NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 15. ledna 2014,
kterým se mění nařízení vlády č. 243/2013 Sb., o investování
investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování
Vláda nařizuje k provedení zákona č. 240/2013 Sb., o investičních
společnostech a investičních fondech:
Čl. I
Nařízení vlády č. 243/2013 Sb., o investování investičních fondů a o
technikách k jejich obhospodařování, se mění takto:
1. V § 17 odst. 2 písm. b), § 19 odst. 2 písm. a) a v § 20 odst. 1 a 4
se za slovo „celek“ vkládá slovo „členského“.
2. V § 19 odst. 2 písm. b) se slova „členský stát“ nahrazují slovy
„jeden nebo více členských států“.
3. V nadpisu § 20 se slova „cenných papírů nebo zaknihovaných cenných
papírů vydávaných“ nahrazují slovy „investičních cenných papírů nebo
nástrojů peněžního trhu vydávaných nebo zaručených“.
4. V § 20 odst. 1 se slova „cenných papírů nebo zaknihovaných cenných
papírů“ nahrazují slovy „investičních cenných papírů nebo nástrojů
peněžního trhu“ a slova „členský stát“ se nahrazují slovy „jeden nebo
více členských států“.
5. V § 47 odst. 1 se na konci textu písmene a) slovo „a“ nahrazuje
čárkou a za písmeno a) se vkládá nové písmeno b), které zní:
„b) podle statutu nebo srovnatelného dokumentu fondu, který tento cenný
papír nebo zaknihovaný cenný papír vydal, investuje tento fond nejvýše
10 % hodnoty svého majetku do cenných papírů a zaknihovaných cenných
papírů vydávaných fondy kolektivního investování nebo srovnatelnými
zahraničními investičními fondy a“.
Dosavadní písmeno b) se označuje jako písmeno c).
6. V § 47 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „nebo je
zajištěno, že se cena těchto cenných papírů nebo zaknihovaných cenných
papírů na trhu uvedeném v § 3 odst. 1 písm. a) významně neodchyluje od
jejich aktuální hodnoty“.
7. V § 52 odst. 2 se slovo „nelze“ nahrazuje slovem „lze“ a na konci
textu odstavce 2 se doplňují slova „jen za podmínek a z důvodů
uvedených v rámci investiční strategie každého z těchto podfondů v
jejich statutu“.
8. V § 56 odst. 1 se slova „za účelem přijetí úvěru“ nahrazují slovy
„tehdy, je-li ve jmění tohoto fondu dluh, který má být tímto zástavním
právem zajištěn“.
9. V § 57 odst. 1 písm. d) se slova „ , 56, 68, § 70 odst. 4, § 73 a
74“ nahrazují slovy „a 56“.
10. V § 60 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Pro nabývání investičních cenných papírů nebo nástrojů peněžního
trhu, které vydal nebo za které převzal záruku stát, územní samosprávný
celek členského státu nebo mezinárodní finanční organizace, jejímž
členem je jeden nebo více členských států, do jmění speciálního fondu
se § 17 odst. 2 písm. b) a § 20 odst. 1, 3 a 4 použijí obdobně.
(4) Pro nabývání dluhopisů vydaných jednou bankou, jedním spořitelním a
úvěrním družstvem nebo jednou zahraniční bankou, která má sídlo v
členském státě a podléhá dohledu tohoto státu chránícímu zájmy
vlastníků dluhopisů, jsou-li peněžní prostředky získané emisí těchto
dluhopisů investovány do takových druhů majetku, které do dne
splatnosti dluhopisů kryjí závazky emitenta z těchto dluhopisů a které
mohou být v případě platební neschopnosti emitenta přednostně použity
ke splacení dluhopisu a k vyplacení výnosů, do jmění speciálního fondu
se § 17 odst. 2 písm. c) použije obdobně.“.
11. V § 61 se slova „§ 19 použije“ nahrazují slovy „§ 18 a 19 použijí“.
12. V § 71 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slovo „zápůjčku“
vkládají slova „se splatností delší než 6 měsíců“.
13. V § 73 odst. 1 se číslo „50“ nahrazuje číslem „100“.
14. V § 74 odst. 4 se číslo „25“ nahrazuje číslem „55“.
15. V § 90 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 91 odst. 1 a v § 95 odst.
1 a 2 se číslo „30“ nahrazuje číslem „35“.
16. V § 90 odst. 1 písm. a) se slovo „jedné“ nahrazuje slovem „téže“.
17. V § 90 odst. 1 písm. b) a c) a v § 95 odst. 1 se slovo „jedním“
nahrazuje slovem „týmž“.
18. V § 90 odst. 1 písmeno d) zní:
„d) pohledávek za týmž dlužníkem,“.
19. V § 90 odst. 1 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmena f) až h) se označují jako písmena e) až g).
20. V § 90 odst. 1 písm. g) se slovo „g)“ nahrazuje slovem „f)“.
21. V § 90 odstavec 2 zní:
„(2) Pro účely odstavce 1 písm. a) až d) a § 95 odst. 1 se za tutéž
osobu považují i osoby, které jsou k sobě navzájem v takovém poměru, že
finanční obtíže jedné z nich mohou způsobit platební obtíže druhé.“.
22. V nadpisu § 91 se slova „nebo účastí v nemovitostních
společnostech“ zrušují.
23. V § 91 odst. 2 se slova „nebo účastí v nemovitostní společnosti“
zrušují.
24. V § 93 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „ , jejímž
členem je takový stát“.
25. V § 93 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 2 až 5.
26. V § 93 odst. 2 se slova „a e) se nepoužijí“ nahrazují slovy „se
nepoužije“.
27. V § 93 odstavec 3 zní:
„(3) Pro fond kvalifikovaných investorů, u něhož číslo představující
hodnotu jeho majetku vyjádřenou v miliónech eur není nižší než 10 a
současně je vyšší než podíl 174 a páté odmocniny čtvrté mocniny počtu
kvalifikovaných investorů tohoto fondu, se § 90 a 91 použijí jen tehdy,
nevyplývá-li ze statutu tohoto fondu něco jiného.“.
28. V § 93 odst. 4 písm. a) se za slova „jehož depozitářem může být
notář,“ vkládají slova „nebo o fond kvalifikovaných investorů
investující podle svého statutu více než 49 % hodnoty svého majetku do
nemovitostí nebo nemovitostních společností^22),“.
29. V § 93 se doplňují odstavce 6 a 7, které znějí:
„(6) Jde-li o případ podle § 95 odst. 2 písm. b) zákona o investičních
společnostech a investičních fondech, vstupují do výpočtu podle
odstavce 3 namísto kvalifikovaného investora tohoto fondu kvalifikovaní
investoři, s nimiž je pro účely této jejich investice tento
kvalifikovaný investor ve smluvním vztahu.
(7) Pro fond kvalifikovaných investorů, který vznikl nebo byl vytvořen
přede dnem 19. srpna 2013, se § 90 a 91 použijí jen tehdy, jestliže ze
statutu tohoto fondu nevyplývá něco jiného a splňuje-li tento fond
alespoň 1 z těchto 3 kritérií:
a) počet jeho podílníků nebo akcionářů dosahoval ke dni 19. srpna 2013
alespoň 10,
b) jeho akcionářem nebo podílníkem je pouze ten, kdo byl ke dni 1.
listopadu 2013 jeho akcionářem nebo podílníkem nebo kdo nabyl akcii
vydanou tímto fondem nebo podílový list vydaný tímto fondem jinak než
smlouvou, nebo
c) mají na něm alespoň 85% podíl pojišťovny, zajišťovny, zahraniční
osoby srovnatelné s pojišťovnou nebo zajišťovnou nebo právnické osoby
nebo zařízení bez právní osobnosti, na nichž má 100% podíl pojišťovna,
zajišťovna nebo zahraniční osoba srovnatelná s pojišťovnou nebo
zajišťovnou.“.
30. V § 95 odst. 2 se slova „ke komoditám jednoho druhu“ nahrazují
slovy „k jedné komoditě“.
31. § 98 včetně nadpisu zní:
„§ 98
Majetek investičního fondu
Majetkem investičního fondu se pro účely výpočtu investičních limitů,
limitů u celkové expozice a jiných limitů podle tohoto nařízení rozumí
a) aktiva investičního fondu, jde-li o fond kvalifikovaných investorů a
fond nemovitostí, a
b) aktiva investičního fondu snížená o dluhy tohoto fondu, jde-li o
1. investiční fond neuvedený v písmeni a),
2. investiční fond, u nějž to určuje jeho statut, nebo
3. limity uvedené v § 73 odst. 1 nebo 2 nebo v § 74 odst. 4.“.
32. V § 99 odst. 1 se slova „22. července 2014“ nahrazují slovy „1.
ledna 2015“.
33. V § 99 odst. 2 se slova „I pro případy uvedené v odstavci 1 se toto
nařízení použije v rozsahu, jaký materiálně vyplýval z“ nahrazují slovy
„V rozsahu, v jakém se v případech uvedených v odstavci 1 nepoužije
toto nařízení, se postupuje podle“.
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Do dne 1. ledna 2015 se § 98 nařízení vlády č. 243/2013 Sb., ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, nepoužije. To
nebrání již před tímto dnem ve statutu příslušného investičního fondu
určit, že se u tohoto fondu majetkem rozumí aktiva snížená o dluhy, jak
stanoví § 98 písm. b) nařízení vlády č. 243/2013 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
2. V rozsahu, v jakém se v případech uvedených v § 93 odst. 7 nařízení
vlády č. 243/2013 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
nařízení, nepoužijí § 90 a 91 nařízení vlády č. 243/2013 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, se postupuje podle
právních předpisů účinných přede dnem 19. srpna 2013.
Čl. III
Účinnost
1. Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. února 2014, s výjimkou bodů
13 a 14, které nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2015.
2. Ustanovení § 93 odst. 7 nařízení vlády č. 243/2013 Sb. pozbývá
platnosti uplynutím dne 21. července 2020.
Předseda vlády:
Rusnok v. r.
1. místopředseda vlády a ministr financí:
Fischer v. r.