VYHLÁŠKA
ze dne 8. prosince 2014,
kterou se mění vyhláška č. 365/2009 Sb., o Pravidlech trhu s plynem, ve
znění pozdějších předpisů
Energetický regulační úřad stanoví podle § 98a odst. 2 písm. i) zákona
č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v
energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon),
ve znění pozdějších předpisů:
Čl. I
Vyhláška č. 365/2009 Sb., o Pravidlech trhu s plynem, ve znění vyhlášky
č. 370/2010 Sb., vyhlášky č. 442/2011 Sb. a vyhlášky č. 436/2012 Sb.,
se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 písm. r) se slova „v m3“ nahrazují slovy „určený v m3
nebo v kWh“.
2. § 5 zní:
„§ 5
(1) Žádost o uzavření smlouvy o přepravě plynu je podávána subjektem
zúčtování nebo zahraniční fyzickou nebo právnickou osobou, která není
subjektem zúčtování, nejpozději 10 pracovních dnů do 10:00 hodin před
uskutečněním přepravy. Provozovatel přepravní soustavy vyhodnotí žádost
o uzavření smlouvy o přepravě plynu a v případě kladného vyhodnocení
odešle návrh smlouvy o přepravě plynu žadateli o uzavření smlouvy do 5
pracovních dnů do 16:00 hodin od podání žádosti. Žadatel o uzavření
smlouvy přijme návrh smlouvy o přepravě plynu tak, aby smlouva o
přepravě plynu byla uzavřena nejpozději dva pracovní dny do 12:00 hodin
před uskutečněním přepravy.
(2) Na základě smlouvy o přepravě plynu umožňuje provozovatel přepravní
soustavy subjektu zúčtování nebo zahraniční fyzické nebo právnické
osobě, která není subjektem zúčtování, rezervaci měsíční přepravní
kapacity, denní přepravní kapacity, přepravní kapacity v režimu na
následující den a vnitrodenní přepravní kapacity. Přepravní kapacitu
lze rezervovat jako pevnou nebo přerušitelnou.
(3) Žádost o rezervaci měsíční přepravní kapacity, denní přepravní
kapacity, přepravní kapacity v režimu na následující den a vnitrodenní
přepravní kapacity se podává elektronicky. Žádost o rezervaci přepravní
kapacity obsahuje náležitosti uvedené v příloze č. 1 k této vyhlášce.
(4) Měsíční přepravní kapacita, denní přepravní kapacita, přepravní
kapacita v režimu na následující den a vnitrodenní přepravní kapacita
se rezervuje pro hraniční body, předávací místo nebo souhrn předávacích
míst výroben plynu a body virtuálních zásobníků plynu. Denní přepravní
kapacita, přepravní kapacita v režimu na následující den a vnitrodenní
přepravní kapacita se rezervuje pro odběrné místo zákazníka přímo
připojené k přepravní soustavě.
(5) Přeprava plynu při rezervaci měsíční přepravní kapacity se zahajuje
prvním plynárenským dnem kalendářního měsíce, na který je přepravní
kapacita rezervována. Subjekt zúčtování nebo zahraniční fyzická nebo
právnická osoba, která není subjektem zúčtování, může rezervovat
přepravní kapacitu i od jiného plynárenského měsíce, než je plynárenský
měsíc bezprostředně následující po měsíci, ve kterém o rezervaci
přepravní kapacity žádá, nejdříve však 24 kalendářních měsíců před
začátkem přepravy podle rezervace měsíční přepravní kapacity. Měsíční
kapacita se rezervuje na jeden nebo více po sobě následujících
plynárenských měsíců. Měsíční přepravní kapacitu pro hraniční body a
body virtuálního zásobníku plynu lze rezervovat nejdéle na dobu 60
plynárenských měsíců následujících po měsíci, ve kterém byla podána
žádost o rezervaci měsíční pevné nebo přerušitelné přepravní kapacity
podle § 6 odst. 1.
(6) Přeprava plynu s využitím rezervované denní přepravní kapacity se
zahajuje prvním plynárenským dnem období, na které je přepravní
kapacita rezervována, a končí posledním plynárenským dnem období, na
které je přepravní kapacita rezervována. Subjekt zúčtování nebo
zahraniční fyzická nebo právnická osoba, která není subjektem
zúčtování, může rezervovat přepravní kapacitu i od jiného plynárenského
dne, než je plynárenský den bezprostředně následující po dni, ve kterém
o rezervaci přepravní kapacity žádá. Denní přepravní kapacita se
rezervuje na jeden nebo více po sobě následujících plynárenských dnů.
Přepravní kapacitu je možné rezervovat na dobu nejdéle 31 dnů ode dne
podání žádosti o rezervaci denní pevné nebo přerušitelné přepravní
kapacity.
(7) Přepravní kapacitu v režimu na následující den rezervuje subjekt
zúčtování nebo zahraniční fyzická nebo právnická osoba, která není
subjektem zúčtování, v den předcházející dni zahájení přepravy s
využitím přepravní kapacity v režimu na následující den. Přeprava plynu
při využití přepravní kapacity v režimu na následující den se
uskutečňuje po dobu jednoho plynárenského dne.
(8) Vnitrodenní přepravní kapacitu rezervuje subjekt zúčtování nebo
zahraniční fyzická nebo právnická osoba, která není subjektem
zúčtování, v den předcházející dni zahájení přepravy plynu nebo v
plynárenský den zahájení přepravy plynu s využitím vnitrodenní
přepravní kapacity. Přeprava plynu při využití vnitrodenní přepravní
kapacity se uskutečňuje po dobu jednoho plynárenského dne nebo jeho
části, vždy však do konce daného plynárenského dne.
(9) Zákazník nebo dodavatel plynu rezervuje přepravní kapacitu pro
odběrné místo zákazníka přímo připojené k přepravní soustavě postupem
uvedeným v § 11 a 12 nebo v případě rezervace denní přepravní kapacity
podle § 6 odst. 1 a 2 nebo v případě rezervace přepravní kapacity v
režimu na následující den podle § 6 odst. 4 a 6 nebo v případě
vnitrodenní přepravní kapacity postupem podle § 6 odst. 5 a 6.
(10) Smlouva o přepravě plynu podle § 4 odst. 3 se uzavírá na období
jednoho kalendářního roku s účinností od prvního plynárenského dne
kalendářního roku.
(11) Přerušitelnou přepravní kapacitu rezervuje provozovatel přepravní
soustavy v případech, kdy o to subjekt zúčtování nebo zahraniční
fyzická nebo právnická osoba, která není subjektem zúčtování, požádá
nebo nelze-li rezervovat pevnou přepravní kapacitu z důvodu, že již
není k dispozici volná pevná přepravní kapacita.“.
3. V § 6 odst. 1 se slovo „standardní“ nahrazuje slovy „měsíční pevné
nebo přerušitelné nebo denní“.
4. V § 6 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 7 se označují jako odstavce 2 až 6.
5. V § 6 odst. 2 se slovo „standardní“ nahrazuje slovem „měsíční“ a v
poslední větě se slova „nebo odstavce 2“ zrušují, slovo „kalendářní“ se
nahrazuje slovem „plynárenský“.
6. V § 6 odst. 3 první věta zní: „Pro přepravu plynu do odběrných míst
zákazníků přímo připojených k přepravní soustavě se ustanovení § 5, 6,
§ 10 až 12 a 14 použijí obdobně.“.
7. V § 6 odstavec 4 zní:
„(4) Žádost o rezervaci pevné nebo přerušitelné přepravní kapacity v
režimu na následující den podává subjekt zúčtování od 9:00 do 4:00
hodin plynárenského dne předcházejícího plynárenskému dni, pro který se
přeprava s využitím přepravní kapacity v režimu na následující den
rezervuje.“.
8. V § 6 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Žádost o rezervaci pevné nebo přerušitelné vnitrodenní přepravní
kapacity podává subjekt zúčtování od 4:00 hodin plynárenského dne
předcházejícího plynárenskému dni, pro který se přepravní kapacita s
využitím vnitrodenní přepravní kapacity rezervuje, do konce
plynárenského dne, pro který se přepravní kapacita s využitím
vnitrodenní kapacity rezervuje.“.
Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 6 a 7.
9. V § 6 se odstavec 6 zrušuje.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 6.
10. V § 6 odstavec 6 zní:
„(6) Provozovatel přepravní soustavy bezprostředně po přijetí žádosti o
rezervaci pevné nebo přerušitelné přepravní kapacity v režimu na
následující den nebo pevné nebo přerušitelné vnitrodenní přepravní
kapacity provede vyhodnocení žádosti a kapacitu v případě volné
přepravní kapacity rezervuje.“.
11. Za § 6 se vkládá nový § 6a, který včetně nadpisu zní:
„§ 6a
Přeprava ve zkušebním provozu
Přeprava plynu ve zkušebním provozu se sjednává postupy uvedenými v §
13 použitými obdobně. Úkony provozovatele distribuční soustavy uvedené
v § 13 vykonává provozovatel přepravní soustavy.“.
12. V § 7 odst. 1 se slovo „standardní“ nahrazuje slovem „měsíční“.
13. V § 7 odstavec 3 zní:
„(3) Provozovatel přepravní soustavy předběžně rezervuje přerušitelnou
přepravní kapacitu v rozsahu nedostatku poptávané kapacity podle
odstavců 1 a 2. Provozovatel přepravní soustavy rezervuje přepravní
kapacitu pouze při elektronickém potvrzení rezervace subjektem
zúčtování do 8:45 hodin plynárenského dne, ve kterém provozovatel
přepravní soustavy kapacitu předběžně rezervoval.“.
14. V § 7 odst. 4 se slova „standardní přerušitelnou přepravní kapacitu
nebo denní“ zrušují.
15. V § 10 odst. 2 se slovo „standardní“ nahrazuje slovem „měsíční“.
16. V § 11 odst. 1 se číslo „16“ nahrazuje číslem „15“.
17. V § 11 odst. 3 se slova „nebo nejpozději následující den do 10:00
hodin po předání informace podle § 52 odst. 14“ zrušují.
18. V § 11 odstavec. 6 zní:
„(6) Žádost o rezervaci distribuční kapacity a uzavření smlouvy o
distribuci plynu pro bod přeshraničního plynovodu předkládá subjekt
zúčtování provozovateli distribuční soustavy nejpozději do 10:00 hodin
pracovního dne předcházejícího dni nejbližšího možného zahájení
distribuce plynu sjednaného s provozovatelem distribuční soustavy.
Provozovatel distribuční soustavy vyhodnocuje došlé žádosti o rezervaci
distribuční kapacity a oznámí výsledky rezervace distribučních kapacit
všem žadatelům o rezervaci distribuční kapacity nejpozději třetí
pracovní den do 12:00 hodin ode dne, ve kterém byla žádost o rezervaci
distribuční kapacity podána. Potvrzením žádosti je provozovatelem
distribuční soustavy rezervována distribuční kapacita.“.
19. V § 12 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Pokud v odběrném místě zákazníka došlo ke změně měření z typu C na
typ A nebo B, předkládá zákazník nebo dodavatel plynu žádost o
rezervaci distribuční kapacity k prvnímu plynárenskému dni kalendářního
měsíce v termínech podle § 11 odst. 2 tak, aby účinek rezervace
distribuční kapacity nenastal později než za 2 měsíce od změny typu
měření. V případě, že zákazník nebo dodavatel plynu nepodá v termínu
podle § 11 odst. 2 žádost o rezervaci distribuční kapacity podle § 10
odst. 1, provozovatel distribuční soustavy rezervuje pro odběrné místo
distribuční kapacitu podle § 10 odst. 1 písm. a) ve výši přidělené
distribuční kapacity stanovené pro účely určení platby za distribuci
plynu podle cenového rozhodnutí Úřadu.“.
20. V § 13 odst. 1 se za slova „zařízení zákazníka“ vkládají slova „ ,
přičemž rekonstrukcí se pro účely této vyhlášky rozumí zásahy do
odběrného plynového zařízení, které mají za následek změnu jeho účelu
nebo technických parametrů,“.
21. V § 13 odst. 1 písm. b) se slova „více než 30“ nahrazují slovy
„nejméně 20“ a na konci textu písmene b) se slovo „nebo“ zrušuje.
22. V § 13 odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) pro zákazníka s charakterem odběru otop, který rekonstruoval celé
nebo část odběrného plynového zařízení, kdy lze po rekonstrukci
předpokládat minimálně 10% snížení výše rezervované distribuční
kapacity, nebo“.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d).
23. V § 13 odst. 2 se slova „kde méně než 50 % roční spotřeby plynu je
využíváno pro vytápění a přípravu teplé užitkové vody“ nahrazují slovy
„u kterého součet skutečných hodnot spotřeb za poslední čtvrtletí
předchozího roku činí méně než 70 % z celkové spotřeby za období od 1.
dubna předchozího roku do 31. března daného roku“.
24. V § 13 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Žádost o distribuci plynu ve zkušebním provozu pro odběrné plynové
místo zákazníka podává žadatel o rezervaci distribuční kapacity ve
zkušebním provozu. Žádost obsahuje
a) datum zahájení distribuce ve zkušebním provozu,
b) datum ukončení distribuce ve zkušebním provozu,
c) důvody zahájení distribuce ve zkušebním provozu.“.
Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 4 až 7.
25. V § 16 odstavec 4 zní:
„(4) Na základě smlouvy o uskladňování plynu rezervuje provozovatel
zásobníku plynu subjektu zúčtování nebo zahraniční fyzické nebo
právnické osobě, která není subjektem zúčtování, roční skladovací
kapacitu s pevným výkonem, roční skladovací kapacitu s pevným výkonem
na novou skladovací kapacitu, měsíční skladovací kapacitu s pevným
výkonem, denní skladovací kapacitu s pevným výkonem, denní skladovací
kapacitu s přerušitelným výkonem. Skladovací kapacita se rezervuje jako
a) roční skladovací kapacita s pevným výkonem; minimální doba rezervace
skladovací kapacity je 1 rok a maximální doba rezervace skladovací
kapacity je 5 let,
b) roční skladovací kapacita s pevným výkonem na novou skladovací
kapacitu; minimální doba rezervace skladovací kapacity je 1 rok,
maximální doba rezervace skladovací kapacity je 15 let,
c) měsíční skladovací kapacita s pevným výkonem; minimální doba
rezervace skladovací kapacity je 1 plynárenský měsíc a maximální doba
rezervace skladovací kapacity je 24 plynárenských měsíců,
d) denní skladovací kapacita s pevným výkonem; minimální doba rezervace
skladovací kapacity je 1 plynárenský den a maximální doba rezervace
skladovací kapacity je 90 plynárenských dnů,
e) denní skladovací kapacita s přerušitelným výkonem; doba rezervace
skladovací kapacity je 1 plynárenský den.“.
26. V § 16 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Kapacita se rezervuje vždy s účinností k prvnímu plynárenskému dni
období, pro něž je skladovací kapacita rezervována. Rezervace
skladovací kapacity je ukončena uplynutím posledního plynárenského dne
období, pro něž byla skladovací kapacita rezervována.“.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6.
27. V § 17 odstavec 2 zní:
„(2) Provozovatel zásobníku plynu zveřejňuje způsobem umožňujícím
dálkový přístup nejpozději 10 pracovních dní před začátkem vícekolové
elektronické aukce podmínky aukce na volnou skladovací kapacitu.
Podmínky aukce musí být přiměřené, nediskriminační a transparentní.
Podmínky aukce obsahují
a) minimální cenu, nebo způsob stanovení minimální ceny za jednotku
skladovací kapacity za první rok nebo prvních 12 měsíců období, pro
které je skladovací kapacita rezervována,
b) termín zahájení aukce,
c) požadovaný způsob zabezpečené elektronické komunikace včetně
alternativního způsobu komunikace při selhání elektronické komunikace
na straně žadatele,
d) způsob určení a postup složení finanční jistoty,
e) velikost nabízené volné skladovací kapacity,
f) vzor smlouvy o uskladňování plynu nebo vymezení rozsahu změn obsahu
stávající smlouvy o uskladňování plynu, pokud je úprava smlouvy o
uskladňování plynu rezervací skladovací kapacity vynucena, která bude
uzavřena s účastníky aukce, kterým bude rezervována skladovací
kapacita,
g) velikost navýšení ceny za jednotku skladovací kapacity mezi aukčními
koly a způsob alokace skladovací kapacity,
h) minimální a maximální dobu rezervace skladovací kapacity,
i) způsob výpočtu ceny za jednotku skladovací kapacity pro ostatní roky
nebo měsíce, po něž je skladovací kapacita rezervována.“.
28. V § 17 odst. 3 se slova „čísla zaokrouhleného“ nahrazují slovy
„čísla, uvedeného s přesností“ a slova „místa vyjadřujícího
procentuální podíl z velikosti“ se nahrazují slovy „místa,
vyjadřujícího požadovanou velikost“.
29. V § 17 odst. 6 se slovo „podílu“ nahrazuje slovem „odpovídající“ a
slova „a součinu koeficientu 0,05 a minimální ceny za jednotku
skladovací kapacity podle odstavce 2 písm. a)“ se zrušují.
30. V § 17 odst. 8 se číslo „100“ nahrazuje slovy „velikosti nabízené
skladovací kapacity“.
31. V § 17 odst. 11 se číslo „100“ nahrazuje slovy „velikosti nabízené
skladovací kapacity“ a za slova „celé m3“ se vkládají slova „nebo kWh“.
32. V § 17 odst. 12 se číslo „100“ se nahrazuje slovy „velikosti
nabízené skladovací kapacity“ a slova „dosáhl hodnoty 100 nebo vyšší“
se nahrazují slovy „byl vyšší nebo roven hodnotě velikosti nabízené
skladovací kapacity“.
33. V § 17 odst. 13 se slovo „oznámení“ nahrazuje slovem „potvrzení“ a
slovo „ihned“ se nahrazuje slovy „bez zbytečného odkladu“.
34. V 18 odst. 2 se slova „14 kalendářních“ nahrazují slovy „10
pracovních“ a věta druhá se zrušuje.
35. V § 18 odst. 4 se slovo „oznámení“ nahrazuje slovem „potvrzení“ a
slovo „ihned“ se nahrazuje slovy „bez zbytečného odkladu“.
36. V § 19 se číslo „30“ nahrazuje číslem „90“.
37. V § 20 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „nebo s právem s
touto kapacitou nakládat“.
38. V § 21 odst. 3 se slovo „skladovacích“ zrušuje.
39. V § 21 odst. 5 písmeno a) zní:
„a) minimální cenu, nebo způsob stanovení minimální ceny za jednotku
skladovací kapacity za první rok nebo prvních 12 měsíců období, pro
které je skladovací kapacita rezervována,“.
40. V § 21 odst. 5 písm. b) se slova „v %“ nahrazují slovy „skladovací
kapacity“.
41. V § 21 odst. 5 se na začátek písmene e) vkládají slova „způsob
určení a“.
42. V § 21 odst. 5 se na konci písmene j) doplňují slova „a způsob
alokace skladovací kapacity“.
43. V § 21 odst. 5 písm. f) se za slova „vzor smlouvy o uskladňování
plynu“ vkládají slova „nebo její úpravy“.
44. V § 21 se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena k) až l), která znějí:
„k) způsob výpočtu ceny za jednotku skladovací kapacity pro ostatní
roky nebo měsíce, po něž je skladovací kapacita rezervována,
l) velikost nabízené volné skladovací kapacity.“.
45. V § 24 odst. 1 větě první se slovo „vždy“ nahrazuje slovy
„bezodkladně, nejpozději však“.
46. V § 24 odst. 1 písm. a) se slova „skladovací kapacity“ nahrazují
slovy „provozního objemu“.
47. V § 29 odst. 5 se slova „500 000 m3/den“ nahrazují slovy „5 000
MWh/den“.
48. V § 48 odst. 2 se slovo „zúčtovací“ nahrazuje slovem „vyrovnávací“.
49. V § 48 odst. 4 se slovo „dvanáctý“ nahrazuje slovem „třináctý“.
50. V § 48 odst. 6 se slovo „dvanáctý“ nahrazuje slovem „třináctý“.
51. V § 48 odst. 7 se slovo „zúčtovací“ nahrazuje slovem „vyrovnávací“.
52. V § 52 odst. 7 se poslední věta zrušuje.
53. V § 52 odst. 11 se poslední věta zrušuje.
54. V § 52 odst. 13 se věty druhá a třetí zrušují.
55. V § 52 se odstavec 14 zrušuje.
Dosavadní odstavce 15 až 17 se označují jako odstavce 14 až 16.
56. V § 52 odst. 16 se číslo „16“ nahrazuje číslem „15“.
57. V § 52 se doplňuje odstavec 17, který zní:
„(17) V případě, že v žádosti o změnu dodavatele byla uvedena informace
o jejím uzavření mimo prostory obvyklé k podnikání, a zákazník
odstoupil od smlouvy podle § 11a odst. 2 energetického zákona^9) a
současně požaduje pokračování dodávek od stávajícího dodavatele, může
stávající dodavatel zastavit změnu dodavatele v termínu podle odstavce
9.“.
58. V § 53 odst. 3 se slova „druhého“ nahrazují slovy „pátého“.
59. V § 53 odst. 4 se číslo „15“ nahrazuje číslem „14“ a číslo „16“ se
nahrazuje číslem „15“.
60. V § 53 odst. 5 písm. c) se číslo „15“ nahrazuje číslem „14“ a ve
větě druhé se číslo „14“ nahrazuje číslem „13“.
61. V § 53 odst. 5 písm. d) se číslo „16“ nahrazuje číslem „15“.
62. V § 53b odst. 1 se ve větě čtvrté slova „provozovatele distribuční
nebo přepravní soustavy, dodavatele plynu a“ zrušují a na konci textu
věty čtvrté se doplňují slova „ , a dodavatele plynu“.
63. V § 53b odst. 2 se ve větě druhé slova „provozovatele distribuční
nebo přepravní soustavy, dodavatele plynu,“ zrušují a na konci textu
věty druhé se doplňují slova „ , a dodavatele plynu“.
64. V § 54 se doplňuje odstavec 15, který zní:
„(15) Rychlá změna dodavatele plynu podle odstavců 3 až 9 se dále
použije pro odběrná místa zákazníků, u kterých není přiřazen subjekt
zúčtování odpovědný za odchylku podle § 26 odst. 1 a nedojde-li k
nápravě stavu podle § 26 odst. 2. V těchto případech pozastaví operátor
trhu dodavateli plynu, jehož odběrná místa jsou bez přiřazeného
subjektu zúčtování, možnost přenášet odpovědnost za odchylku na
dotčených odběrných místech zákazníků. Postup podle odstavce 2 se
nepoužije.“.
65. V § 57 odstavec 1 zní:
„(1) Provozovatel distribuční soustavy provede na žádost dodavatele
plynu ukončení nebo přerušení dodávky plynu při neoprávněném odběru
plynu
a) u odběrného místa zákazníka kategorie střední odběratel a
velkoodběratel do 3 pracovních dnů ode dne doručení žádosti o ukončení
nebo přerušení dodávky plynu,
b) u odběrného místa zákazníka kategorie maloodběratel a domácnost do
10 pracovních dnů ode dne doručení žádosti o ukončení nebo přerušení
dodávky plynu v případě opakovaného neplnění smluvených platebních
povinností nebo platebních povinností vyplývajících z náhrady škody
způsobené neoprávněným odběrem plynu, které nejsou splněny ani po
předchozím upozornění.“.
66. V § 57 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) V případě, že není možno z důvodu nepřístupného měřidla ukončení
nebo přerušení dodávky provést, vyzve provozovatel distribuční soustavy
zákazníka k součinnosti. Má se za to, že pokud zákazník neposkytne
nezbytnou součinnost při ukončení dodávky plynu, nastává účinek
ukončení dodávky uplynutím třicátého dne od požadovaného pracovního dne
uvedeného v žádosti o ukončení dodávky v případě, že žádost o ukončení
dodávky byla provozovateli distribuční soustavy doručena nejméně 5
pracovních dnů před požadovaným datem ukončení dodávky; v ostatních
případech nastává účinek ukončení dodávky uplynutím třicátého dne ode
dne doručení žádosti. K tomuto datu provede provozovatel distribuční
soustavy výpočet předpokládané výše spotřeby plynu podle právního
předpisu, který upravuje měření plynu^6), a tento výpočet předá
dodavateli plynu a operátorovi trhu u odběrných míst, která byla
prostřednictvím kódu označena pro jednotlivé zasílání dat operátorovi
trhu.“.
Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 3 až 6.
67. V § 57 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Provozovatel distribuční soustavy provede ukončení nebo přerušení
dodávky plynu u odběrného místa zákazníka kategorie maloodběratel a
domácnost do 5 pracovních dnů ode dne zjištění neoprávněného odběru
podle § 74 odst. 1 energetického zákona^9).“.
Dosavadní odstavce 5 až 6 se označují jako odstavce 6 až 7.
68. V § 57 odst. 7 se číslo „4“ nahrazuje číslem „6“
69. V § 58 odst. 1 se slova „nebo přepravní kapacity zákazníka přímo
připojeného k přepravní soustavě“ zrušují.
70. V příloze č. 3 bodu 6 písm. b) se za slovo „IČ“ vkládají slova „ ,
pokud je přiděleno,“.
71. V příloze č. 7 v části B bodu 2 písm. i) se za slova „odběrného
místa“ vkládají slova „zákazníka s řádnými odečty za období delší než 1
měsíc“, slova „pokud je této hodnoty pro zařazení odběrného místa do
odběrného pásma dle cenového rozhodnutí Úřadu zapotřebí v kWh“ se
zrušují.
72. Příloha č. 8 zní:
„Příloha č. 8 k vyhlášce č. 365/2009 Sb.
Charakter odběrného místa pro přiřazení typového diagramu dodávky
Charakter odběrného místa popisuje vlastnosti odběrného místa, na
jejichž základě je k odběrnému místu přiřazen typový diagram dodávky.
Charakter odběrného místa je pro tento účel určen využitím odběrného
místa, časovostí a charakterem odběru. Na základě přiřazení konkrétních
hodnot jednotlivých charakteristik a výše roční spotřeby bude k
odběrnému místu přiřazen typový diagram dodávky.
Popis tabulky pro určení charakteru odběrného místa
V tabulce jsou přehledně uvedeny jednotlivé charakteristiky odběrných
míst a jejich povolené kombinace
Přílohy a tabulky vyhlášky č.291/2014 Sb., najdete v přiloženém PDF:
Vyhláška č. 291/2014 Sb.
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Provozovatel přepravní soustavy je oprávněn od začátku plynárenského
dne počínajícího dnem 1. ledna 2015 do konce plynárenského dne
počínajícího dnem 31. prosince 2015 na jednom nebo více hraničních
bodech nabízet po dohodě se sousedním provozovatelem přepravní soustavy
rezervaci koordinované přepravní kapacity v aukci. Provozovatel
přepravní soustavy je oprávněn nabízet v aukci i jen část volné
přepravní kapacity na daném hraničním bodě. Pro rezervaci přepravní
kapacity v aukci se ustanovení § 5 až 7 vyhlášky č. 365/2009 Sb., ve
znění účinném do dne nabytí účinnosti této vyhlášky, nepoužijí.
2. Provozovatel přepravní soustavy převede k 1. lednu 2015 veškeré
rezervované přepravní kapacity zákazníků přímo připojených k přepravní
soustavě z jednotky m3/den na tisíciny MWh/den pomocí spalného tepla
uvedeného v příloze č. 14 k vyhlášce č. 365/2009 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky.
Čl. III
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2015.
Předsedkyně:
Ing. Vitásková v. r.