a na dobu nezbytně nutnou.
   Zproštění  mlčenlivosti  se  provádí  písemně. Stupeň utajení utajované
   informace není zproštěním mlčenlivosti dotčen.

   (8)  Zproštění  mlčenlivosti  lze odepřít v případech, kdy by tím mohlo
   dojít  k mimořádně vážné nebo vážné újmě zájmům České republiky anebo k
   ohrožení života či zdraví osob.

   Zmocňovací ustanovení

   § 64

   Prováděcí právní předpis stanoví vzor

   a) osvědčení fyzické osoby a osvědčení podnikatele,

   b)  žádostí  o  vydání osvědčení fyzické osoby pro cizí moc a osvědčení
   podnikatele pro cizí moc a

   c)  žádosti o uznání bezpečnostního oprávnění fyzické osoby a žádosti o
   uznání bezpečnostního oprávnění podnikatele.

   Hlava XI

   Povinnosti při ochraně utajovaných informací

   § 65

   Obecné povinnosti

   (1) Každý je povinen neprodleně odevzdat nalezenou utajovanou informaci
   nebo  utajovanou  informaci  získanou  v  rozporu s tímto zákonem anebo
   osvědčení fyzické osoby, osvědčení podnikatele, osvědčení fyzické osoby
   pro  cizí  moc  nebo  osvědčení  podnikatele  pro  cizí  moc  (dále jen
   „nalezená  písemnost“)  Úřadu, policii nebo zastupitelskému úřadu České
   republiky.

   (2)  Každý,  kdo  měl nebo má přístup k utajované informaci, je povinen
   zachovávat  o  ní  mlčenlivost a nesmí k ní umožnit přístup neoprávněné
   osobě.

   (3)  Každý  je  povinen  při výkonu státní kontroly Úřadem plnit pokyny
   kontrolního  pracovníka při provádění neodkladných opatření podle § 144
   odst. 1.

   § 66

   Povinnosti  fyzické  osoby, která má přístup k utajovaným informacím, a
   fyzické osoby, která je držitelem osvědčení fyzické osoby

   (1) Fyzická osoba, která má přístup k utajovaným informacím, je povinna

   a) dodržovat povinnosti při ochraně utajovaných informací,

   b)  odevzdat  tomu,  kdo  osvědčení  fyzické osoby vydal, do 15 dnů své
   osvědčení  fyzické  osoby,  jehož  platnost  zanikla podle § 56 odst. 1
   písm. b), f) až i), k) nebo m),

   c)  neprodleně  písemně  oznámit tomu, kdo osvědčení fyzické osoby nebo
   osvědčení  fyzické osoby pro cizí moc vydal, ztrátu nebo odcizení svého
   osvědčení fyzické osoby nebo osvědčení fyzické osoby pro cizí moc,

   d) neprodleně písemně oznamovat Úřadu změny údajů, které byly uvedeny v
   její  žádosti  fyzické  osoby;  omezení  rozsahu  hlášení změn, jakož i
   způsob a formu jejich doložení, stanoví prováděcí právní předpis,

   e)  neprodleně oznamovat tomu, kdo provedl její poučení podle § 9 odst.
   1 nebo § 11 odst. 2, porušení povinností stanovených tímto zákonem,

   f) účastnit se proškolení podle § 67 odst. 1 písm. b).

   (2)  Na fyzickou osobu, která je držitelem osvědčení fyzické osoby, ale
   nemá  přístup  k  utajované  informaci,  se  vztahují  pouze povinnosti
   uvedené v odstavci 1 písm. b) až d).

   § 67

   Povinnosti odpovědné osoby

   (1) Odpovědná osoba je povinna zajistit

   a) poučení fyzické osoby,

   b) jednou ročně provedení proškolení fyzických osob, které mají přístup
   k   utajované   informaci,   z  právních  předpisů  v  oblasti  ochrany
   utajovaných informací a vést o těchto proškoleních přehledy,

   c)  ověřování  splnění  podmínek  pro přístup fyzické osoby k utajované
   informaci stupně utajení Vyhrazené,

   d)  schválení  informačního  systému do provozu a písemné oznámení této
   skutečnosti Úřadu,

   e) pověření fyzické osoby k výkonu kryptografické ochrany,

   f)  neprodlené  písemné oznámení Úřadu o tom, že před vydáním osvědčení
   fyzické osoby nebo rozhodnutí podle § 121 odst. 2 pominuly skutečnosti,
   kterými byla žádost fyzické osoby odůvodněna,

   g)  neprodlené písemné oznámení Úřadu o skončení služebního poměru nebo
   pracovněprávního,  členského či obdobného vztahu, ve kterém byl fyzické
   osobě  umožněn  přístup  k  utajované  informaci  stupně utajení Přísně
   tajné,  Tajné  nebo Důvěrné; tato povinnost se nevztahuje na odpovědnou
   osobu   zpravodajské   služby  nebo  Ministerstva  vnitra  v  případech
   příslušníků policie podle § 141 odst. 1,

   h) kontrolu dodržování dalších povinností stanovených tímto zákonem.

   (2)  K  výkonu povinností stanovených odpovědné osobě v § 21 odst. 5, §
   23 odst. 1 písm. b), § 59 odst. 1, § 60 odst. 5, § 63 odst. 1 a 4, § 70
   odst. 5 a v § 77 odst. 2 nelze pověřit jinou osobu.

   § 68

   Povinnosti podnikatele, který je držitelem osvědčení podnikatele

   Podnikatel, který je držitelem osvědčení podnikatele, je povinen

   a)  odevzdat  Úřadu  do  15  dnů  osvědčení podnikatele, jehož platnost
   zanikla podle § 56 odst. 1 písm. b), f), g), l) nebo n),

   b)  neprodleně  písemně  oznámit  Úřadu  ztrátu nebo odcizení osvědčení
   podnikatele nebo osvědčení podnikatele pro cizí moc,

   c)  neprodleně písemně oznamovat Úřadu změny údajů uvedených podle § 97
   písm.  a),  b)  nebo p) anebo § 98 písm. c) v dotazníku podnikatele a v
   jeho  bezpečnostní  dokumentaci;  omezení rozsahu hlášení změn, jakož i
   způsob a formu jejich doložení, stanoví prováděcí právní předpis,

   d)  písemně  oznamovat Úřadu každoročně ke dni, který se svým označením
   shoduje  se  dnem vydání osvědčení podnikatele, změny údajů uvedených v
   žádosti  podnikatele  podle  § 96; omezení rozsahu hlášení změn a formu
   jejich doložení stanoví prováděcí právní předpis,

   e)  zabezpečit  ochranu  utajovaných  informací  při  zániku  platnosti
   osvědčení podnikatele,

   f)  zaslat Úřadu rozhodnutí o schválení projektu přeměny podle zákona o
   přeměnách obchodních společností a družstev^28a) do 15 dnů ode dne jeho
   přijetí.

   § 68a

   Povinnosti podnikatele, který učinil prohlášení podnikatele

   Podnikatel, který učinil prohlášení podnikatele, je povinen

   a)  vést bezpečnostní dokumentaci podnikatele v rozsahu § 98 písm. c) a
   d) a na vyžádání poskytovatele vyhrazené informace mu ji poskytnout,

   b)  zabezpečit  ochranu  utajovaných  informací  při  zániku přístupu k
   utajované informaci,

   c) zaslat prohlášení podnikatele Úřadu podle § 15a odst. 3,

   d)  oznámit  podle  §  15a  odst.  4  písemně  Úřadu nebo poskytovateli
   vyhrazené  informace  ukončení  přístupu  k ní nebo podle § 15a odst. 6
   zánik platnosti prohlášení podnikatele,

   e)  postupovat  obdobně  podle  §  56  odst.  2  při  zániku  platnosti
   prohlášení podnikatele z důvodů uvedených v § 15a odst. 5,

   f) učinit a neprodleně předat poskytovateli vyhrazené informace, nebo v
   případě  §  15a  odst. 3 Úřadu, nové prohlášení podnikatele, pokud i po
   zániku  platnosti  původního prohlášení podnikatele podle § 15a odst. 5
   písm.  a)  nebo  f)  i  nadále  nezbytně  potřebuje přístup k utajované
   informaci stupně utajení Vyhrazené.

   § 69

   Povinnosti  právnické  osoby  a  podnikající  fyzické osoby, které mají
   přístup k utajované informaci, a orgánu státu

   (1)  Právnická  osoba a podnikající fyzická osoba, které mají přístup k
   utajované informaci, a orgán státu jsou povinni

   a)  zajistit  ochranu  utajovaných  informací  podle  tohoto  zákona  a
   mezinárodních smluv,

   b)  zpracovávat a vést přehled míst nebo funkcí, na kterých je nezbytné
   mít  přístup  k  utajovaným  informacím  včetně  utajovaných  informací
   Evropské   unie,  Organizace  Severoatlantické  smlouvy  a  utajovaných
   informací  vyžadujících  zvláštní  režim  nakládání,  s uvedením stupně
   utajení,  nebo  které  nelze vykonávat bez osvědčení o zvláštní odborné
   způsobilosti  podle tohoto zákona (§ 39); tím nejsou dotčena ustanovení
   zvláštních právních předpisů na úseku odborné způsobilosti^29),

   c)  neprodleně písemně oznámit Úřadu skutečnost, která může mít vliv na
   vydání   nebo  na  platnost  osvědčení  fyzické  osoby  nebo  osvědčení
   podnikatele,

   d)  zajistit  vytvoření podmínek pro označování, evidenci, zapůjčování,
   ukládání, přepravu, další manipulaci a vyřazování utajované informace a
   utajované   informace  se  zvláštním  režimem  nakládání  v  souladu  s
   prováděcím právním předpisem,

   e)  provozovat  jen  informační  systém, který je certifikován Úřadem a
   písemně schválen do provozu,

   f)  zastavit  provoz  informačního  systému,  který  nesplňuje podmínky
   stanovené v certifikační zprávě, a zajistit ochranu utajované informace
   v něm a o těchto skutečnostech informovat Úřad,

   g)  provozovat  jen  komunikační  systém, jehož projekt bezpečnosti byl
   schválen Úřadem,

   h)  zastavit  provoz  komunikačního  systému,  který nesplňuje podmínky
   stanovené  v  projektu  bezpečnosti  komunikačního  systému,  a  o této
   skutečnosti informovat Úřad,

   i)  používat  pro  kryptografickou  ochranu  jen  prostředek,  který je
   certifikován  Úřadem, a používat kryptografické pracoviště jen k účelu,
   ke kterému bylo certifikováno a schváleno do provozu,

   j)  vést  evidenci  fyzických  osob,  které  mají  přístup  k utajované
   informaci,  evidenci  kryptografického  materiálu,  evidenci pracovníků
   kryptografické  ochrany,  evidenci  provozní  obsluhy  kryptografického
   prostředku,  evidenci  kurýrů  kryptografického  materiálu  a  evidenci
   případů neoprávněného nakládání s utajovanou informací,

   k)  hlásit  porušení  povinnosti  při  ochraně utajované informace nebo
   povinnosti  uložené  mezinárodní smlouvou v oblasti ochrany utajovaných
   informací  a  přijetí  opatření  k  odstranění  příčin  a  nepříznivých
   následků  porušení  Úřadu; tato povinnost se nevztahuje na zpravodajské
   služby  v  případech  podle  §  140  odst. 1 písm. a) a na Ministerstvo
   vnitra  v  případech  podle  § 141 odst. 1, s výjimkou případů porušení
   ochrany  utajovaných informací Organizace Severoatlantické smlouvy nebo
   Evropské unie,

   l)  zřídit  registr poskytovaných utajovaných informací (§ 79) a hlásit
   změny v něm Úřadu v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem,

   m)   provést   kontrolu   utajovaných  informací  vedených  v  registru
   utajovaných informací k 31. prosinci kalendářního roku a zprávu o jejím
   výsledku  zaslat  Úřadu  do  15.  února následujícího kalendářního roku
   spolu  s  uvedením počtu utajovaných informací a jejich stupňů utajení;
   zpravodajské   služby   zasílají   zprávu   o  utajovaných  informacích
   poskytnutých  ústředním  registrem  a  registrem  vedeným Ministerstvem
   zahraničních věcí podle § 78 odst. 1,

   n)  předat  utajovanou informaci poskytnutou cizí mocí nebo zahraničním
   partnerem  právnické osoby nebo podnikající fyzické osoby k zaevidování
   Úřadu nebo Ministerstvu zahraničních věcí podle § 79 odst. 5,

   o)  zasílat  v  případech stanovených tímto zákonem utajované informace
   cizí moci prostřednictvím ústředního registru (§ 79 odst. 2),

   p)  zajistit  písemné  pověření  fyzické  osoby  k přístupu k utajované
   informaci se zvláštním režimem nakládání označené „ATOMAL“,

   q)  jako poskytovatel vyhrazené informace neprodleně zaslat Úřadu kopii
   prohlášení podnikatele podle § 15a odst. 2,

   r) jako zadavatel neprodleně písemně oznámit Úřadu

   1.  skutečnost,  že  bude  zadávat veřejnou zakázku mimo režim zákona o
   veřejných  zakázkách^49)  nebo že bude uzavírat smlouvu, která by jinak
   byla  koncesní  smlouvou,  mimo  režim  koncesního  zákona^50) z důvodu
   ochrany utajovaných informací, nebo

   2. stanovení kvalifikačního předpokladu osvědčení podnikatele pro účast
   v   zadávacím   nebo   koncesním  řízení^51),  a  předložit  dokumenty,
   opravňující  k  postupu  podle  bodu  1  nebo  2;  tyto  povinnosti  se
   nevztahují na zpravodajské služby,

   s) kontrolovat dodržování dalších povinností stanovených tímto zákonem.

   (2)   Povinnost  uvedená  v  odstavci  1  písm.  c)  se  nevztahuje  na
   zpravodajské  služby  v  případech  podle  §  140 odst. 1 písm. a) a na
   Ministerstvo vnitra v případech podle § 141 odst. 1.

   § 70

   Povinnosti při ochraně průmyslového vlastnictví

   (1)   Každý,   kdo  Úřadu  průmyslového  vlastnictví  podává  přihlášku
   vynálezu,  užitného  vzoru nebo topografie polovodičového výrobku (dále
   jen  „přihlašovatel“),  je  povinen  na přihlášce vyznačit návrh stupně
   utajení,  domnívá-li  se,  že  předmět  přihlášky  obsahuje  utajovanou
   informaci.  Je-li  přihlašovatelem  právnická  osoba, uvede v přihlášce
   jméno, příjmení a funkci nebo postavení odpovědné osoby.

   (2)  Úřad  průmyslového vlastnictví přihlášku podle odstavce 1 předloží
   Úřadu,  který po vyjádření ústředního správního úřadu, do jehož oblasti
   věcné   působnosti  předmět  přihlášky  náleží,  návrh  stupně  utajení
   potvrdí,   změní   nebo,  neobsahuje-li  předmět  přihlášky  utajovanou
   informaci,  návrh  zamítne;  nenáleží-li  předmět  přihlášky do oblasti
   věcné  působnosti  žádného  ústředního  správního  úřadu,  vyjádření se
   nevyžaduje.

   (3)  Úřad  potvrzení  nebo  změnu návrhu stupně utajení provedené podle
   odstavce  2  oznámí  Úřadu průmyslového vlastnictví ve lhůtě 60 dnů ode
   dne doručení přihlášky Úřadu, popřípadě mu v téže lhůtě sdělí, že návrh
   stupně  utajení  zamítl,  a přihlášku mu vrátí; v oznámení Úřad zároveň
   uvede,   zda   přihlašovatel  splňuje  podmínky  přístupu  k  utajované
   informaci.

   (4)   Úřad  průmyslového  vlastnictví  stupeň  utajení  oznámený  podle
   odstavce 3 vyznačí na přihlášce a neprodleně jej oznámí přihlašovateli,
   který  tento  stupeň utajení stanoveným způsobem (§ 21 a 22) vyznačí na
   předmětu  přihlášky; je-li přihlašovatelem nepodnikající fyzická osoba,
   Úřad  průmyslového  vlastnictví  má  postavení  původce.  Sdělení podle
   odstavce  3  Úřad  průmyslového  vlastnictví  přihlašovateli neprodleně
   oznámí též.

   (5) Obsahuje-li předmět přihlášky podle odstavce 1 utajovanou informaci
   a  nesplňuje-li  přihlašovatel  podmínky přístupu k utajované informaci
   tohoto  stupně  utajení,  Úřad  průmyslového vlastnictví provede, je-li
   přihlašovatelem  fyzická  osoba,  její poučení, a je-li přihlašovatelem
   právnická  osoba,  poučení  odpovědné  osoby  přihlašovatele; odpovědná
   osoba  přihlašovatele  poučí  všechny  fyzické  osoby,  které  v  rámci
   právnické  osoby  přihlašovatele přístup k předmětu přihlášky měly nebo
   jej  nezbytně  potřebují;  poučením  se  tyto  osoby  považují za osoby
   splňující  podmínky přístupu k utajované informaci, obsažené v předmětu
   této  přihlášky.  Ustanovení  §  9 odst. 1 věty poslední a § 11 odst. 2
   věty třetí platí obdobně.

   § 71

   Bezpečnostní ředitel

   (1)  Orgán  státu, u kterého utajovaná informace vzniká nebo kterému je
   poskytnuta,  a  dále právnická osoba a podnikající fyzická osoba, které
   mají  přístup  k  utajované  informaci,  jsou  povinni zřídit a obsadit
   funkci  bezpečnostního  ředitele.  Funkci  bezpečnostního ředitele může
   vykonávat  i  odpovědná osoba sama; jinak je bezpečnostní ředitel přímo
   podřízen odpovědné osobě.

   (2)  Orgán  státu,  právnická  osoba  a podnikající fyzická osoba podle
   odstavce   1   jsou   povinni   do  15  dnů  ode  dne  obsazení  funkce
   bezpečnostního  ředitele  oznámit písemně Úřadu jméno, příjmení a rodné
   číslo osoby vykonávající tuto funkci.

   (3)  Bezpečnostní ředitel schvaluje přehled míst nebo funkcí podle § 69
   odst. 1 písm. b), u nichž je vyžadován přístup k utajované informaci, a
   plní  další povinnosti stanovené mu písemně odpovědnou osobou v rozsahu
   tohoto  zákona,  včetně  povinností  jí stanovených, nejde-li o případy
   uvedené  v  §  67  odst.  2;  odpovědnost  odpovědné  osoby  za ochranu
   utajovaných  informací není jmenováním bezpečnostního ředitele dotčena.
   Povinnost schválit přehled míst nebo funkcí podle § 69 odst. 1 písm. b)
   bezpečnostním ředitelem se nevztahuje na zpravodajské služby.

   (4)  Funkci bezpečnostního ředitele může vykonávat pouze fyzická osoba,
   která splňuje podmínky přístupu k utajovaným informacím takového stupně
   utajení,  ke  kterým  bude  mít  při  výkonu  této  funkce  přístup.  U
   podnikatele  musí  fyzická  osoba ve funkci bezpečnostního ředitele být
   držitelem  osvědčení  fyzické  osoby  pro přístup k utajované informaci
   nejméně  takového  stupně  utajení,  pro  který  má  podnikatel  vydané
   osvědčení.

   (5)  Funkci bezpečnostního ředitele nelze vykonávat u více orgánů státu
   nebo podnikatelů souběžně.

   § 72

   Personální projekt

   (1) Ministerstva a další ústřední správní úřady každoročně zpracovávají
   personální projekt.

   (2) Personální projekt obsahuje

   a) zhodnocení stavu v personální bezpečnosti za uplynulý rok a

   b)   předpokládaný  počet  fyzických  osob,  u  kterých  bude  nutné  v
   následujícím roce provést řízení podle § 92 písm. a), a to s rozlišením
   podle stupňů utajení.

   (3)  Personální  projekt zasílají ministerstva a další ústřední správní
   úřady Úřadu vždy do 31. července příslušného kalendářního roku.

   (4)  Personální  projekty  předloží Úřad spolu se svým vyjádřením vládě
   vždy do 30. listopadu příslušného kalendářního roku ke schválení.

   Hlava XII

   Poskytování utajovaných informací v mezinárodním styku

   § 73

   Podmínky poskytování utajovaných informací

   Utajovanou  informaci  lze v mezinárodním styku poskytovat, není-li v §
   74 stanoveno jinak,

   a)  jde-li  o  utajovanou  informaci stupně utajení Přísně tajné, Tajné
   nebo  Důvěrné, na základě písemné žádosti orgánu státu, právnické osoby
   nebo podnikající fyzické osoby a písemného povolení Úřadu,

   b)  jde-li  o utajovanou informaci stupně utajení Vyhrazené, na základě
   písemné  žádosti orgánu státu, právnické osoby nebo podnikající fyzické
   osoby a písemného souhlasu ústředního správního úřadu, do jehož oblasti
   věcné  působnosti  utajovaná  informace  náleží;  nenáleží-li utajovaná
   informace  do  oblasti  věcné  působnosti  žádného ústředního správního
   úřadu, na základě písemného souhlasu Úřadu.

   § 74

   Podmínky  poskytování  utajovaných  informací mezi orgánem státu a cizí
   mocí

   (1)  Splnění  podmínek  podle  §  73 písm. a) při poskytování utajované
   informace mezi orgánem státu a cizí mocí se nevyžaduje

   a)  je-li  uzavřena  mezinárodní  smlouva v oblasti ochrany utajovaných
   informací, kterou je Česká republika vázána,

   b)  vyplývá-li  poskytování  utajovaných  informací ze závazku členství
   České republiky v Evropské unii,

   c)  je-li  utajovaná  informace  poskytována  podle zvláštního právního
   předpisu^30), nebo

   d)  je-li  utajovaná informace poskytována mezi zpravodajskou službou a
   obdobnou  službou  cizí  moci  v  rámci  spolupráce uskutečňované podle
   zvláštního právního předpisu^19).

   (2)  Utajovanou  informaci  stupně  utajení  Vyhrazené lze mezi orgánem
   státu a cizí mocí poskytovat bez souhlasu uvedeného v § 73 písm. b).

   § 75

   (1) Žádost podle § 73 obsahuje

   a)  označení  cizí  moci  nebo  zahraničního  partnera,  kterým  má být
   utajovaná informace poskytnuta,

   b)  důvody,  pro  které  se o povolení nebo o souhlas žádá; to neplatí,
   má-li být utajovaná informace poskytnuta cizí moci orgánem státu.

   (2)  Přílohou  žádosti právnické osoby nebo podnikající fyzické osoby o
   povolení nebo souhlas podle § 73 je

   a) smlouva, podle které má být utajovaná informace poskytnuta cizí moci
   nebo   zahraničnímu   partnerovi,   obsahující  konkretizaci  utajované
   informace a podmínky její ochrany, nebo

   b)  jde-li  zároveň o případ podle § 75a, návrh smlouvy, podle které má
   být  utajovaná informace poskytnuta další cizí moci (§ 77 odst. 6) nebo
   zahraničnímu  partnerovi,  obsahující  bezpečnostní instrukci; to platí
   obdobně i pro orgán státu.

   § 75a

   (1)  Smlouva,  při jejímž plnění je nutný přístup k utajované informaci
   cizí  moci, obsahuje bezpečnostní instrukci upravující podmínky ochrany
   této   informace  a  utajované  informace,  která  při  plnění  smlouvy
   popřípadě vznikne.

   (2) Bezpečnostní instrukce musí být před uzavřením smlouvy schválena

   a)  Úřadem,  pokud  si  to  vyhradí,  nebo pokud nedojde k dohodě podle
   písmene  b)  anebo  nenáleží-li utajovaná informace do věcné působnosti
   jiného ústředního správního úřadu,

   b)  jiným  ústředním  správním  úřadem,  do  jehož působnosti utajovaná
   informace  náleží,  a náleží-li do působnosti více ústředních správních
   úřadů, jedním z nich na základě dohody mezi nimi.
   Ústřední  správní  úřad, který bezpečnostní instrukci schválil, provádí
   kontrolu  jejího  dodržování,  a  to  podle  zákona upravujícího státní
   kontrolu^45).

   (3)  Na  smlouvu  podle  odstavce  1  uzavíranou  mezi  cizí  mocí nebo
   zahraničním  partnerem a zpravodajskou službou se ustanovení odstavce 2
   nevztahuje.

   (4)  Obsah  a strukturu bezpečnostní instrukce stanoví prováděcí právní
   předpis.

   § 76

   Povolení a souhlas při poskytování utajovaných informací

   (1)  Před  vydáním  povolení  podle  §  73 písm. a) si Úřad vždy vyžádá
   písemné   stanovisko   Ministerstva   zahraničních   věcí  a  příslušné
   zpravodajské služby a dále ústředního správního úřadu, do jehož oblasti
   věcné působnosti utajovaná informace náleží, nežádá-li o povolení tento
   orgán   státu;   nenáleží-li   utajovaná  informace  do  oblasti  věcné
   působnosti   žádného   ústředního   správního   úřadu,   stanovisko  se
   nevyžaduje.  Žádá-li  o  povolení  orgán  státu,  právnická  osoba nebo
   podnikající   fyzická  osoba,  Úřad  si  od  nich  vyžádá  bezpečnostní
   oprávnění  jejich  zahraničního  partnera  vydané  úřadem cizí moci, do
   jehož   působnosti   náleží   ochrana   utajovaných  informací  v  zemi
   zahraničního partnera.

   (2)  Ministerstvo  zahraničních  věcí,  příslušná zpravodajská služba a
   ústřední  správní  úřad  poskytnou Úřadu stanovisko podle odstavce 1 ve
   lhůtě 30 dnů ode dne doručení jeho žádosti.

   (3)  Úřad  vydá povolení § 73 písm. a) ve lhůtě 60 dnů ode dne doručení
   žádosti orgánu státu, právnické osoby nebo podnikající fyzické osoby; v
   případě,  kdy  by  utajovaná informace byla jejím poskytnutím ohrožena,
   Úřad  žádosti  nevyhoví  a  tuto  skutečnost  žadateli  v uvedené lhůtě
   písemně oznámí.

   (4) Ústřední správní úřad nebo Úřad vydá souhlas podle § 73 písm. b) ve
   lhůtě  30  dnů  ode  dne doručení žádosti orgánu státu, právnické osoby
   nebo  podnikající  fyzické osoby; v případě, kdy by utajovaná informace
   byla  jejím  poskytnutím  ohrožena,  ústřední  správní  úřad  nebo Úřad
   žádosti  nevyhoví  a  tuto  skutečnost žadateli v uvedené lhůtě písemně
   oznámí.

   (5)  Na  vydání  povolení  a na udělení souhlasu podle § 73 není právní
   nárok.

   (6) Úřad vede přehled povolení vydaných podle § 73 písm. a).

   § 77

   Způsob poskytování utajovaných informací

   (1)  Poskytování utajované informace stupně utajení Přísně tajné, Tajné
   nebo  Důvěrné  v  mezinárodním  styku  se  uskutečňuje  prostřednictvím
   registru  uvedeného v § 79 odst. 2, pokud není v odstavcích 2 až 5, v §
   78 nebo v mezinárodní smlouvě stanoveno jinak.

   (2)  Na  poskytování  utajované  informace mezi zpravodajskou službou a
   obdobnou  službou  cizí  moci  v  rámci  spolupráce uskutečňované podle
   zvláštního   právního   předpisu^19)   se   odstavec  1  nevztahuje.  O
   poskytování  utajované informace v těchto případech rozhoduje odpovědná
   osoba zpravodajské služby.

   (3)  Na  poskytování  utajovaných  informací mezi Ministerstvem obrany,
   Ministerstvem  spravedlnosti, soudy, státními zastupitelstvími, policií
   nebo  celními  orgány  a  obdobnými  orgány  cizí  moci  se odstavec 1,
   stanoví-li  mezinárodní smlouva, kterou je Česká republika vázána, nebo
   zvláštní právní předpis^31) jinak, nevztahuje.

   (4)  Orgány  státu  a  policie  vedou  evidenci  utajovaných  informací
   poskytovaných podle odstavců 2 a 3.

   (5)  Ustanovení  odstavce  1  a § 73 se nepoužijí, jde-li o poskytování
   utajované  informace  v mezinárodním styku v případech podle § 60 odst.
   1.

   (6)  Utajovanou  informaci  cizí  moci  lze  pouze  v  souladu s jejími
   požadavky poskytnout další cizí moci nebo zahraničnímu partnerovi.

   § 78

   Způsob  poskytování utajovaných informací Evropské unie v jejím rámci a
   mimo něj

   (1)  Poskytování  utajované informace stupně utajení Tajné nebo Důvěrné
   mezi Českou republikou a členskými státy Evropské unie nebo mezi Českou
   republikou  a  orgány  Evropské unie, která se týká vzájemné spolupráce
   členských  států  Evropské  unie podle smlouvy o založení Evropské unie
   nebo   smlouvy  o  založení  Evropských  společenství,  se  uskutečňuje
   prostřednictvím registru vedeného Ministerstvem zahraničních věcí podle
   § 79 odst. 3.

   (2)  Ustanovení  odstavce  1  se  nevztahuje  na  poskytování utajované
   informace, která vyžaduje zvláštní režim nakládání podle § 21 odst. 3.

   § 79

   Registry, pomocné registry a kontrolní body

   (1)  V  registrech  nebo  pomocných registrech utajovaných informací se
   eviduje  v  jednacích  protokolech  a  ukládá  nebo  odesílá  utajovaná
   informace stupně utajení Přísně tajné, Tajné nebo Důvěrné poskytovaná v
   mezinárodním  styku.  V  kontrolních  bodech registru se tato utajovaná
   informace  zaznamenává  v  pomocných  jednacích  protokolech  a předává
   zpracovateli.

   (2)   Úřad  zřizuje  a  vede  ústřední  registr  utajovaných  informací
   uvedených  v  odstavci 1 jím nebo jemu přímo poskytnutých a utajovaných
   informací,  které  se poskytují jeho prostřednictvím podle § 77 odst. 1
   (dále jen „ústřední registr“).

   (3)  Orgán státu, právnická osoba a podnikající fyzická osoba zřizují a
   vedou  registr  utajovaných  informací uvedených v odstavci 1 jimi nebo
   jim   poskytnutých   (dále  jen  „registr“);  v  registru  Ministerstva
   zahraničních  věcí se vedou též utajované informace, které se poskytují
   jeho  prostřednictvím  podle  §  78 odst. 1. Zřízení registru schvaluje
   Úřad  na  základě  písemné  žádosti  orgánu státu, právnické osoby nebo
   podnikající  fyzické osoby; to neplatí pro zpravodajské služby. Úřad je
   oprávněn před vydáním souhlasu provést kontrolu skutečností uvedených v
   žádosti  o  zřízení  registru, případně dalších skutečností a podmínek,
   souvisejících se zřízením registru.

   (4) Orgán státu, právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba mohou z
   důvodu zvýšení operativnosti využívání svého registru zřídit, jako jeho
   vnitřní složky, pomocné registry nebo kontrolní body.

   (5) Neposkytne-li cizí moc nebo zahraniční partner právnické osoby nebo
   podnikající  fyzické  osoby  utajovanou informaci uvedenou v odstavci 1
   způsobem  uvedeným  v  §  77  odst.  1  nebo § 78 odst. 1, orgán státu,
   právnická  osoba  nebo  podnikající  fyzická  osoba předají poskytnutou
   utajovanou informaci k zaevidování v ústředním registru, nebo v případě
   utajované  informace  podle  §  78  odst.  1  v  registru  Ministerstva
   zahraničních věcí, neprodleně po jejím poskytnutí.

   (6)  Orgán  státu,  právnická  osoba  nebo  podnikající  fyzická  osoba
   oznamují Úřadu změny v registru v rozsahu stanoveném prováděcím právním
   předpisem.

   (7)  Úřad  vede  přehled  zřízených  registrů a provádí kontrolu jejich
   činnosti.

   (8) Prováděcí právní předpis stanoví

   a) organizaci a činnost ústředního registru,

   b)  organizaci  a  činnost  registru,  pomocného registru a kontrolního
   bodu,

   c)  náležitosti  zprávy  o  kontrole  utajovaných  informací vedených v
   registru podle § 69 odst. 1 písm. m),

   d) obsah písemné žádosti o zřízení registru,

   e) podmínky zřízení, obsah a způsob vedení registru a

   f) rozsah změn v registru, oznamovaných Úřadu.