171/2014 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 8. srpna 2014,
kterou se mění vyhláška č. 233/2009 Sb., o žádostech, schvalování osob
a způsobu prokazování odborné způsobilosti, důvěryhodnosti a zkušenosti
osob, ve znění pozdějších předpisů
Česká národní banka stanoví podle § 4 odst. 8, § 20 odst. 4 zákona č.
21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů, podle § 2a odst.
1, § 2b odst. 4 zákona č. 87/1995 Sb., o spořitelních a úvěrních
družstvech a některých opatřeních s tím souvisejících a o doplnění
zákona České národní rady č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění
pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů, podle § 199 odst. 2
zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění
pozdějších předpisů, k provedení § 7 odst. 2, § 47 odst. 1 a § 104a
odst. 1 zákona o podnikání na kapitálovém trhu a podle § 170 zákona č.
427/2011 Sb., o doplňkovém penzijním spoření, ve znění pozdějších
předpisů, k provedení § 44 odst. 1 zákona o doplňkovém penzijním
spoření:
Čl. I
Vyhláška č. 233/2009 Sb., o žádostech, schvalování osob a způsobu
prokazování odborné způsobilosti, důvěryhodnosti a zkušenosti osob, ve
znění vyhlášky č. 192/2011 Sb., vyhlášky č. 58/2012 Sb., vyhlášky č.
372/2012 Sb. a vyhlášky č. 248/2013 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 písm. f) se slova „(dále jen „regulovaná právnická
osoba“)“ zrušují.
2. V § 2 písm. g) v úvodní části ustanovení se slovo „regulované“
zrušuje.
3. V § 2 písm. g) se na konci textu bodu 1 doplňují slova „nebo po
které má být osoba ovládána“.
4. V § 2 písm. g) bodech 3 až 6 se slovo „regulované“ zrušuje.
5. V § 2 písm. g) bodě 6 se za slova „hlasovacích právech právnické
osoby“ vkládají slova „nebo má dojít k ovládnutí právnické osoby“.
6. V § 2 písm. h) se na konci bodu 3 doplňují slova „včetně rozsahu
pravomocí a odpovědností spojených s touto činností a počtu řízených
osob“.
7. V § 4 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) společenská smlouva, zakladatelská listina nebo stanovy,“.
8. V § 4 odst. 2 písm. a) se slova „§ 3 odst. 2, 3 a 4“ nahrazují slovy
„§ 3 odst. 2 a 3“.
9. V § 4 odst. 3 písm. h) se slovo „regulovaná“ zrušuje.
10. V § 4 odst. 3 písmeno i) zní:
„i) popis skutečnosti, na základě které se osoba uvedená v seznamu
podle písmene a) stává osobou ovládající žadatele, pokud dochází k
ovládnutí.“.
11. V § 5 písmeno e) zní:
„e) seznam vedoucích osob [§ 2 písm. j) bod 2 nebo 3],“.
12. V § 5 se za písmeno e) vkládají nová písmena f) a g), která znějí:
„f) za každou vedoucí osobu podle písmene e)
1. výčet funkcí v orgánech jiných právnických osob, které hodlá
vykonávat souběžně s výkonem vedoucí funkce v bance nebo družstevní
záložně, s uvedením obchodní firmy nebo názvu právnické osoby, ve které
má být funkce vykonávána, identifikačního čísla osoby a názvu funkce
včetně uvedení, zda se jedná o funkci výkonného nebo nevýkonného člena,
2. přehled finančních a personálních vztahů této osoby a osob jí
blízkých k vedoucím osobám banky nebo družstevní záložny, právnické
osoby ovládající banku nebo družstevní záložnu a právnické osoby,
kterou banka ovládá, a
3. stručnou koncepci výkonu funkce vedoucí osoby,
g) zprávu žadatele o výsledcích vyhodnocení vhodnosti vedoucí osoby
uvedené v seznamu podle písmene e) pro výkon funkce, do níž je
navrhována, z hlediska splnění požadavků důvěryhodnosti, odborné
způsobilosti a zkušenosti této osoby a“.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno h).
13. V § 8 odst. 1 se za slova „§ 4“ vkládají slova „odst. 1 a 2“ a na
konci odstavce se slova „2 a 3“ nahrazují slovy „2 až 4“.
14. V § 8 se doplňuje odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 19
zní:
„(4) Přílohami obsahujícími informace o osobách s kvalifikovanou účastí
na žadateli a osobách úzce propojených s žadatelem jsou
a) seznam osob s kvalifikovanou účastí na žadateli a osob, které
jednáním ve shodě s jinou osobou mají kvalifikovanou účast na žadateli,
a
b) informace a doklady podle § 4 odst. 3 písm. b) až i), nestanoví-li
přímo použitelný předpis Evropské unie^19) jinak.
19) Nařízení Komise obsahující úplný seznam informací, které musí být
poskytnuty k oznámení o navrhovaném nabytí kvalifikované účasti na
obchodníkovi s cennými papíry.“.
15. V části druhé nadpis hlavy VI zní: „SOUHLAS KE KVALIFIKOVANÉ ÚČASTI
NEBO K OVLÁDNUTÍ“.
16. V § 18 se na konci nadpisu doplňují slova „nebo k jejímu ovládnutí“
a v závorce pod nadpisem se slova „§ 10d odst. 4,“ zrušují.
17. V § 18 odstavec 1 zní:
„(1) Žádost o předchozí souhlas k nabytí nebo zvýšení kvalifikované
účasti na právnické osobě, která je bankou, družstevní záložnou,
organizátorem regulovaného trhu, centrálním depozitářem, ústřední
protistranou, penzijní společností (dále jen „regulovaná právnická
osoba“), nebo k ovládnutí této osoby se předkládá na tiskopisu, jehož
vzor je uveden v příloze č. 7 této vyhlášky.“.
18. V § 18 odst. 2 písm. b) se slovo „prostředků“ nahrazuje slovem
„zdrojů“.
19. V § 18 odst. 2 písmena e) až i) včetně poznámky pod čarou č. 15
znějí:
„e) popis vztahů mezi žadatelem a regulovanou právnickou osobou, na níž
hodlá žadatel nabýt nebo zvýšit kvalifikovanou účast nebo kterou má
ovládnout, a vztahů žadatele k osobám se zvláštním vztahem k této
právnické osobě, a to alespoň k osobám, které jsou vedoucími osobami,
členy dozorčí rady nebo členy kontrolní komise regulované právnické
osoby, v případě družstevních záložen pak rovněž k osobám zvoleným do
úvěrové komise,
f) originál písemného stanoviska orgánu, který provádí dohled nad
žadatelem v zemi jeho sídla k záměru žadatele nabýt nebo zvýšit
kvalifikovanou účast na regulované právnické osobě nebo ji ovládnout,
jde-li o žadatele se sídlem mimo území členského státu, nad kterým je
takový dohled v zemi jeho sídla vykonáván,
g) strategický záměr [§ 2 písm. g)],
h) seznam osob, které jednáním ve shodě s žadatelem mají, nabudou nebo
zvýší kvalifikovanou účast na regulované právnické osobě nebo ji
ovládnou, s údaji^5) o těchto osobách a s uvedením výše podílu nebo
jiné formy účasti na regulované právnické osobě, a popis skutečnosti,
na základě které dochází k jednání ve shodě, a
i) popis skutečnosti, na základě které dochází k ovládnutí regulované
právnické osoby, má-li být žadatel ovládající osobou^15), a doklady o
původu finančních zdrojů, kterých má být použito k odkoupení podílu
společníka, který není ovládající osobou.
15) § 74 a 75 zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a
družstvech (zákon o obchodních korporacích).“.
20. § 19 zní:
„§ 19
Souhlas k nabytí nebo zvýšení kvalifikované účasti na obchodníkovi s
cennými papíry nebo k jeho ovládnutí
Žádost o předchozí souhlas k nabytí nebo zvýšení kvalifikované účasti
na právnické osobě, která je obchodníkem s cennými papíry, nebo k
ovládnutí této osoby, se předkládá na tiskopisu, jehož vzor je uveden v
příloze č. 7 této vyhlášky. K žádosti připojí žadatel informace a
doklady podle § 18 odst. 2 až 5, nestanoví-li přímo použitelný předpis
Evropské unie^19) jinak.“.
21. V § 20 odst. 1 se za slova „regulované právnické osobě“ vkládají
slova „nebo k jejímu ovládnutí“.
22. V § 20 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 2 a 3.
23. V § 20 odst. 2 písmeno d) zní:
„d) popis skutečnosti, na základě které dochází k ovládnutí regulované
právnické osoby, a doklady o původu finančních zdrojů, kterých má být
použito k odkoupení podílu společníka, který není ovládající osobou.“.
24. V příloze č. 1 tabulce 5a a v příloze č. 5 části 3C tabulce a) se
za řádek začínající slovy „Pronájem bezpečnostních schránek“ vkládá
řádek se slovy „Provádění administrace investičních fondů a
zahraničních investičních fondů“ a v posledním řádku těchto tabulek se
slova „odst. 3 písm. a) až n)“ nahrazují slovy „odst. 3 písm. a) až
o)“.
25. V příloze č. 3 bodě 8.1 a v příloze č. 4 bodě 7.1 se za slova
„trestný čin“ vkládají slova „(bez ohledu na to, zda bylo odsouzení
následně zahlazeno)“.
26. V příloze č. 3 bodě 9.1 a v příloze č. 4 bodě 8.1 se slovo
„zahájeno“ nahrazuje slovem „vedeno“ a v navazujícím textu k předložené
otázce se za slovo „podrobnosti“ vkládají slova „ , včetně důvodu
případného zastavení řízení,“.
27. Nadpis přílohy č. 13 zní: „Dotazník související s nabytím
kvalifikované účasti“.
Čl. II
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. září 2014.
Guvernér:
Ing. Singer, Ph.D., v. r.